From 4a54bbd90c738d2b2a255d65fc97e2989d7c263f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandeep Shedmake Date: Mon, 26 Jul 2010 11:38:13 +0000 Subject: Updated Marathi Translations --- (limited to 'po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 948275f..0837dd6 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -10,70 +10,65 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:59+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: Marathi \n" +"Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:155 +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 #, c-format msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी." -#: ../backend/comics/comics-document.c:178 +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही." -#: ../backend/comics/comics-document.c:225 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory." -msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." - -#: ../backend/comics/comics-document.c:347 +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:354 +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही" -#: ../backend/comics/comics-document.c:385 +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" -#: ../backend/comics/comics-document.c:412 +#: ../backend/comics/comics-document.c:492 msgid "File corrupted" msgstr "फाइल सदोषीत" -#: ../backend/comics/comics-document.c:424 +#: ../backend/comics/comics-document.c:505 msgid "No files in archive" msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही" -#: ../backend/comics/comics-document.c:465 +#: ../backend/comics/comics-document.c:544 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" -#: ../backend/comics/comics-document.c:704 +#: ../backend/comics/comics-document.c:788 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी." -#: ../backend/comics/comics-document.c:854 +#: ../backend/comics/comics-document.c:927 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "त्रुटी %s" @@ -82,23 +77,26 @@ msgstr "त्रुटी %s" msgid "Comic Books" msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 -msgid "DJVU document has incorrect format" -msgstr "DJVU दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#, fuzzy +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#, fuzzy msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " "be accessed." msgstr "" "दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ " "शकत नाही." #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Djvu Documents" +#, fuzzy +msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu दस्तऐवज" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" @@ -106,61 +104,65 @@ msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" msgid "DVI Documents" msgstr "DVI दस्तऐवज" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 msgid "Yes" msgstr "होय" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1" msgstr "प्रकार १" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 1C" msgstr "प्रकार १C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 3" msgstr "प्रकार ३" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "प्रकार १ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "प्रकार १C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 msgid "Unknown font type" msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 msgid "No name" msgstr "नाव नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड उपसमूह" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड नसलेले" @@ -168,8 +170,8 @@ msgstr "एंबेडेड नसलेले" msgid "PDF Documents" msgstr "PDF दस्तऐवज" -#: ../backend/impress/impress-document.c:303 -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: ../backend/impress/impress-document.c:302 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 msgid "Invalid document" msgstr "अवैध दस्तऐवज" @@ -189,15 +191,18 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" #: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Cannot find zip signature" +#, fuzzy +msgid "Cannot find ZIP signature" msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही" #: ../backend/impress/zip.c:62 -msgid "Invalid zip file" +#, fuzzy +msgid "Invalid ZIP file" msgstr "अवैध zip फाइल" #: ../backend/impress/zip.c:65 -msgid "Multi file zips are not supported" +#, fuzzy +msgid "Multi file ZIPs are not supported" msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही" #: ../backend/impress/zip.c:68 @@ -209,19 +214,20 @@ msgid "Cannot read data from file" msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही" #: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Cannot find file in the zip archive" +#, fuzzy +msgid "Cannot find file in the ZIP archive" msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही" #: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" @@ -235,12 +241,12 @@ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज" msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही" @@ -258,6 +264,16 @@ msgstr "सर्व दस्तऐवज" msgid "All Files" msgstr "सर्व फाइल्स" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." + #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -301,8 +317,8 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अ msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46 -#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48 +#: ../previewer/ev-previewer.c:49 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -329,45 +345,41 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाख #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” दाखवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5239 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517 msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम बसणारे" @@ -415,102 +427,123 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#, fuzzy +msgid "800%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#, fuzzy +msgid "1600%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#, fuzzy +msgid "3200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#, fuzzy +msgid "6400%" +msgstr "400%" + #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4161 -#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "दस्तऐवज दर्शक" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" +#, fuzzy +msgid "View multi-page documents" msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:47 msgid "Delete the temporary file" msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा" -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../previewer/ev-previewer.c:48 msgid "Print settings file" msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे" -#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175 +#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2903 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4998 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232 msgid "_Previous Page" msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4999 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233 msgid "Go to the previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:5001 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235 msgid "_Next Page" msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:5002 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236 msgid "Go to the next page" msgstr "पुढील पानावर जा" # msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4985 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4988 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4957 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190 msgid "Print this document" msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5096 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334 msgid "_Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5097 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5099 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337 msgid "Fit Page _Width" msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5100 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5163 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439 msgid "Page" msgstr "पान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5164 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440 msgid "Select Page" msgstr "पान निवडा" @@ -518,63 +551,64 @@ msgstr "पान निवडा" msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" -#: ../properties/ev-properties-view.c:59 +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "शिर्षक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "मुख्यशब्द:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "उत्पादक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "निर्माता:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "निर्माण केलेले:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "बदल दिनांक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "पानांची संख्या:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "अनुकूल केलेले:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "स्वरूप:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "सुरक्षा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "कागदाचा आकार:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:202 +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "काही नाही" @@ -584,168 +618,228 @@ msgstr "काही नाही" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:227 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "मुलभूत:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:271 -#, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:275 -#, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f इंच" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:299 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, उभे (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:306 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, आडवे (%s)" -#: ../libmisc/ev-page-action.c:72 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d पैकी %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action.c:74 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 #, c-format msgid "of %d" msgstr "चा %d" -#: ../libview/ev-jobs.c:958 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s" +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +#, fuzzy +msgid "Loading…" +msgstr "वाचतोय..." -#: ../libview/ev-jobs.c:1435 +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +#, fuzzy +msgid "Preparing to print…" +msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +#, fuzzy +msgid "Finishing…" +msgstr "संपवित आहे..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "अवैध पान नीवड" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "सावधानता" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "पानाचे आकार बदल:" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n" +"\n" +"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने " +"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "पानाची हाताळणी" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 msgid "Scroll Up" msgstr "वर सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 msgid "Scroll Down" msgstr "खाली सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 msgid "Scroll View Up" msgstr "दृश्य वर सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 msgid "Scroll View Down" msgstr "दृश्य खाली सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 msgid "Document View" msgstr "दस्तऐवज" -#: ../libview/ev-view.c:1469 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "पानावर जा:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +#, fuzzy +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." + +#: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1471 +#: ../libview/ev-view.c:1758 msgid "Go to previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1473 +#: ../libview/ev-view.c:1760 msgid "Go to next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1475 +#: ../libview/ev-view.c:1762 msgid "Go to last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1477 +#: ../libview/ev-view.c:1764 msgid "Go to page" msgstr "पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1479 +#: ../libview/ev-view.c:1766 msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: ../libview/ev-view.c:1507 +#: ../libview/ev-view.c:1794 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1513 +#: ../libview/ev-view.c:1800 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1516 +#: ../libview/ev-view.c:1803 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलकडे जा" -#: ../libview/ev-view.c:1524 +#: ../libview/ev-view.c:1811 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरू करा" -#: ../libview/ev-view.c:2786 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." - -#: ../libview/ev-view.c:3725 -msgid "Jump to page:" -msgstr "पानावर जा:" - -#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 -msgid "Loading..." -msgstr "वाचतोय..." - -#: ../shell/eggfindbar.c:146 -msgid "Search string" -msgstr "शोध अक्षरमाला" - -#: ../shell/eggfindbar.c:147 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "शोधायची असलेल्या अक्षरमालेचे नाव" - -#: ../shell/eggfindbar.c:160 -msgid "Case sensitive" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह" - -#: ../shell/eggfindbar.c:161 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोधाकरीता TRUE" - -#: ../shell/eggfindbar.c:168 -msgid "Highlight color" -msgstr "विरोधाभास रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:169 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:175 -msgid "Current color" -msgstr "सध्याचा रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:176 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग" - #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" @@ -753,7 +847,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4972 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" @@ -769,35 +863,118 @@ msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" -#: ../shell/ev-application.c:272 -msgid "Recover previous documents?" -msgstr "पूर्वीचे दस्तऐवज पुनःप्राप्त करायचे?" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "काही नाही" -#: ../shell/ev-application.c:275 -msgid "" -"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " -"recover the opened documents." +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" msgstr "" -"शेवटच्यावेळी चालवल्यापासून Evince अनपेक्षीरित्या बाहेर पडले. तुम्ही खुले दस्तऐवज पुनःप्राप्त " -"करू शकता." -#: ../shell/ev-application.c:279 -msgid "_Don't Recover" -msgstr "पुनःप्राप्त करू नका (_D)" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "मदत(_H)" -#: ../shell/ev-application.c:282 -msgid "_Recover" -msgstr "पुनःप्राप्त (_R)" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" -#: ../shell/ev-application.c:285 -msgid "Crash Recovery" -msgstr "क्रॅश रिकवरी" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +#, fuzzy +msgid "Annotation Properties" +msgstr "वैशिष्ट्ये" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "शिर्षक:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "उघडा (_O)..." + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:1022 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting %s" +msgstr "%s सुरू करत आहे" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 +#, c-format +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" + #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा" @@ -808,256 +985,273 @@ msgid "" "password." msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:261 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "परवलीचा शब्द द्या" -#: ../shell/ev-password-view.c:301 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." -#: ../shell/ev-password-view.c:332 +#: ../shell/ev-password-view.c:335 msgid "_Password:" msgstr "परवलीचा शब्द(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: ../shell/ev-password-view.c:368 msgid "Forget password _immediately" msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 -msgid "Remember password until you _logout" +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +#, fuzzy +msgid "Remember password until you _log out" msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" -#: ../shell/ev-password-view.c:389 +#: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)" -#. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:316 -msgid "Preparing to print ..." -msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:318 -msgid "Finishing..." -msgstr "संपवित आहे..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:320 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d..." -msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1143 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1208 -msgid "Invalid page selection" -msgstr "अवैध पान नीवड" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1209 -msgid "Warning" -msgstr "सावधानता" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1211 -msgid "Your print range selection does not include any page" -msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "वैशिष्ट्ये" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "फॉंट्स" +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +#, fuzzy +msgid "Document License" +msgstr "दस्तऐवज दर्शक" + #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "फॉंट" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 -#, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%" +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +#, fuzzy +msgid "Annotations" +msgstr "ठिकाण:" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "पुढिल" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +#, fuzzy +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "पान %s" + #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "जोडण्या" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 msgid "Layers" msgstr "स्तर" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 -msgid "Print..." -msgstr "मुद्रण..." +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print…" +msgstr "मुद्रण" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-window.c:829 -#, c-format -msgid "Page %s - %s" +#: ../shell/ev-window.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %s — %s" msgstr "पान %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:831 +#: ../shell/ev-window.c:857 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-window.c:1256 +#: ../shell/ev-window.c:1322 msgid "The document contains no pages" msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-window.c:1259 +#: ../shell/ev-window.c:1325 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1649 +#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:1620 +#: ../shell/ev-window.c:1662 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1762 ../shell/ev-window.c:1948 +#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1892 +#: ../shell/ev-window.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." + +#: ../shell/ev-window.c:2026 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1924 +#: ../shell/ev-window.c:2058 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:2080 +#: ../shell/ev-window.c:2213 msgid "Open Document" msgstr "दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:2159 -#, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: " -msgstr "symlink “%s” बनवण्यास अशक्य: " - -#: ../shell/ev-window.c:2186 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "प्रत उघडू शकत नाही." - # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:2422 +#: ../shell/ev-window.c:2511 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2425 +#: ../shell/ev-window.c:2514 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2428 +#: ../shell/ev-window.c:2517 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2472 ../shell/ev-window.c:2572 +#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-window.c:2503 +#: ../shell/ev-window.c:2592 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2507 +#: ../shell/ev-window.c:2596 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2511 +#: ../shell/ev-window.c:2600 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2633 +#: ../shell/ev-window.c:2724 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:2847 +#: ../shell/ev-window.c:3009 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" -#: ../shell/ev-window.c:2960 +#: ../shell/ev-window.c:3122 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:3167 +#: ../shell/ev-window.c:3336 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3170 +#: ../shell/ev-window.c:3339 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3182 +#: ../shell/ev-window.c:3351 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:3186 +#: ../shell/ev-window.c:3355 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3190 +#: ../shell/ev-window.c:3359 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3796 +#: ../shell/ev-window.c:3949 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:3927 +#: ../shell/ev-window.c:4088 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../shell/ev-window.c:4157 -#, c-format +#: ../shell/ev-window.c:4300 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" "दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n" "पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:4186 +#: ../shell/ev-window.c:4331 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1069,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4190 +#: ../shell/ev-window.c:4335 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1081,361 +1275,389 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4194 +#: ../shell/ev-window.c:4339 +#, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:4218 +#: ../shell/ev-window.c:4364 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:4221 +#: ../shell/ev-window.c:4367 msgid "© 1996–2009 The Evince authors" msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक" -#: ../shell/ev-window.c:4227 +#: ../shell/ev-window.c:4373 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sameer N. Ingole , 2006; राहुल भालेराव , 2006; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; " -"संदिप शेडमाके , 2009; संदिप शेडमाके , " -"2010." +"संदिप शेडमाके , 2009, 2010." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4445 +#: ../shell/ev-window.c:4658 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले" msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत" -#: ../shell/ev-window.c:4453 +#: ../shell/ev-window.c:4666 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:4937 +#: ../shell/ev-window.c:5173 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4938 +#: ../shell/ev-window.c:5174 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4939 +#: ../shell/ev-window.c:5175 msgid "_View" msgstr "पहा(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4940 +#: ../shell/ev-window.c:5176 msgid "_Go" msgstr "जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4941 +#: ../shell/ev-window.c:5177 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4944 ../shell/ev-window.c:5122 -#: ../shell/ev-window.c:5201 -msgid "_Open..." +#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479 +#, fuzzy +msgid "_Open…" msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5202 +#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480 msgid "Open an existing document" msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:4947 +#: ../shell/ev-window.c:5183 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:4948 +#: ../shell/ev-window.c:5184 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:4950 ../shell/ev-window.c:5124 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "एक संचयीत करा (_S)..." +#: ../shell/ev-window.c:5186 +#, fuzzy +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:4951 +#: ../shell/ev-window.c:5187 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:4953 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "पानाचे सेटअप (_u)..." - -#: ../shell/ev-window.c:4954 -msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "छपाईकरीता पानाची मांडणी स्थापीत करा" - -#: ../shell/ev-window.c:4956 -msgid "_Print..." -msgstr "मुद्रण (_P)..." +#: ../shell/ev-window.c:5189 +#, fuzzy +msgid "_Print…" +msgstr "मुद्रण" -#: ../shell/ev-window.c:4959 +#: ../shell/ev-window.c:5192 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" -#: ../shell/ev-window.c:4967 +#: ../shell/ev-window.c:5200 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4969 -msgid "_Find..." -msgstr "शोधा (_F)..." +#: ../shell/ev-window.c:5202 +#, fuzzy +msgid "_Find…" +msgstr "शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:4970 +#: ../shell/ev-window.c:5203 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:4976 +#: ../shell/ev-window.c:5209 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4978 +#: ../shell/ev-window.c:5211 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4980 +#: ../shell/ev-window.c:5213 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4990 +#: ../shell/ev-window.c:5224 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा वाचा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4991 +#: ../shell/ev-window.c:5225 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:4994 +#: ../shell/ev-window.c:5228 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5004 +#: ../shell/ev-window.c:5238 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5005 +#: ../shell/ev-window.c:5239 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:5007 +#: ../shell/ev-window.c:5241 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5008 +#: ../shell/ev-window.c:5242 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5012 +#: ../shell/ev-window.c:5246 msgid "_Contents" msgstr "समाविष्टे(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5015 +#: ../shell/ev-window.c:5249 msgid "_About" msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5019 +#: ../shell/ev-window.c:5253 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5254 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:5022 +#: ../shell/ev-window.c:5256 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:5023 +#: ../shell/ev-window.c:5257 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5078 +#: ../shell/ev-window.c:5316 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5079 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5081 +#: ../shell/ev-window.c:5319 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5082 +#: ../shell/ev-window.c:5320 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5084 +#: ../shell/ev-window.c:5322 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5085 +#: ../shell/ev-window.c:5323 msgid "Show the entire document" msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5087 +#: ../shell/ev-window.c:5325 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5088 +#: ../shell/ev-window.c:5326 msgid "Show two pages at once" msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5090 +#: ../shell/ev-window.c:5328 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5091 +#: ../shell/ev-window.c:5329 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:5093 +#: ../shell/ev-window.c:5331 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5094 +#: ../shell/ev-window.c:5332 msgid "Run document as a presentation" msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" +#: ../shell/ev-window.c:5340 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5341 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" + #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5107 +#: ../shell/ev-window.c:5349 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5109 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5111 +#: ../shell/ev-window.c:5353 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:5113 +#: ../shell/ev-window.c:5355 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5115 -msgid "_Save Image As..." +#: ../shell/ev-window.c:5357 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As…" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:5117 +#: ../shell/ev-window.c:5359 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:5175 +#: ../shell/ev-window.c:5361 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5366 +#, fuzzy +msgid "_Open Attachment" +msgstr "जोडणी संचयीत करा" + +#: ../shell/ev-window.c:5368 +#, fuzzy +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "जोडणी संचयीत करा" + +#: ../shell/ev-window.c:5453 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:5177 +#: ../shell/ev-window.c:5455 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5187 +#: ../shell/ev-window.c:5465 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:5189 +#: ../shell/ev-window.c:5467 msgid "Back" msgstr "मागे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5192 +#: ../shell/ev-window.c:5470 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5222 +#: ../shell/ev-window.c:5500 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5227 +#: ../shell/ev-window.c:5505 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5231 +#: ../shell/ev-window.c:5509 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5235 +#: ../shell/ev-window.c:5513 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5243 +#: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5426 +#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:5466 +#: ../shell/ev-window.c:5756 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:5633 +#: ../shell/ev-window.c:5923 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5672 +#: ../shell/ev-window.c:5965 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5704 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5771 +#: ../shell/ev-window.c:6125 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:5822 +#: ../shell/ev-window.c:6178 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5867 +#: ../shell/ev-window.c:6223 msgid "Save Attachment" msgstr "जोडणी संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window-title.c:163 -#, c-format -msgid "%s - Password Required" +#: ../shell/ev-window-title.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "विस्तार द्वारे" -#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436 +#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक" -#: ../shell/main.c:81 -msgid "The page of the document to display." +#: ../shell/main.c:80 +#, fuzzy +msgid "The page label of the document to display." msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:80 msgid "PAGE" msgstr "पान" +#: ../shell/main.c:81 +#, fuzzy +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + #: ../shell/main.c:82 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा" @@ -1457,12 +1679,14 @@ msgid "STRING" msgstr "अक्षरमाळा" #: ../shell/main.c:89 -msgid "[FILE...]" +#, fuzzy +msgid "[FILE…]" msgstr "[फाइल...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" "द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे " @@ -1477,8 +1701,9 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" "PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज " -- cgit v0.9.1