From c43952c5a98103455ebc1d832ec9a2479e0174c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drtvasudevan Date: Tue, 27 Oct 2009 07:44:27 +0000 Subject: Updated Tamil translation --- (limited to 'po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 9fe1d88..b486836 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-23 17:19+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-23 17:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 13:09+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:14+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,60 +23,55 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:155 +#: ../backend/comics/comics-document.c:177 #, c-format msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#: ../backend/comics/comics-document.c:191 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." -#: ../backend/comics/comics-document.c:178 +#: ../backend/comics/comics-document.c:200 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:225 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory." -msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:347 +#: ../backend/comics/comics-document.c:357 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:354 +#: ../backend/comics/comics-document.c:364 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:385 +#: ../backend/comics/comics-document.c:402 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:412 +#: ../backend/comics/comics-document.c:429 msgid "File corrupted" msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" -#: ../backend/comics/comics-document.c:424 +#: ../backend/comics/comics-document.c:441 msgid "No files in archive" msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:465 +#: ../backend/comics/comics-document.c:480 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:704 +#: ../backend/comics/comics-document.c:724 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/comics/comics-document.c:843 +#: ../backend/comics/comics-document.c:861 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "பிழை %s" @@ -107,61 +102,65 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:567 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:820 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:682 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:819 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:968 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:970 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -259,6 +258,14 @@ msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:223, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" + #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -368,7 +375,7 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5223 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5245 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -417,7 +424,7 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4150 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4172 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:280 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -447,7 +454,7 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2917 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2938 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" @@ -457,59 +464,59 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:4980 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5002 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:4981 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5003 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:4983 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5005 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:4984 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5006 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:4967 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:4989 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:4970 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:4992 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1293 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1319 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:4939 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:4961 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5078 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5100 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5079 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5101 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5081 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5103 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5082 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5104 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 ../shell/ev-window.c:5145 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 ../shell/ev-window.c:5167 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 ../shell/ev-window.c:5146 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 ../shell/ev-window.c:5168 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" @@ -621,12 +628,7 @@ msgstr "(%d of %d)" msgid "of %d" msgstr "of %d" -#: ../libview/ev-jobs.c:960 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" - -#: ../libview/ev-jobs.c:1437 +#: ../libview/ev-jobs.c:1426 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" @@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4956 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4978 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4954 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4976 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" @@ -773,7 +775,8 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற் msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88, c-format +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, c-format msgid "Converting %s" msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" @@ -790,7 +793,9 @@ msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" msgid "" "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." -msgstr "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." +msgstr "" +"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல " +"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" @@ -837,47 +842,51 @@ msgid "Remember _forever" msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" #. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:315 +#: ../shell/ev-print-operation.c:345 msgid "Preparing to print ..." msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:317 +#: ../shell/ev-print-operation.c:347 msgid "Finishing..." msgstr "முடிக்கிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:319 +#: ../shell/ev-print-operation.c:349 #, c-format msgid "Printing page %d of %d..." msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:1142 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1173 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1207 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1238 msgid "Invalid page selection" msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1208 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1239 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1210 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1241 msgid "Your print range selection does not include any page" msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:56 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115 +msgid "Document License" +msgstr "ஆவண உரிமம்" + #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" @@ -887,7 +896,19 @@ msgstr "எழுத்துரு" msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713 +#: ../shell/ev-properties-license.c:138 +msgid "Usage terms" +msgstr "பயன்பாடு விதிகள்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:144 +msgid "Text License" +msgstr "உரை உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:150 +msgid "Further Information" +msgstr "மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" @@ -907,133 +928,137 @@ msgstr "அகரவரிசை" msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:816 +#: ../shell/ev-window.c:818 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "பக்கம் %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:818 +#: ../shell/ev-window.c:820 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1222 +#: ../shell/ev-window.c:1224 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1225 +#: ../shell/ev-window.c:1227 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1419 ../shell/ev-window.c:1580 +#: ../shell/ev-window.c:1421 ../shell/ev-window.c:1582 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1551 +#: ../shell/ev-window.c:1553 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1693 ../shell/ev-window.c:1957 +#: ../shell/ev-window.c:1695 ../shell/ev-window.c:1970 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1901 +#: ../shell/ev-window.c:1727 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: ../shell/ev-window.c:1914 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1933 +#: ../shell/ev-window.c:1946 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2089 +#: ../shell/ev-window.c:2102 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:2353 +#: ../shell/ev-window.c:2366 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2356 +#: ../shell/ev-window.c:2369 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2359 +#: ../shell/ev-window.c:2372 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2403 ../shell/ev-window.c:2503 +#: ../shell/ev-window.c:2416 ../shell/ev-window.c:2516 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2434 +#: ../shell/ev-window.c:2447 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2438 +#: ../shell/ev-window.c:2451 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2442 +#: ../shell/ev-window.c:2455 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2564 +#: ../shell/ev-window.c:2577 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2868 +#: ../shell/ev-window.c:2882 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:2974 +#: ../shell/ev-window.c:2995 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3170 +#: ../shell/ev-window.c:3192 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:3173 +#: ../shell/ev-window.c:3195 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:3185 +#: ../shell/ev-window.c:3207 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3189 +#: ../shell/ev-window.c:3211 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3193 +#: ../shell/ev-window.c:3215 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3809 +#: ../shell/ev-window.c:3831 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3941 +#: ../shell/ev-window.c:3963 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:4146 +#: ../shell/ev-window.c:4168 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -1042,7 +1067,7 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:4175 +#: ../shell/ev-window.c:4197 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1054,7 +1079,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4179 +#: ../shell/ev-window.c:4201 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1065,7 +1090,7 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4183 +#: ../shell/ev-window.c:4205 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -1075,322 +1100,322 @@ msgstr "" "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " "Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:4207 +#: ../shell/ev-window.c:4229 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:4210 +#: ../shell/ev-window.c:4232 msgid "© 1996–2009 The Evince authors" msgstr "© 1996–2009 The Evince authors" -#: ../shell/ev-window.c:4216 +#: ../shell/ev-window.c:4238 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4436 +#: ../shell/ev-window.c:4458 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4444 +#: ../shell/ev-window.c:4466 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:4919 +#: ../shell/ev-window.c:4941 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4920 +#: ../shell/ev-window.c:4942 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4921 +#: ../shell/ev-window.c:4943 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4922 +#: ../shell/ev-window.c:4944 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4923 +#: ../shell/ev-window.c:4945 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4926 ../shell/ev-window.c:5104 -#: ../shell/ev-window.c:5185 +#: ../shell/ev-window.c:4948 ../shell/ev-window.c:5126 +#: ../shell/ev-window.c:5207 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4927 ../shell/ev-window.c:5186 +#: ../shell/ev-window.c:4949 ../shell/ev-window.c:5208 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4929 +#: ../shell/ev-window.c:4951 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4930 +#: ../shell/ev-window.c:4952 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4932 ../shell/ev-window.c:5106 +#: ../shell/ev-window.c:4954 ../shell/ev-window.c:5128 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4933 +#: ../shell/ev-window.c:4955 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4935 +#: ../shell/ev-window.c:4957 msgid "Page Set_up..." msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..." -#: ../shell/ev-window.c:4936 +#: ../shell/ev-window.c:4958 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4938 +#: ../shell/ev-window.c:4960 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4941 +#: ../shell/ev-window.c:4963 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4949 +#: ../shell/ev-window.c:4971 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4951 +#: ../shell/ev-window.c:4973 msgid "_Find..." msgstr "தேடு... (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4952 +#: ../shell/ev-window.c:4974 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4958 +#: ../shell/ev-window.c:4980 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4960 +#: ../shell/ev-window.c:4982 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4962 +#: ../shell/ev-window.c:4984 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4972 +#: ../shell/ev-window.c:4994 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4973 +#: ../shell/ev-window.c:4995 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4976 +#: ../shell/ev-window.c:4998 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:4986 +#: ../shell/ev-window.c:5008 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4987 +#: ../shell/ev-window.c:5009 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4989 +#: ../shell/ev-window.c:5011 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4990 +#: ../shell/ev-window.c:5012 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4994 +#: ../shell/ev-window.c:5016 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4997 +#: ../shell/ev-window.c:5019 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5001 +#: ../shell/ev-window.c:5023 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5002 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5004 +#: ../shell/ev-window.c:5026 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5005 +#: ../shell/ev-window.c:5027 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5060 +#: ../shell/ev-window.c:5082 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5061 +#: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5063 +#: ../shell/ev-window.c:5085 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5064 +#: ../shell/ev-window.c:5086 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5066 +#: ../shell/ev-window.c:5088 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5067 +#: ../shell/ev-window.c:5089 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5069 +#: ../shell/ev-window.c:5091 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5070 +#: ../shell/ev-window.c:5092 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5072 +#: ../shell/ev-window.c:5094 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5073 +#: ../shell/ev-window.c:5095 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5075 +#: ../shell/ev-window.c:5097 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:5076 +#: ../shell/ev-window.c:5098 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5089 +#: ../shell/ev-window.c:5111 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5091 +#: ../shell/ev-window.c:5113 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5093 +#: ../shell/ev-window.c:5115 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5095 +#: ../shell/ev-window.c:5117 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5097 +#: ../shell/ev-window.c:5119 msgid "_Save Image As..." msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." -#: ../shell/ev-window.c:5099 +#: ../shell/ev-window.c:5121 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5159 +#: ../shell/ev-window.c:5181 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:5161 +#: ../shell/ev-window.c:5183 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:5171 +#: ../shell/ev-window.c:5193 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:5173 +#: ../shell/ev-window.c:5195 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5176 +#: ../shell/ev-window.c:5198 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5206 +#: ../shell/ev-window.c:5228 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5211 +#: ../shell/ev-window.c:5233 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5215 +#: ../shell/ev-window.c:5237 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5219 +#: ../shell/ev-window.c:5241 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5227 +#: ../shell/ev-window.c:5249 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:5388 ../shell/ev-window.c:5404 +#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5427 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5443 +#: ../shell/ev-window.c:5467 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5608 +#: ../shell/ev-window.c:5634 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5647 +#: ../shell/ev-window.c:5676 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5679 +#: ../shell/ev-window.c:5708 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5746 +#: ../shell/ev-window.c:5775 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5797 +#: ../shell/ev-window.c:5828 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5842 +#: ../shell/ev-window.c:5873 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" @@ -1463,6 +1488,9 @@ msgstr "" "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s" +#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + #~ msgid "Recover previous documents?" #~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" -- cgit v0.9.1