From b0083a8f9bb4ef2d2fd9bed4106ce61e042f7c5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Charonitakis Date: Wed, 17 Aug 2005 21:52:42 +0000 Subject: Updated Greek translation --- (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 12b742d..7b579e2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-18 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + 2005-08-17 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 92465d4..7238b1d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Stylianos Papanastasiou , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince \n" +"Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-31 12:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 22:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-18 00:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-18 00:49+0300\n" "Last-Translator: Stylianos Papanastasiou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 msgid "_Remove Toolbar" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3022 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3133 msgid "Best Fit" msgstr "Καλύτερο Ταίριασμα" @@ -70,15 +70,11 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:592 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:608 msgid "Document Viewer" msgstr "Προβολέας Εγγράφου" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 ../shell/main.c:218 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου" - -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 msgid "View multipage documents" msgstr "Προβολή εγγράφων πολλαπλών σελίδων" @@ -204,69 +200,69 @@ msgstr "" "εργαλειοθήκης κάθε φορά, ενώ το false δεν επιτρέπει την εμφάνιση αυτής " "αρχικά." -#: ../dvi/dvi-document.c:91 +#: ../dvi/dvi-document.c:89 msgid "File not available" msgstr "Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο" -#: ../dvi/dvi-document.c:104 +#: ../dvi/dvi-document.c:102 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Το έγγραφο DVI έχει εσφαλμένη μορφή" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:517 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:527 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:520 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:530 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:620 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:630 msgid "Type 1" msgstr "Τύπος 1" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:622 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:632 msgid "Type 1C" msgstr "Τύπος 1C" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:624 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:634 msgid "Type 3" msgstr "Τύπος 3" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:626 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:636 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:628 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:638 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Τύπος 1 (CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:630 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:640 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Τύπος 1C (CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:632 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:642 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:634 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:644 msgid "Unknown font type" msgstr "Άγνωστος τύπος γραμματοσειράς" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:660 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:670 msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:668 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:678 msgid "Embedded subset" msgstr "Ενσωματωμένο υποσύνολο" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:670 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:680 msgid "Embedded" msgstr "Ενσωματωμένο" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:672 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:682 msgid "Not embedded" msgstr "Μη ενσωματωμένο" @@ -354,38 +350,42 @@ msgstr "10x14" msgid "No document loaded." msgstr "Δεν φορτώθηκε έγγραφο." -#: ../ps/ps-document.c:602 +#: ../ps/ps-document.c:604 msgid "Broken pipe." msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση." -#: ../ps/ps-document.c:784 +#: ../ps/ps-document.c:786 msgid "Interpreter failed." msgstr "Αποτυχία διερμηνέα." -#. report error -#: ../ps/ps-document.c:906 +#: ../ps/ps-document.c:912 #, c-format msgid "Error while decompressing file %s:\n" msgstr "Σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου %s:\n" -#: ../ps/ps-document.c:962 +#: ../ps/ps-document.c:972 #, c-format msgid "Cannot open file %s.\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s.\n" -#: ../ps/ps-document.c:964 +#: ../ps/ps-document.c:977 msgid "File is not readable." msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αναγνωστεί." -#: ../ps/ps-document.c:984 +#: ../ps/ps-document.c:997 msgid "Document loaded." msgstr "Το έγγραφο φορτώθηκε." -#: ../ps/ps-document.c:1235 +#: ../ps/ps-document.c:1094 +#, c-format +msgid "Failed to load document '%s'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου '%s'" + +#: ../ps/ps-document.c:1255 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: ../ps/ps-document.c:1236 +#: ../ps/ps-document.c:1256 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "_Unlock Document" msgstr "_Ξεκλείδωμα εγγράφου" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 ../shell/ev-window.c:2765 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσε msgid "Loading..." msgstr "Μεταφόρτωση..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 ../shell/ev-window.c:2762 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 msgid "Print..." msgstr "Εκτύπωση..." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Κατάλογος" msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../shell/ev-view.c:1074 +#: ../shell/ev-view.c:1093 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s" @@ -570,69 +570,69 @@ msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:2640 +#: ../shell/ev-view.c:2721 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d βρέθηκε σε αυτή τη σελίδα" msgstr[1] "%d βρέθηκαν σε αυτή τη σελίδα" -#: ../shell/ev-view.c:2650 +#: ../shell/ev-view.c:2731 msgid "Not found" msgstr "Δε βρέθηκε" -#: ../shell/ev-view.c:2652 +#: ../shell/ev-view.c:2733 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση" -#: ../shell/ev-window.c:539 +#: ../shell/ev-window.c:555 msgid "Unable to open document" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:586 +#: ../shell/ev-window.c:602 msgid "Document Viewer - Password Required" msgstr "Προβολέας Εγγράφου - Απαιτείται Κωδικός" -#: ../shell/ev-window.c:588 +#: ../shell/ev-window.c:604 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - Απαιτείται Κωδικός" -#: ../shell/ev-window.c:723 ../shell/ev-window.c:1031 +#: ../shell/ev-window.c:739 ../shell/ev-window.c:1067 msgid "Loading document. Please wait" msgstr "Φορτώνεται το έγγραφο. Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../shell/ev-window.c:1042 -msgid "Open document" -msgstr "Άνοιγμα Εγγράφου" +#: ../shell/ev-window.c:1078 +msgid "Open Document" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:1182 +#: ../shell/ev-window.c:1218 #, c-format msgid "The file could not be saved as \"%s\"." msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:1206 +#: ../shell/ev-window.c:1243 msgid "Save a Copy" msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:1338 +#: ../shell/ev-window.c:1424 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../shell/ev-window.c:1342 +#: ../shell/ev-window.c:1428 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" -#: ../shell/ev-window.c:1370 +#: ../shell/ev-window.c:1456 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "Η δημιουργία αρχείων τύπου PDF δεν υποστηρίζεται" -#: ../shell/ev-window.c:1381 +#: ../shell/ev-window.c:1467 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή." -#: ../shell/ev-window.c:1384 +#: ../shell/ev-window.c:1470 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " @@ -641,25 +641,25 @@ msgstr "" "Προσπαθείτε να τυπώσετε σε ένα εκτυπωτή με τη χρήση του οδηγού \"%s\". Αυτό " "το πρόγραμμα απαιτεί έναν οδηγό εκτυπωτή PostScript." -#: ../shell/ev-window.c:1452 +#: ../shell/ev-window.c:1542 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" msgstr "Η λειτουργία \"Εύρεση\" δεν είναι διαθέσιμη για αυτό το έγγραφο" -#: ../shell/ev-window.c:1454 +#: ../shell/ev-window.c:1544 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." msgstr "" "Η λειτουργία εύρεσης κειμένου υποστηρίζεται μόνο για έγγραφα τύπου PDF." #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1681 ../shell/ev-window.c:2830 +#: ../shell/ev-window.c:1774 ../shell/ev-window.c:2941 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Έξοδος Πλήρης Οθόνης" -#: ../shell/ev-window.c:1990 +#: ../shell/ev-window.c:2100 msgid "Toolbar editor" msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:2342 +#: ../shell/ev-window.c:2453 #, c-format msgid "" "PostScript and PDF File Viewer.\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "Προβολέας Αρχείων PostScript και PDF.\n" "Γίνεται χρήση του poppler %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:2365 +#: ../shell/ev-window.c:2476 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation, έκδοση 2 , ή \n" "(προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη 'εκδοση.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2369 +#: ../shell/ev-window.c:2480 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό.\n" "Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2373 +#: ../shell/ev-window.c:2484 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" @@ -702,316 +702,329 @@ msgstr "" "μαζί με το Ναυτίλο. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:2397 ../shell/main.c:189 +#: ../shell/ev-window.c:2508 ../shell/main.c:189 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:2400 +#: ../shell/ev-window.c:2511 msgid "© 1996-2005 The Evince authors" msgstr "© 1996-2005 Οι συγγραφείς του Evince" -#: ../shell/ev-window.c:2406 +#: ../shell/ev-window.c:2517 msgid "translator-credits" msgstr "Stylianos Papanastasiou " -#: ../shell/ev-window.c:2749 +#: ../shell/ev-window.c:2860 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../shell/ev-window.c:2750 +#: ../shell/ev-window.c:2861 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../shell/ev-window.c:2751 +#: ../shell/ev-window.c:2862 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../shell/ev-window.c:2752 +#: ../shell/ev-window.c:2863 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../shell/ev-window.c:2753 +#: ../shell/ev-window.c:2864 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../shell/ev-window.c:2757 +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:2867 +msgid "_Open..." +msgstr "_Άνοιγμα..." + +#: ../shell/ev-window.c:2868 msgid "Open an existing document" msgstr "Άν_οιγμα υπάρχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2759 +#: ../shell/ev-window.c:2870 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2760 +#: ../shell/ev-window.c:2871 msgid "Save the current document with a new filename" msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αντιγράφου με διαφορετικό όνομα" -#: ../shell/ev-window.c:2763 +#: ../shell/ev-window.c:2873 +msgid "_Print..." +msgstr "_Εκτύπωση..." + +#: ../shell/ev-window.c:2874 msgid "Print this document" msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2766 +#: ../shell/ev-window.c:2876 +msgid "P_roperties" +msgstr "_Ιδιότητες" + +#: ../shell/ev-window.c:2877 msgid "View the properties of this document" msgstr "Εμφάνιση ιδιοτήτων του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2769 +#: ../shell/ev-window.c:2880 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" -#: ../shell/ev-window.c:2774 +#: ../shell/ev-window.c:2885 msgid "Copy text from the document" msgstr "Αντιγραφή κειμένου από το έγγραφο" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: ../shell/ev-window.c:2887 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../shell/ev-window.c:2777 +#: ../shell/ev-window.c:2888 msgid "Select the entire page" msgstr "Επιλογή ολόκληρης σελίδας" -#: ../shell/ev-window.c:2780 ../shell/ev-window.c:2838 +#: ../shell/ev-window.c:2891 ../shell/ev-window.c:2949 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2782 +#: ../shell/ev-window.c:2893 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση Ε_πομένου" -#: ../shell/ev-window.c:2783 +#: ../shell/ev-window.c:2894 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης της λέξης ή φράσης" -#: ../shell/ev-window.c:2785 +#: ../shell/ev-window.c:2896 msgid "T_oolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:2786 +#: ../shell/ev-window.c:2897 msgid "Customize the toolbar" msgstr "Προσαρμογή της εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:2788 +#: ../shell/ev-window.c:2899 msgid "Rotate _Left" msgstr "Περιστροφή _Αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:2789 +#: ../shell/ev-window.c:2900 msgid "Rotate the document to the left" msgstr "Περιστροφή του εγγράφου προς τα αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:2791 +#: ../shell/ev-window.c:2902 msgid "Rotate _Right" msgstr "Περιστροφή _Δεξιά" -#: ../shell/ev-window.c:2792 +#: ../shell/ev-window.c:2903 msgid "Rotate the document to the right" msgstr "Περιστροφή του εγγράφου προς τα δεξιά" -#: ../shell/ev-window.c:2797 ../shell/ev-window.c:2859 -#: ../shell/ev-window.c:2862 ../shell/ev-window.c:2877 +#: ../shell/ev-window.c:2908 ../shell/ev-window.c:2970 +#: ../shell/ev-window.c:2973 ../shell/ev-window.c:2988 msgid "Enlarge the document" msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2800 ../shell/ev-window.c:2865 -#: ../shell/ev-window.c:2880 +#: ../shell/ev-window.c:2911 ../shell/ev-window.c:2976 +#: ../shell/ev-window.c:2991 msgid "Shrink the document" msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2802 +#: ../shell/ev-window.c:2913 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" -#: ../shell/ev-window.c:2803 +#: ../shell/ev-window.c:2914 msgid "Reload the document" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2807 +#: ../shell/ev-window.c:2918 msgid "_Previous Page" msgstr "_Προηγούμενη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2808 +#: ../shell/ev-window.c:2919 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2810 +#: ../shell/ev-window.c:2921 msgid "_Next Page" msgstr "Επόμε_νη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2811 +#: ../shell/ev-window.c:2922 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2813 +#: ../shell/ev-window.c:2924 msgid "_First Page" msgstr "_Πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2814 +#: ../shell/ev-window.c:2925 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2816 +#: ../shell/ev-window.c:2927 msgid "_Last Page" msgstr "_Τελευταία σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2817 +#: ../shell/ev-window.c:2928 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2821 +#: ../shell/ev-window.c:2932 msgid "_Contents" msgstr "Περιε_χόμενα" -#: ../shell/ev-window.c:2822 +#: ../shell/ev-window.c:2933 msgid "Display help for the viewer application" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για την εφαρμογή του προβολέα" -#: ../shell/ev-window.c:2825 +#: ../shell/ev-window.c:2936 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../shell/ev-window.c:2826 +#: ../shell/ev-window.c:2937 msgid "Display credits for the document viewer creators" msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του προβολέα εγγράφων" -#: ../shell/ev-window.c:2831 +#: ../shell/ev-window.c:2942 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:2841 ../shell/ev-window.c:2847 -#: ../shell/ev-window.c:2856 +#: ../shell/ev-window.c:2952 ../shell/ev-window.c:2958 +#: ../shell/ev-window.c:2967 msgid "Scroll one page forward" msgstr "Κύλιση μιας σελίδας μπροστά" -#: ../shell/ev-window.c:2844 ../shell/ev-window.c:2850 -#: ../shell/ev-window.c:2853 +#: ../shell/ev-window.c:2955 ../shell/ev-window.c:2961 +#: ../shell/ev-window.c:2964 msgid "Scroll one page backward" msgstr "Κύλιση μιας σελίδας πίσω" -#: ../shell/ev-window.c:2868 +#: ../shell/ev-window.c:2979 msgid "Focus the page selector" msgstr "Εστίαση της επιλογής σελίδας" -#: ../shell/ev-window.c:2871 +#: ../shell/ev-window.c:2982 msgid "Go ten pages backward" msgstr "Μετάβαση δέκα σελίδες πίσω" -#: ../shell/ev-window.c:2874 +#: ../shell/ev-window.c:2985 msgid "Go ten pages forward" msgstr "Μετάβαση δέκα σελίδες μπροστά" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:2887 +#: ../shell/ev-window.c:2998 msgid "_Toolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:2888 +#: ../shell/ev-window.c:2999 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:2890 +#: ../shell/ev-window.c:3001 msgid "_Statusbar" msgstr "_Γραμμή Κατάστασης" -#: ../shell/ev-window.c:2891 +#: ../shell/ev-window.c:3002 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης" -#: ../shell/ev-window.c:2893 -msgid "Side _pane" -msgstr "Πλευρικό _Ταμπλώ" +#: ../shell/ev-window.c:3004 +msgid "Side _Pane" +msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:2894 +#: ../shell/ev-window.c:3005 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:2896 +#: ../shell/ev-window.c:3007 msgid "_Continuous" msgstr "Συνε_χής" -#: ../shell/ev-window.c:2897 +#: ../shell/ev-window.c:3008 msgid "Show the entire document" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2899 +#: ../shell/ev-window.c:3010 msgid "_Dual" msgstr "_Διπλή" -#: ../shell/ev-window.c:2900 +#: ../shell/ev-window.c:3011 msgid "Show two pages at once" msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα" -#: ../shell/ev-window.c:2902 +#: ../shell/ev-window.c:3013 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:2903 +#: ../shell/ev-window.c:3014 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:2905 +#: ../shell/ev-window.c:3016 msgid "_Presentation" msgstr "_Παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:2906 +#: ../shell/ev-window.c:3017 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:2908 +#: ../shell/ev-window.c:3019 msgid "_Best Fit" msgstr "_Καλύτερο Ταίριασμα" -#: ../shell/ev-window.c:2909 +#: ../shell/ev-window.c:3020 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο" -#: ../shell/ev-window.c:2911 +#: ../shell/ev-window.c:3022 msgid "Fit Page _Width" msgstr "Ταίριασμα στο π_λάτος της σελίδας" -#: ../shell/ev-window.c:2912 +#: ../shell/ev-window.c:3023 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου" -#: ../shell/ev-window.c:2971 +#: ../shell/ev-window.c:3082 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:2972 +#: ../shell/ev-window.c:3083 msgid "Select Page" msgstr "Επιλογή σελίδας" -#: ../shell/ev-window.c:2984 +#: ../shell/ev-window.c:3095 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../shell/ev-window.c:2986 +#: ../shell/ev-window.c:3097 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3002 +#: ../shell/ev-window.c:3113 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3008 +#: ../shell/ev-window.c:3119 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3123 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3017 +#: ../shell/ev-window.c:3128 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3027 +#: ../shell/ev-window.c:3138 msgid "Fit Width" msgstr "Ταίριασμα στο Πλάτος" @@ -1023,6 +1036,10 @@ msgstr "Η σελίδα του εγγράφου προς εμφάνιση." msgid "PAGE" msgstr "ΣΕΛΙΔΑ" +#: ../shell/main.c:218 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου" + #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " -- cgit v0.9.1