From c78c607ed1842d28ddfb2f6cf6a247795c375b45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenneth Nielsen Date: Sun, 07 Oct 2007 21:14:49 +0000 Subject: Updated Danish translation svn path=/trunk/; revision=2694 --- (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fa3bf69..202ea57 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-07 Kenneth Nielsen + + * da.po: Updated Danish translation + 2007-09-23 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation (fix for bug #479254). diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0d38b2b..2e49f44 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-09 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-07 23:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:14+0200\n" "Last-Translator: Peter Bach \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,60 +43,60 @@ msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokument har ugyldigt format" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:701 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:704 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 msgid "Unknown font type" msgstr "Ukendt skrifttype" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 msgid "No name" msgstr "Intet navn" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799 msgid "Embedded subset" msgstr "Indlejret delmængde" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801 msgid "Embedded" msgstr "Indlejret" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803 msgid "Not embedded" msgstr "Ikke indlejret" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Postscript-dokumenter" msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumenter" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4950 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4954 msgid "Images" msgstr "Billeder" @@ -361,9 +361,9 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kører i præsentationstilstand" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4538 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4542 msgid "Best Fit" -msgstr "Zoom vindue" +msgstr "Bedste tilpasning" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 msgid "Fit Page Width" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3669 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3673 #: ../shell/ev-window-title.c:126 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentfremviser" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Oprettet:" #: ../data/evince-properties.glade.h:3 msgid "Creator:" -msgstr "Skaber:" +msgstr "Forfatter:" #: ../data/evince-properties.glade.h:4 msgid "Format:" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Filen kunne ikke gemmes som “%s”." msgid "Save a Copy" msgstr "Gem en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:2159 ../shell/ev-window.c:3369 +#: ../shell/ev-window.c:2159 ../shell/ev-window.c:3373 msgid "Failed to print document" msgstr "Kunne ikke udskrive dokument" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Udskrivning understøttes ikke for denne printer." #: ../shell/ev-window.c:2436 ../shell/ev-window.c:2551 -#: ../shell/ev-window.c:4347 +#: ../shell/ev-window.c:4351 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: ../shell/ev-window.c:3150 +#: ../shell/ev-window.c:3154 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigér værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:3665 +#: ../shell/ev-window.c:3669 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "Dokument-fremviser.\n" "Benytter poppler %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3693 +#: ../shell/ev-window.c:3697 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det) " "enhver senere version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3697 +#: ../shell/ev-window.c:3701 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller " "PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3701 +#: ../shell/ev-window.c:3705 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -899,15 +899,15 @@ msgstr "" "Gossip. Hvis du ikke har det, kan du skrive til Free Software Foundation, " "Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3725 ../shell/main.c:331 +#: ../shell/ev-window.c:3729 ../shell/main.c:331 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:3728 +#: ../shell/ev-window.c:3732 msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2007 Evince-forfatterne" -#: ../shell/ev-window.c:3734 +#: ../shell/ev-window.c:3738 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ole Laursen\n" @@ -916,347 +916,347 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../shell/ev-window.c:4258 +#: ../shell/ev-window.c:4262 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:4259 +#: ../shell/ev-window.c:4263 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../shell/ev-window.c:4260 +#: ../shell/ev-window.c:4264 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:4261 +#: ../shell/ev-window.c:4265 msgid "_Go" msgstr "_Navigering" -#: ../shell/ev-window.c:4262 +#: ../shell/ev-window.c:4266 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4265 ../shell/ev-window.c:4443 +#: ../shell/ev-window.c:4269 ../shell/ev-window.c:4447 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: ../shell/ev-window.c:4266 +#: ../shell/ev-window.c:4270 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:4268 +#: ../shell/ev-window.c:4272 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Åbn en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:4269 +#: ../shell/ev-window.c:4273 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Åbn en kopi af det aktuelle dokument i et nyt vindue" -#: ../shell/ev-window.c:4271 ../shell/ev-window.c:4445 +#: ../shell/ev-window.c:4275 ../shell/ev-window.c:4449 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Gem en kopi..." -#: ../shell/ev-window.c:4272 +#: ../shell/ev-window.c:4276 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument" -#: ../shell/ev-window.c:4274 +#: ../shell/ev-window.c:4278 msgid "Print Set_up..." msgstr "Udskriftsopsætning..." -#: ../shell/ev-window.c:4275 +#: ../shell/ev-window.c:4279 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Opsæt sideindstillingerne for udskrivning" -#: ../shell/ev-window.c:4277 +#: ../shell/ev-window.c:4281 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../shell/ev-window.c:4278 ../shell/ev-window.c:4348 +#: ../shell/ev-window.c:4282 ../shell/ev-window.c:4352 msgid "Print this document" msgstr "Udskriv dette dokument" -#: ../shell/ev-window.c:4280 +#: ../shell/ev-window.c:4284 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaber" -#: ../shell/ev-window.c:4289 ../shell/ev-window.c:4291 +#: ../shell/ev-window.c:4293 ../shell/ev-window.c:4295 msgid "Select _All" msgstr "Markér _alt" -#: ../shell/ev-window.c:4294 +#: ../shell/ev-window.c:4298 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../shell/ev-window.c:4295 +#: ../shell/ev-window.c:4299 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:4297 +#: ../shell/ev-window.c:4301 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" -#: ../shell/ev-window.c:4299 +#: ../shell/ev-window.c:4303 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find _forrige" -#: ../shell/ev-window.c:4301 +#: ../shell/ev-window.c:4305 msgid "T_oolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:4303 +#: ../shell/ev-window.c:4307 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotér _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:4305 +#: ../shell/ev-window.c:4309 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotér _højre" -#: ../shell/ev-window.c:4310 +#: ../shell/ev-window.c:4314 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstør dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:4313 +#: ../shell/ev-window.c:4317 msgid "Shrink the document" msgstr "Formindsk dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:4315 +#: ../shell/ev-window.c:4319 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../shell/ev-window.c:4316 +#: ../shell/ev-window.c:4320 msgid "Reload the document" msgstr "Genindlæs dokumentet" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4320 +#: ../shell/ev-window.c:4324 msgid "_Previous Page" msgstr "_Foregående side" -#: ../shell/ev-window.c:4321 +#: ../shell/ev-window.c:4325 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til den foregående side" -#: ../shell/ev-window.c:4323 +#: ../shell/ev-window.c:4327 msgid "_Next Page" msgstr "_Næste side" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til den næste side" -#: ../shell/ev-window.c:4326 +#: ../shell/ev-window.c:4330 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:4327 +#: ../shell/ev-window.c:4331 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til den første side" -#: ../shell/ev-window.c:4329 +#: ../shell/ev-window.c:4333 msgid "_Last Page" msgstr "_Sidste side" -#: ../shell/ev-window.c:4330 +#: ../shell/ev-window.c:4334 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den sidste side" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4334 +#: ../shell/ev-window.c:4338 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../shell/ev-window.c:4337 +#: ../shell/ev-window.c:4341 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4341 +#: ../shell/ev-window.c:4345 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:4342 +#: ../shell/ev-window.c:4346 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlad fuldskærmstilstand" -#: ../shell/ev-window.c:4344 +#: ../shell/ev-window.c:4348 msgid "Start Presentation" msgstr "Start præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:4345 +#: ../shell/ev-window.c:4349 msgid "Start a presentation" msgstr "Start en præsentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4399 +#: ../shell/ev-window.c:4403 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:4400 +#: ../shell/ev-window.c:4404 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen" -#: ../shell/ev-window.c:4402 +#: ../shell/ev-window.c:4406 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../shell/ev-window.c:4403 +#: ../shell/ev-window.c:4407 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller skjul sidepanelet" -#: ../shell/ev-window.c:4405 +#: ../shell/ev-window.c:4409 msgid "_Continuous" msgstr "_Fortløbende" -#: ../shell/ev-window.c:4406 +#: ../shell/ev-window.c:4410 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis hele dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:4408 +#: ../shell/ev-window.c:4412 msgid "_Dual" msgstr "_Dobbelt" -#: ../shell/ev-window.c:4409 +#: ../shell/ev-window.c:4413 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidigt" -#: ../shell/ev-window.c:4411 +#: ../shell/ev-window.c:4415 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:4412 +#: ../shell/ev-window.c:4416 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Udvid vinduet så det fylder hele skærmen" -#: ../shell/ev-window.c:4414 +#: ../shell/ev-window.c:4418 msgid "_Presentation" msgstr "_Præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:4415 +#: ../shell/ev-window.c:4419 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som en præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:4417 +#: ../shell/ev-window.c:4421 msgid "_Best Fit" msgstr "Zoom _vindue" -#: ../shell/ev-window.c:4418 +#: ../shell/ev-window.c:4422 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduet" -#: ../shell/ev-window.c:4420 +#: ../shell/ev-window.c:4424 msgid "Fit Page _Width" msgstr "Zoom vindues_bredde" -#: ../shell/ev-window.c:4421 +#: ../shell/ev-window.c:4425 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduesbredden" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4428 +#: ../shell/ev-window.c:4432 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn henvisning" -#: ../shell/ev-window.c:4430 +#: ../shell/ev-window.c:4434 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:4432 +#: ../shell/ev-window.c:4436 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åben i ny _vindue" -#: ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../shell/ev-window.c:4438 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiér adresse" -#: ../shell/ev-window.c:4436 +#: ../shell/ev-window.c:4440 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Gem billede som..." -#: ../shell/ev-window.c:4438 +#: ../shell/ev-window.c:4442 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiér _billede" -#: ../shell/ev-window.c:4477 +#: ../shell/ev-window.c:4481 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../shell/ev-window.c:4478 +#: ../shell/ev-window.c:4482 msgid "Select Page" msgstr "Vælg side" -#: ../shell/ev-window.c:4489 +#: ../shell/ev-window.c:4493 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:4491 +#: ../shell/ev-window.c:4495 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Justér zoomniveauet" -#: ../shell/ev-window.c:4501 +#: ../shell/ev-window.c:4505 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:4503 +#: ../shell/ev-window.c:4507 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: ../shell/ev-window.c:4505 +#: ../shell/ev-window.c:4509 msgid "Move across visited pages" msgstr "Flyt henover besøgte sider" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4521 +#: ../shell/ev-window.c:4525 msgid "Previous" msgstr "Foregående" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4526 +#: ../shell/ev-window.c:4530 msgid "Next" msgstr "Næste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4530 +#: ../shell/ev-window.c:4534 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4534 +#: ../shell/ev-window.c:4538 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4542 +#: ../shell/ev-window.c:4546 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpas bredde" -#: ../shell/ev-window.c:4732 +#: ../shell/ev-window.c:4736 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan ikke åbne eksternt link" -#: ../shell/ev-window.c:4734 +#: ../shell/ev-window.c:4738 #, c-format msgid "Invalid URI: “%s”" msgstr "Ugyldig URI: “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:4902 +#: ../shell/ev-window.c:4906 msgid "The image could not be saved." msgstr "Billedet kunne ikke gemmes." -#: ../shell/ev-window.c:4937 +#: ../shell/ev-window.c:4941 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../shell/ev-window.c:4993 +#: ../shell/ev-window.c:4997 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan ikke åbne bilag" -#: ../shell/ev-window.c:5046 +#: ../shell/ev-window.c:5050 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Kunne ikke gemme bilaget." -#: ../shell/ev-window.c:5098 +#: ../shell/ev-window.c:5102 msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" -- cgit v0.9.1