# translation of evince to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the evince package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-01 11:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "ULL NAME \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/evince-password.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/evince-password.glade.h:2 #, fuzzy msgid " " msgstr "%s is locked and requires a password before it can be " "opened." msgstr "Inyandiko i i ni Gifunze Na a Ijambobanga... Mbere" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_WRONGPASSWORD.text #: shell/ev-password.c:142 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "ijambobanga si ryo" #: shell/ev-sidebar-links.c:132 msgid "Loading..." msgstr "Itangira..." #: shell/ev-view.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Kuri Ipaji" #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX); #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. #: shell/ev-view.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%dByabonetse ku iyi Ipaji" #: shell/ev-view.c:1168 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Bitabonetse" #: shell/ev-view.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%%Kuri Gushaka" #: shell/ev-window.c:378 #, fuzzy msgid "Unable to open document" msgstr "Kuri Gufungura Inyandiko" #: shell/ev-window.c:464 msgid "Document Viewer - Password Required" msgstr "" #: shell/ev-window.c:466 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "" #: shell/ev-window.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled MIME type: '%s'" msgstr "Ubwoko" #: shell/ev-window.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "The file could not be saved as \"%s\"." msgstr "IDOSIYE OYA Nka" #: shell/ev-window.c:867 #, fuzzy msgid "Save a Copy" msgstr "Kubika a" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: shell/ev-window.c:949 msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: shell/ev-window.c:972 #, fuzzy msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "ni OYA ku iyi Mucapyi" #: shell/ev-window.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" "Kuri Gucapa Kuri a Mucapyi ikoresha i Musomyi: Porogaramu a Mucapyi Musomyi:" #: shell/ev-window.c:1027 #, fuzzy msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" msgstr "OYA Akazi Na: iyi Inyandiko" #: shell/ev-window.c:1029 #, fuzzy msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." msgstr "kugirango Umwandiko ni kugirango Inyandiko" #. Toolbar-only #: shell/ev-window.c:1245 shell/ev-window.c:2024 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" #: shell/ev-window.c:1630 msgid "Many..." msgstr "" #: shell/ev-window.c:1635 msgid "Not so many..." msgstr "" #: shell/ev-window.c:1640 #, fuzzy msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" msgstr "" "ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Bya i ku Ihitamo Verisiyo" #: shell/ev-window.c:1644 #, fuzzy msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "ni in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye" #: shell/ev-window.c:1648 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: NIBA OYA Kwandika Kuri i" #: shell/ev-window.c:1670 shell/main.c:82 msgid "Evince" msgstr "" #: shell/ev-window.c:1673 #, fuzzy msgid "© 1996-2004 The Evince authors" msgstr "Abahanzi" #: shell/ev-window.c:1676 #, fuzzy msgid "PostScript and PDF File Viewer." msgstr "Na Idosiye" #: shell/ev-window.c:1679 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Umusemuzi" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: shell/ev-window.c:1955 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "IDOSIYE" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text #: shell/ev-window.c:1956 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text #: shell/ev-window.c:1957 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Kureba" #: shell/ev-window.c:1958 #, fuzzy msgid "_Go" msgstr "Gyayo" #: shell/ev-window.c:1959 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: shell/ev-window.c:1963 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Inyandiko" #: shell/ev-window.c:1965 #, fuzzy msgid "_Save a Copy..." msgstr "Kubika a" #: shell/ev-window.c:1966 #, fuzzy msgid "Save the current document with a new filename" msgstr "Kubika i KIGEZWEHO Inyandiko Na: a Gishya Izina ry'idosiye:" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text #: shell/ev-window.c:1968 msgid "Print..." msgstr "Gucapa..." #: shell/ev-window.c:1969 #, fuzzy msgid "Print this document" msgstr "iyi Inyandiko" #: shell/ev-window.c:1972 #, fuzzy msgid "Close this window" msgstr "Funga iyi Idirishya" #: shell/ev-window.c:1977 #, fuzzy msgid "Copy text from the document" msgstr "Umwandiko Bivuye i Inyandiko" # #-#-#-#-# padmin.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text # #-#-#-#-# padmin.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text #: shell/ev-window.c:1979 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Hitamo byose" #: shell/ev-window.c:1980 #, fuzzy msgid "Select the entire page" msgstr "i Ipaji" #: shell/ev-window.c:1983 #, fuzzy msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "a ijambo Cyangwa in i Inyandiko" #: shell/ev-window.c:1988 #, fuzzy msgid "Enlarge the document" msgstr "i Inyandiko" #: shell/ev-window.c:1991 #, fuzzy msgid "Shrink the document" msgstr "i Inyandiko" #: shell/ev-window.c:1994 #, fuzzy msgid "Reset the zoom level to the default value" msgstr "i Ihindurangano urwego Kuri i Mburabuzi Agaciro" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text #: shell/ev-window.c:1996 #, fuzzy msgid "_Reload" msgstr "Kongera Gutangiza" #: shell/ev-window.c:1997 #, fuzzy msgid "Reload the document" msgstr "Kongerakuyitangiza i Inyandiko" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_PREVIOUS.text #. Go menu #: shell/ev-window.c:2001 #, fuzzy msgid "_Previous Page" msgstr "Ipaji ibanje" #: shell/ev-window.c:2002 #, fuzzy msgid "Go to the previous page" msgstr "Kuri i Ibanjirije Ipaji" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_NEXT.text #: shell/ev-window.c:2004 #, fuzzy msgid "_Next Page" msgstr "Ipaji ikurikira" #: shell/ev-window.c:2005 #, fuzzy msgid "Go to the next page" msgstr "Kuri i Komeza>> Ipaji" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Tray.Page1.text #: shell/ev-window.c:2007 #, fuzzy msgid "_First Page" msgstr "Ipaji ibanza" #: shell/ev-window.c:2008 #, fuzzy msgid "Go to the first page" msgstr "Kuri i Itangira Ipaji" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_LAST.text #: shell/ev-window.c:2010 #, fuzzy msgid "_Last Page" msgstr "Ipaji ya nyuma" #: shell/ev-window.c:2011 #, fuzzy msgid "Go to the last page" msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text #. Help menu #: shell/ev-window.c:2015 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Ibigize" #: shell/ev-window.c:2016 #, fuzzy msgid "Display help for the viewer application" msgstr "Ifashayobora kugirango i Porogaramu" #: shell/ev-window.c:2019 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Bigyanye" #: shell/ev-window.c:2020 #, fuzzy msgid "Display credits for the document viewer creators" msgstr "kugirango i Inyandiko" #: shell/ev-window.c:2025 #, fuzzy msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Ubwoko" #. View Menu #: shell/ev-window.c:2032 #, fuzzy msgid "_Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho" #: shell/ev-window.c:2033 #, fuzzy msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Cyangwa Gushisha i Umwanyabikoresho" #: shell/ev-window.c:2035 msgid "_Statusbar" msgstr "" #: shell/ev-window.c:2036 #, fuzzy msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Cyangwa Gushisha i" #: shell/ev-window.c:2038 msgid "Side _pane" msgstr "" #: shell/ev-window.c:2039 #, fuzzy msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Cyangwa Gushisha i" #: shell/ev-window.c:2041 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: shell/ev-window.c:2042 #, fuzzy msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "i Idirishya Kuri Kuzuza i Mugaragaza" #: shell/ev-window.c:2044 msgid "_Best Fit" msgstr "" #: shell/ev-window.c:2045 #, fuzzy msgid "Make the current document fill the window" msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Kuzuza i Idirishya" #: shell/ev-window.c:2047 msgid "Fit Page _Width" msgstr "" #: shell/ev-window.c:2048 #, fuzzy msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Kuzuza i Idirishya Ubugari" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.text #: shell/ev-window.c:2053 msgid "Single" msgstr "cyonyine" #: shell/ev-window.c:2054 #, fuzzy msgid "Show the document one page at a time" msgstr "i Inyandiko Ipaji ku a Igihe" #: shell/ev-window.c:2056 msgid "Multi" msgstr "" #: shell/ev-window.c:2057 #, fuzzy msgid "Show the full document at once" msgstr "i Inyandiko ku Rimwe" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text #: shell/ev-window.c:2086 msgid "Page" msgstr "Ipaji" #: shell/ev-window.c:2087 msgid "Select Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button #: shell/ev-window.c:2100 msgid "Previous" msgstr "Ibanjirije" #: shell/ev-window.c:2105 msgid "Next" msgstr "Ikurikira" #. translators: this is the label for toolbar button #: shell/ev-window.c:2108 msgid "Fit Width" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.Index.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.Index.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.Index.text #: shell/ev-window.c:2301 msgid "Index" msgstr "Umubarendanga" #: shell/ev-window.c:2308 msgid "Thumbnails" msgstr ""