Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/en_GB/en_GB.po
blob: db74aa299355b7cd8625f48c60b5e796bf1afa36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evince package.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-09 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 11:35-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evince.xml:146(None)
msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
msgstr "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"

#: C/evince.xml:25(title)
msgid "Evince Document Viewer Manual"
msgstr "Evince Document Viewer Manual"

#: C/evince.xml:27(para)
msgid "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"
msgstr "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"

#: C/evince.xml:33(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/evince.xml:34(holder)
#: C/evince.xml:91(para)
msgid "Nickolay V. Shmyrev"
msgstr "Nickolay V. Shmyrev"

#: C/evince.xml:37(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/evince.xml:38(holder)
#: C/evince.xml:61(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: C/evince.xml:49(publishername)
#: C/evince.xml:67(orgname)
#: C/evince.xml:92(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"

#: C/evince.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."

#: C/evince.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in section 6 of the licence."

#: C/evince.xml:19(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."

#: C/evince.xml:35(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"

#: C/evince.xml:55(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."

#: C/evince.xml:28(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"

#: C/evince.xml:59(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: C/evince.xml:60(surname)
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "GNOME Documentation Team"

#: C/evince.xml:64(firstname)
msgid "Nickolay V."
msgstr "Nickolay V."

#: C/evince.xml:65(surname)
msgid "Shmyrev"
msgstr "Shmyrev"

#: C/evince.xml:68(email)
msgid "nshmyrev@yandex.ru"
msgstr "nshmyrev@yandex.ru"

#: C/evince.xml:88(revnumber)
msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
msgstr "Evince Document Viewer Manual V1.0"

#: C/evince.xml:89(date)
msgid "2005-04-06"
msgstr "2005-04-06"

#: C/evince.xml:97(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
msgstr "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"

#: C/evince.xml:100(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: C/evince.xml:101(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."

#: C/evince.xml:108(primary)
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Document Viewer"

#: C/evince.xml:111(primary)
msgid "evince"
msgstr "evince"

#: C/evince.xml:119(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: C/evince.xml:120(para)
msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
msgstr "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. The <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."

#: C/evince.xml:127(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Getting Started"

#: C/evince.xml:130(title)
msgid "To Start Evince Document Viewer"
msgstr "To Start Evince Document Viewer"

#: C/evince.xml:131(para)
msgid "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a document such as a PDF or PostScript file."
msgstr "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a document such as a PDF or PostScript file."

#: C/evince.xml:132(para)
msgid "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</application> from the command line, with the command: <command>evince</command>."
msgstr "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</application> from the command line, with the command: <command>evince</command>."

#: C/evince.xml:137(title)
msgid "When You Start Evince Document Viewer"
msgstr "When You Start Evince Document Viewer"

#: C/evince.xml:138(para)
msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
msgstr "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."

#: C/evince.xml:142(title)
msgid "Evince Document Viewer Window"
msgstr "Evince Document Viewer Window"

#: C/evince.xml:149(phrase)
msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
msgstr "Shows Evince Document Viewer main window. This contains a titlebar, menubar, toolbar and display area. The Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."

#: C/evince.xml:155(para)
msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
msgstr "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"

#: C/evince.xml:159(term)
#: C/evince.xml:207(para)
msgid "Menubar"
msgstr "Menubar"

#: C/evince.xml:161(para)
msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
msgstr "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."

#: C/evince.xml:165(term)
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"

#: C/evince.xml:167(para)
msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
msgstr "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."

#: C/evince.xml:171(term)
msgid "Display area"
msgstr "Display area"

#: C/evince.xml:173(para)
msgid "The display area displays the document."
msgstr "The display area displays the document."

#: C/evince.xml:187(para)
msgid "UI Component"
msgstr "UI Component"

#: C/evince.xml:189(para)
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: C/evince.xml:194(para)
msgid "Window"
msgstr "Window"

#: C/evince.xml:198(para)
msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
msgstr "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."

#: C/evince.xml:201(para)
msgid "Double-click on the file name in the file manager"
msgstr "Double-click on the file name in the file manager"

#: C/evince.xml:208(para)
#: C/evince.xml:235(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:212(para)
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Shortcut keys"

#: C/evince.xml:213(para)
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."

#: C/evince.xml:178(para)
msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
msgstr "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"

#: C/evince.xml:219(para)
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "This manual documents functionality from the menubar."

#: C/evince.xml:227(title)
msgid "Usage"
msgstr "Usage"

#: C/evince.xml:231(title)
msgid "To Open A Document"
msgstr "To Open A Document"

#: C/evince.xml:232(para)
msgid "To open a document, perform the following steps:"
msgstr "To open a document, perform the following steps:"

#: C/evince.xml:239(para)
msgid "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want to open."
msgstr "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialogue, select the file you want to open."

#: C/evince.xml:244(para)
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
msgstr "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."

#: C/evince.xml:249(para)
msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
msgstr "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."

#: C/evince.xml:252(para)
msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
msgstr "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognise, the application displays an error message."

#: C/evince.xml:258(title)
msgid "To Navigate Through a Document"
msgstr "To Navigate Through a Document"

#: C/evince.xml:259(para)
msgid "You can navigate through a file as follows:"
msgstr "You can navigate through a file as follows:"

#: C/evince.xml:262(para)
msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:266(para)
msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:270(para)
msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:274(para)
msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:278(para)
msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."

#: C/evince.xml:285(title)
msgid "To Scroll a Page"
msgstr "To Scroll a Page"

#: C/evince.xml:286(para)
msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
msgstr "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"

#: C/evince.xml:289(para)
msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
msgstr "Use the arrow keys or space key on the keyboard."

#: C/evince.xml:292(para)
msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
msgstr "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."

#: C/evince.xml:295(para)
msgid "Use the scrollbars on the window."
msgstr "Use the scrollbars on the window."

#: C/evince.xml:302(title)
msgid "To Change the Page Size"
msgstr "To Change the Page Size"

#: C/evince.xml:303(para)
msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
msgstr "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"

#: C/evince.xml:308(para)
msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:313(para)
msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:318(para)
msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:323(para)
msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:328(para)
msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
msgstr "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."

#: C/evince.xml:336(title)
msgid "To View Pages or Document Structure"
msgstr "To View Pages or Document Structure"

#: C/evince.xml:337(para)
msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
msgstr "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"

#: C/evince.xml:341(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
msgstr "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."

#: C/evince.xml:346(para)
msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
msgstr "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."

#: C/evince.xml:351(para)
msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
msgstr "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."

#: C/evince.xml:356(para)
msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
msgstr "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."

#: C/evince.xml:362(title)
msgid "To View the Properties of a Document"
msgstr "To View the Properties of a Document"

#: C/evince.xml:363(para)
msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:369(para)
msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
msgstr "The <guilabel>Properties</guilabel> dialogue displays all information available"

#: C/evince.xml:375(title)
msgid "To Print a Document"
msgstr "To Print a Document"

#: C/evince.xml:376(para)
msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:380(para)
msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
msgstr "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."

#: C/evince.xml:384(para)
msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
msgstr "The <guilabel>Print</guilabel> dialogue has the following tabbed sections:"

#: C/evince.xml:390(link)
#: C/evince.xml:406(title)
msgid "Job"
msgstr "Job"

#: C/evince.xml:395(link)
#: C/evince.xml:428(title)
#: C/evince.xml:430(guilabel)
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: C/evince.xml:400(link)
#: C/evince.xml:522(title)
msgid "Paper"
msgstr "Paper"

#: C/evince.xml:408(guilabel)
msgid "Print range"
msgstr "Print range"

#: C/evince.xml:410(para)
msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr "Select one of the following options to determine how many pages to print:"

#: C/evince.xml:413(guilabel)
msgid "All"
msgstr "All"

#: C/evince.xml:414(para)
msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
msgstr "Select this option to print all of the pages in the document."

#: C/evince.xml:417(guilabel)
msgid "Pages From"
msgstr "Pages From"

#: C/evince.xml:418(para)
msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
msgstr "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."

#: C/evince.xml:432(para)
msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
msgstr "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."

#: C/evince.xml:434(para)
msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
msgstr "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."

#: C/evince.xml:440(guilabel)
msgid "Settings"
msgstr "Settings"

#: C/evince.xml:442(para)
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Use this drop-down list to select the printer settings."

#: C/evince.xml:444(para)
msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
msgstr "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."

#: C/evince.xml:448(guilabel)
msgid "Location"
msgstr "Location"

#: C/evince.xml:450(para)
msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"

#: C/evince.xml:455(guilabel)
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: C/evince.xml:457(para)
msgid "Print the document to a CUPS printer."
msgstr "Print the document to a CUPS printer."

#: C/evince.xml:461(para)
msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
msgstr "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."

#: C/evince.xml:468(guilabel)
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: C/evince.xml:470(para)
msgid "Print the document to a printer."
msgstr "Print the document to a printer."

#: C/evince.xml:476(guilabel)
msgid "File"
msgstr "File"

#: C/evince.xml:478(para)
msgid "Print the document to a PostScript file."
msgstr "Print the document to a PostScript file."

#: C/evince.xml:481(para)
msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
msgstr "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialogue where you specify the name and location of the PostScript file."

#: C/evince.xml:487(guilabel)
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: C/evince.xml:489(para)
msgid "Use the specified command to print the document."
msgstr "Use the specified command to print the document."

#: C/evince.xml:492(para)
msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
msgstr "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."

#: C/evince.xml:500(guilabel)
msgid "State"
msgstr "State"

#: C/evince.xml:502(para)
#: C/evince.xml:508(para)
#: C/evince.xml:514(para)
msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
msgstr "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."

#: C/evince.xml:506(guilabel)
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: C/evince.xml:512(guilabel)
msgid "Comment"
msgstr "Comment"

#: C/evince.xml:524(guilabel)
msgid "Paper size"
msgstr "Paper size"

#: C/evince.xml:526(para)
msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
msgstr "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."

#: C/evince.xml:529(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Width"

#: C/evince.xml:531(para)
msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
msgstr "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."

#: C/evince.xml:534(guilabel)
msgid "Height"
msgstr "Height"

#: C/evince.xml:536(para)
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Use this spin box to specify the height of the paper."

#: C/evince.xml:539(guilabel)
msgid "Feed orientation"
msgstr "Feed orientation"

#: C/evince.xml:541(para)
msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
msgstr "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."

#: C/evince.xml:544(guilabel)
msgid "Page orientation"
msgstr "Page orientation"

#: C/evince.xml:546(para)
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "Use this drop-down list to select the page orientation."

#: C/evince.xml:549(guilabel)
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: C/evince.xml:551(para)
msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."

#: C/evince.xml:554(guilabel)
msgid "Paper Tray"
msgstr "Paper Tray"

#: C/evince.xml:556(para)
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Use this drop-down list to select the paper tray."

#: C/evince.xml:566(title)
msgid "To Copy a Document"
msgstr "To Copy a Document"

#: C/evince.xml:567(para)
msgid "To copy a file, perform the following steps:"
msgstr "To copy a file, perform the following steps:"

#: C/evince.xml:571(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:576(para)
msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
msgstr "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialogue."

#: C/evince.xml:579(para)
msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
msgstr "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."

#: C/evince.xml:584(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Click <guibutton>Save</guibutton>."

#: C/evince.xml:593(title)
msgid "To Work With Password-Protected Documents"
msgstr "To Work With Password-Protected Documents"

#: C/evince.xml:594(para)
msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
msgstr "An author can use the following password levels to protect a document:"

#: C/evince.xml:599(para)
msgid "User password that allows others only to read the document."
msgstr "User password that allows others only to read the document."

#: C/evince.xml:603(para)
msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
msgstr "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."

#: C/evince.xml:607(para)
msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
msgstr "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialogue. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."

#: C/evince.xml:614(title)
msgid "To Close a Document"
msgstr "To Close a Document"

#: C/evince.xml:615(para)
msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/evince.xml:617(para)
msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
msgstr "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/evince.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>, 2007"