From 6d373834253ed177bf4ff86dddc98f02b2cba1bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivar Smolin Date: Mon, 02 Nov 2009 05:55:14 +0000 Subject: Updating Estonian translation --- (limited to 'po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f45afc9..718ac03 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evince MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-11 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-16 06:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-01 09:21+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,10 +37,6 @@ msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Käsk „%s” ei lõpetanud normaalselt." #, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory." -msgstr "Tõrge ajutise kataloogi loomisel." - -#, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Pole koomiksiraamatu MIME-tüüp: %s" @@ -92,6 +88,9 @@ msgstr "DVI-dokument ei ole korrektses vormingus" msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokumendid" +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "See töö on avalik omand (Public Domain)" + #. translators: this is the document security state msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -209,6 +208,14 @@ msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" #, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "Tõrge ajutise faili loomisel: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "Tõrge ajutise kataloogi loomisel: %s" + +#, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail" @@ -490,10 +497,6 @@ msgid "of %d" msgstr "%d-st" #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "Faili „%s” pole võimalik luua: %s" - -#, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Tõrge lehekülje %d printimisel: %s" @@ -600,25 +603,6 @@ msgstr "_Tõstutundlik" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Tõstutundliku otsingu sisse- ja väljalülitamine" -msgid "Recover previous documents?" -msgstr "Kas taastada eelmised dokumendid?" - -msgid "" -"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " -"recover the opened documents." -msgstr "" -"Paistab, et Evince on pärast viimast käivitamist lõpetanud ootamatult. Sul " -"on võimalik viimati avatud dokumendid taastada." - -msgid "_Don't Recover" -msgstr "Ä_ra taasta" - -msgid "_Recover" -msgstr "_Taasta" - -msgid "Crash Recovery" -msgstr "Krahhist taastamine" - #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumendi %s parool" @@ -708,6 +692,9 @@ msgstr "Üldine" msgid "Fonts" msgstr "Kirjatüübid" +msgid "Document License" +msgstr "Dokumendi litsents" + msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" @@ -715,6 +702,15 @@ msgstr "Kirjatüüp" msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "Kogun infot kasutatud kirjatüüpide kohta... %3d%%" +msgid "Usage terms" +msgstr "Kasutustingimused" + +msgid "Text License" +msgstr "Teksti litsents" + +msgid "Further Information" +msgstr "Lisateave" + msgid "Attachments" msgstr "Manused" @@ -755,6 +751,9 @@ msgstr "Dokumendi laadimine asukohast „%s”" msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumendi allalaadimine (%d%%)" +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "Tõrge kaugfaili laadimisel." + #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumendi uuestilaadimine asukohast %s" @@ -1170,3 +1169,25 @@ msgid "" msgstr "" "PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe " "saamiseks vaata nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s" +#~ msgstr "Faili „%s” pole võimalik luua: %s" + +#~ msgid "Recover previous documents?" +#~ msgstr "Kas taastada eelmised dokumendid?" + +#~ msgid "" +#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "can recover the opened documents." +#~ msgstr "" +#~ "Paistab, et Evince on pärast viimast käivitamist lõpetanud ootamatult. " +#~ "Sul on võimalik viimati avatud dokumendid taastada." + +#~ msgid "_Don't Recover" +#~ msgstr "Ä_ra taasta" + +#~ msgid "_Recover" +#~ msgstr "_Taasta" + +#~ msgid "Crash Recovery" +#~ msgstr "Krahhist taastamine" -- cgit v0.9.1