Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/dz.po
blob: 3bc7a47b83fbf6f9a68f12fb24337498a76a78c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
# Dzongkha translation of evince
# Copyright @ 2006 Free Software Foundation,Inc.
# Mindu Dorji
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 11:25+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"

#: ../backend/comics/comics-document.c:148
msgid "File corrupted."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག"

#: ../backend/comics/comics-document.c:184
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "ཡིག་མཛོད་%sནང་གཟུགས་བརྙན་མ་མཐོང་།"

#: ../backend/djvu/djvu-document.c:161
msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ཡིག་སྣོད་ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་བརྩམ་ནུག།  གཅིག་ཡང་ན་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"

#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
msgid "File not available"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"

#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "ཌིི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་ བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག"

#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
msgid "Yes"
msgstr "ཨིན།"

#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
msgid "No"
msgstr "མེན།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
msgid "Type 1"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
msgid "Type 1C"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
msgid "Type 3"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༣།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
msgid "TrueType"
msgstr "ྟཊུ་ཊའིཔ།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
msgid "Unknown font type"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
msgid "No name"
msgstr "མིང་མིན་འདུག"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
msgid "Embedded subset"
msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
msgid "Embedded"
msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
msgid "Not embedded"
msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།"

#: ../backend/impress/zip.c:50
msgid "No error"
msgstr "འཛོལ་བ་མིན་འདུག་"

#: ../backend/impress/zip.c:53
msgid "Not enough memory"
msgstr "དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"

#: ../backend/impress/zip.c:56
msgid "Cannot find zip signature"
msgstr "གནས་ཡུལ་ མཚན་རྟགས་འཚོལ་མི་འཐོབ་"

#: ../backend/impress/zip.c:59
msgid "Invalid zip file"
msgstr "གནས་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ནུས་མེད་"

#: ../backend/impress/zip.c:62
msgid "Multi file zips are not supported"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྣ་མང་་གནས་ཡུལ་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བ་ས། "

#: ../backend/impress/zip.c:65
msgid "Cannot open the file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"

#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot read data from file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མི་ཚུགས་"

#: ../backend/impress/zip.c:71
msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgstr "གནས་ཡུལ་དེ་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་"

#: ../backend/impress/zip.c:74
msgid "Unknown error"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
msgid "BBox"
msgstr "བི་སྒྲོམ།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
msgid "Letter"
msgstr "ལེ་ཊར།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
msgid "Tabloid"
msgstr "ཊེབ་ལོའིཌི།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
msgid "Ledger"
msgstr "མ་དེབ།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
msgid "Legal"
msgstr "ལི་གཱལ།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
msgid "Statement"
msgstr "གསལ་བཤད།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
msgid "Executive"
msgstr "ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊིབ།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
msgid "A0"
msgstr "ཨེ་༠།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
msgid "A1"
msgstr "ཨེ་༡།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
msgid "A2"
msgstr "ཨེ་༢།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
msgid "A3"
msgstr "ཨེ་༣།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
msgid "A4"
msgstr "ཨེ་༤།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
msgid "A5"
msgstr "ཨེ་༥།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
msgid "B4"
msgstr "བི་༤།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
msgid "B5"
msgstr "བི་༥།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
msgid "Folio"
msgstr "ཕོ་ལིའོ།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
msgid "Quarto"
msgstr "ཀོ་འར་ཊོ།"

#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
msgid "10x14"
msgstr "༡༠x༡༤།"

#: ../backend/ps/ps-document.c:172
#: ../backend/ps/ps-document.c:186
#, c-format
msgid "Cannot open file “%s”.\n"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"

#: ../backend/ps/ps-document.c:233
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ནང་ལུ་ གྲིབ་ཡིག་ཁ་སྒྱུར་མི་འཚོལ་མ་ཐོབ།"

#: ../backend/ps/ps-document.c:250
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../backend/ps/ps-document.c:439
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "བསྡུས་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།"

#: ../backend/ps/ps-document.c:440
msgid "PostScript"
msgstr "པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།"

#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541
msgid "Interpreter failed."
msgstr "དོ་རོ་ཁ་སྒྱིར་མི་མ་བཏུབ།"

#: ../backend/impress/impress-document.c:294
msgid "Remote files aren't supported"
msgstr "ཐག་རིང་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"

#: ../backend/impress/impress-document.c:305
msgid "Invalid document"
msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་ཆ་"

#: ../libdocument/ev-attachment.c:303
#: ../libdocument/ev-attachment.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”: %s བསྲུང་མ་ཚུགས།"

#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་“%s”: %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"

#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:“%s”།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
msgid "All Documents"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
msgid "PostScript Documents"
msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
msgid "PDF Documents"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
#: ../shell/ev-window.c:4629
msgid "Images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
msgid "DVI Documents"
msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
msgid "Djvu Documents"
msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
msgid "Comic Books"
msgstr "པར་སྲུང་ཀི་དེབ།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
msgid "Impress Slides"
msgstr "ཨིམ་པེརེསི་ བཤུད་བརྙན།"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"

#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
#, c-format
msgid "Open “%s”"
msgstr "“%s”ཁ་ཕྱེ།"

#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
msgid "Empty"
msgstr "སྟོངམ།"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "“_%s”སྟོན།"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ། (_M)"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ།"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཏོན་གཏང་།(_R)"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
msgid "Separator"
msgstr "དབྱེ་བྱེད།"

#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་དོ།"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
#: ../shell/ev-window.c:4282
msgid "Best Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
msgid "Fit Page Width"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
msgid "50%"
msgstr "%༥༠"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
msgid "75%"
msgstr "%༧༥"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "100%"
msgstr "%༡༠༠"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
msgid "125%"
msgstr "%༡༢༥"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
msgid "150%"
msgstr "%༡༥༠"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
msgid "175%"
msgstr "%༡༧༥"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
msgid "200%"
msgstr "%༢༠༠"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
msgid "300%"
msgstr "%༣༠༠"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
msgid "400%"
msgstr "%༤༠༠"

#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/ev-window.c:3442
#: ../shell/ev-window-title.c:127
msgid "Document Viewer"
msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"

#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
msgid "View multipage documents"
msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་ཡིག་ཆ་ཚུ་སྟོན།"

#: ../data/evince-password.glade.h:1
msgid "Password Entry"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས་ནི།"

#: ../data/evince-password.glade.h:2
msgid "Remember password for this session"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག"

#: ../data/evince-password.glade.h:3
msgid "Save password in keyring"
msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་སྲུངས།"

#: ../data/evince-password.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"

#: ../data/evince-properties.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>རྩོམ་པ་པོ་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:2
msgid "<b>Created:</b>"
msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:3
msgid "<b>Creator:</b>"
msgstr "<b>གསར་སྐྲུན་པ་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:4
msgid "<b>Format:</b>"
msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:5
msgid "<b>Keywords:</b>"
msgstr "<b>གཙོ་ཚིག་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:6
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:7
msgid "<b>Number of Pages:</b>"
msgstr "<b>ཤོག་གྲངས་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:8
msgid "<b>Optimized:</b>"
msgstr "<b>ལེགས་ལྡན་བཟོས་གྲུབ་པ་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:9
msgid "<b>Paper Size:</b>"
msgstr "<b>ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:10
msgid "<b>Producer:</b>"
msgstr "<b>བཟོ་སྐྲུན་པ་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:11
msgid "<b>Security:</b>"
msgstr "<b>སྲུང་སྐྱོབ་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:12
msgid "<b>Subject:</b>"
msgstr "<b>དོན་ཚན་:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:13
msgid "<b>Title:</b>"
msgstr "<b>མགོ་མིང་་:</b>"

#: ../data/evince.schemas.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ཟུར་ཁར་བཞག"

#: ../data/evince.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ དཔེར་ན་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དཀག་དམ་ཚུ་ ཟུར་ཁར་བཞག"

#: ../properties/ev-properties-main.c:110
msgid "Document"
msgstr "ཡིག་ཆ།"

#: ../properties/ev-properties-view.c:179
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"

#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: ../properties/ev-properties-view.c:260
msgid "default:mm"
msgstr "mm:སྔོན་སྒྲིག་འབད་"

#. Imperial measurement (inches)
#: ../properties/ev-properties-view.c:292
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f in"
msgstr "%.2f x %.2f in"

#. Metric measurement (millimeters)
#: ../properties/ev-properties-view.c:297
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f mm"

#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#: ../properties/ev-properties-view.c:308
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, ཡར་ཕྲང་ (%s)"

#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#: ../properties/ev-properties-view.c:315
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, ཀེ་ཀེ་ (%s)"

#: ../shell/eggfindbar.c:157
msgid "Search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན།"

#: ../shell/eggfindbar.c:158
msgid "The name of the string to be found"
msgstr "འཐོབ་དགོ་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་མིང་།"

#: ../shell/eggfindbar.c:171
msgid "Case sensitive"
msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།"

#: ../shell/eggfindbar.c:172
msgid "TRUE for a case sensitive search"
msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བདེན་པ།"

#: ../shell/eggfindbar.c:179
msgid "Highlight color"
msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད།"

#: ../shell/eggfindbar.c:180
msgid "Color of highlight for all matches"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"

#: ../shell/eggfindbar.c:186
msgid "Current color"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི།"

#: ../shell/eggfindbar.c:187
msgid "Color of highlight for the current match"
msgstr "ད་ལྟོའི་མཐུན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"

#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "འཚོལ་:"

#: ../shell/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།"

#: ../shell/eggfindbar.c:332
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།"

#: ../shell/eggfindbar.c:337
msgid "Find Next"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།"

#: ../shell/eggfindbar.c:340
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཤུལ་མམ་འཚོལ།"

#: ../shell/eggfindbar.c:348
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།(_a)"

#: ../shell/eggfindbar.c:351
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་གདོན་ཉེན་འཚོལ་ཞིབ་ སོར་སྟོན་འབད།"

#: ../shell/ev-page-action.c:76
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d གི་ %d)"

#: ../shell/ev-page-action.c:78
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "%d གི།"

#: ../shell/ev-password.c:83
msgid "Password required"
msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།"

#: ../shell/ev-password.c:84
#, c-format
msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།"

#: ../shell/ev-password.c:149
msgid "Enter password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"

#: ../shell/ev-password.c:252
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "ཡིག་ཆ་ %s གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག"

#: ../shell/ev-password.c:334
msgid "Incorrect password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་མེན་པས།"

#: ../shell/ev-password-view.c:111
msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་བཙུགས་ཏེ་མ་གཏོགས་ ལྷག་མི་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_u)"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
msgid "Properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
msgid "Fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"

#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"

#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
#, c-format
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་...%3d%%བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"

#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
msgid "Attachments"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"

#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
#: ../shell/ev-view.c:2815
msgid "Loading..."
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..."

#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
msgid "Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..."

#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
msgid "Index"
msgstr "ཟུར་ཐོ།"

#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
msgid "Thumbnails"
msgstr "མཐེ་གཟེར།"

#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
msgid "Scroll Up"
msgstr "ཡར་སྒྲིལ།"

#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
msgid "Scroll Down"
msgstr "མར་སྒྲིལ།"

#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
msgid "Scroll View Up"
msgstr "མཐོང་སྣང་ཡར་སྒྲིལ།"

#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
msgid "Scroll View Down"
msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།"

#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
msgid "Document View"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།"

#: ../shell/ev-view.c:1414
msgid "Go to first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1416
msgid "Go to previous page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1418
msgid "Go to next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1420
msgid "Go to last page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1422
msgid "Go to page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1424
msgid "Find"
msgstr "འཚོལ།"

#: ../shell/ev-view.c:1451
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1456
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1459
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-view.c:1468
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།"

#: ../shell/ev-view.c:1858
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "གསལ་སྟོན་འབད་ནིའི་མཇུག། ཕྱིར་འཐོན་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཐར་ལུ་ཨེབ།"

#: ../shell/ev-view.c:2531
msgid "Jump to page:"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ:"

#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
#. contains plural cases.
#: ../shell/ev-view.c:4145
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།"
msgstr[1] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།"

#: ../shell/ev-view.c:4154
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།"

#: ../shell/ev-window.c:742
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ %s - %s"

#: ../shell/ev-window.c:744
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ཤོག་ལེབ་%s"

#: ../shell/ev-window.c:1307
msgid "Unable to open document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:1469
msgid "Open Document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../shell/ev-window.c:1524
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
msgstr "སིམ་ལིངཀི་ “%s”: %s གསར་སྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:1553
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:1834
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”: %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"

#: ../shell/ev-window.c:1861
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:1883
msgid "Save a Copy"
msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"

#: ../shell/ev-window.c:1964
msgid "Failed to print document"
msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:2083
#: ../shell/ev-window.c:2268
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"

#: ../shell/ev-window.c:2193
#: ../shell/ev-window.c:2319
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"

#: ../shell/ev-window.c:2258
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"

#: ../shell/ev-window.c:2270
#, c-format
msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་“%s”ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་རྐྱབ་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ"

#: ../shell/ev-window.c:2328
msgid "Pages"
msgstr "ཤོག་གྲངས།"

#. Toolbar-only
#: ../shell/ev-window.c:2695
#: ../shell/ev-window.c:4092
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག"

#: ../shell/ev-window.c:3067
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"

#: ../shell/ev-window.c:3438
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།\n"
"པོཔ་ལར་%s (%s) དེ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"

#: ../shell/ev-window.c:3466
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"

#: ../shell/ev-window.c:3470
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n"

#: ../shell/ev-window.c:3474
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་།\n"

#: ../shell/ev-window.c:3498
#: ../shell/main.c:284
msgid "Evince"
msgstr "ཨི་བིནསི།"

#: ../shell/ev-window.c:3501
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© ༡༩༩༦-༢༠༠༧ བརྡ་མཚོན་ནིའི་རྩོམ་པ་པོ་"

#: ../shell/ev-window.c:3507
msgid "translator-credits"
msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"།"

#: ../shell/ev-window.c:4009
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"

#: ../shell/ev-window.c:4010
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_E)"

#: ../shell/ev-window.c:4011
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"

#: ../shell/ev-window.c:4012
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"

#: ../shell/ev-window.c:4013
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"

#. File menu
#: ../shell/ev-window.c:4016
#: ../shell/ev-window.c:4188
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"

#: ../shell/ev-window.c:4017
msgid "Open an existing document"
msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../shell/ev-window.c:4019
msgid "Open a _Copy"
msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་(_C)"

#: ../shell/ev-window.c:4020
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གི་འདྲ་དཔར་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་"

#: ../shell/ev-window.c:4022
#: ../shell/ev-window.c:4190
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུངས་...(_S)"

#: ../shell/ev-window.c:4023
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"

#: ../shell/ev-window.c:4025
msgid "Print Set_up..."
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་དཔར་བསྐྲུན་འབད་་་(u)"

#: ../shell/ev-window.c:4026
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་སྒྲིག་སྟངས་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"

#: ../shell/ev-window.c:4028
msgid "_Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"

#: ../shell/ev-window.c:4029
msgid "Print this document"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#: ../shell/ev-window.c:4031
msgid "P_roperties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)"

#: ../shell/ev-window.c:4040
#: ../shell/ev-window.c:4042
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"

#: ../shell/ev-window.c:4045
msgid "_Find..."
msgstr "འཚོལ་...(_F)"

#: ../shell/ev-window.c:4046
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།"

#: ../shell/ev-window.c:4048
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"

#: ../shell/ev-window.c:4050
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"

#: ../shell/ev-window.c:4052
msgid "T_oolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)"

#: ../shell/ev-window.c:4054
msgid "Rotate _Left"
msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)"

#: ../shell/ev-window.c:4056
msgid "Rotate _Right"
msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)"

#: ../shell/ev-window.c:4061
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།"

#: ../shell/ev-window.c:4064
msgid "Shrink the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།"

#: ../shell/ev-window.c:4066
msgid "_Reload"
msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)"

#: ../shell/ev-window.c:4067
msgid "Reload the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།"

#. Go menu
#: ../shell/ev-window.c:4071
msgid "_Previous Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)"

#: ../shell/ev-window.c:4072
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-window.c:4074
msgid "_Next Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)"

#: ../shell/ev-window.c:4075
msgid "Go to the next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-window.c:4077
msgid "_First Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)"

#: ../shell/ev-window.c:4078
msgid "Go to the first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../shell/ev-window.c:4080
msgid "_Last Page"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)"

#: ../shell/ev-window.c:4081
msgid "Go to the last page"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།"

#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:4085
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"

#: ../shell/ev-window.c:4088
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"

#: ../shell/ev-window.c:4093
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག"

#. View Menu
#: ../shell/ev-window.c:4144
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"

#: ../shell/ev-window.c:4145
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"

#: ../shell/ev-window.c:4147
msgid "Side _Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"

#: ../shell/ev-window.c:4148
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"

#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "_Continuous"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)"

#: ../shell/ev-window.c:4151
msgid "Show the entire document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།"

#: ../shell/ev-window.c:4153
msgid "_Dual"
msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)"

#: ../shell/ev-window.c:4154
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།"

#: ../shell/ev-window.c:4156
msgid "_Fullscreen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"

#: ../shell/ev-window.c:4157
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།"

#: ../shell/ev-window.c:4159
msgid "_Presentation"
msgstr "གསལ་སྟོན།(_P)"

#: ../shell/ev-window.c:4160
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།"

#: ../shell/ev-window.c:4162
msgid "_Best Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_B)"

#: ../shell/ev-window.c:4163
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།"

#: ../shell/ev-window.c:4165
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་སྒྲིག(_W)"

#: ../shell/ev-window.c:4166
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།"

#. Links
#: ../shell/ev-window.c:4173
msgid "_Open Link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"

#: ../shell/ev-window.c:4175
msgid "_Go To"
msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)"

#: ../shell/ev-window.c:4177
msgid "Open in New _Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་(_W)"

#: ../shell/ev-window.c:4179
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"

#: ../shell/ev-window.c:4181
msgid "_Save Image As..."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྦེ་སྲུངས་་་(_S)"

#: ../shell/ev-window.c:4183
msgid "Copy _Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_I)"

#: ../shell/ev-window.c:4222
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"

#: ../shell/ev-window.c:4223
msgid "Select Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../shell/ev-window.c:4233
msgid "Zoom"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"

#: ../shell/ev-window.c:4235
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"

#: ../shell/ev-window.c:4245
msgid "Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་"

#: ../shell/ev-window.c:4247
msgid "Back"
msgstr "རྒྱབ་ཁར་"

#: ../shell/ev-window.c:4249
msgid "Move across visited pages"
msgstr "བལྟ་སྐོར་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བསྒྱུད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:4265
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:4270
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:4274
msgid "Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:4278
msgid "Zoom Out"
msgstr "ནང་ན་ཟུམ།"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:4286
msgid "Fit Width"
msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།"

#: ../shell/ev-window.c:4598
msgid "The image could not be saved."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:4617
msgid "Save Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས་"

#: ../shell/ev-window.c:4672
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:4719
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"

#: ../shell/ev-window.c:4743
msgid "Save Attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུངས་"

#: ../shell/ev-window-title.c:141
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།"

#: ../shell/main.c:53
msgid "The page of the document to display."
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་ཆའི་ཤོག་ལེབ།"

#: ../shell/main.c:53
msgid "PAGE"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"

#: ../shell/main.c:54
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "ཨི་བིནསི་ གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་ནང་གཡོག་བཀོལ།"

#: ../shell/main.c:55
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "ཨི་བིནསི་ གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་གཡོག་བཀོལ།"

#: ../shell/main.c:56
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "ཨི་བིནསི་ སྔོན་ལྟ་འབད་མི་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།"

#: ../shell/main.c:58
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]"

#: ../shell/main.c:269
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"

#: ../shell/main.c:310
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "ཨི་བིནསི་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"

#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ། བདེན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"

#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ལུ་ མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"

#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མཐེ་གཟེར་གྱི་བརྡ་བཀོད།"

#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།"

#~ msgid "unexpected EOF\n"
#~ msgstr "རེ་འདུན་མེད་པའི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ\n"
#~ msgid "could not load font `%s'\n"
#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་`%s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n"
#~ msgid "could not reload `%s'\n"
#~ msgstr "`%s' ལོག་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n"
#~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
#~ msgstr "%s:རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཌི་ཝི་ཨའི་ རྩ་སྒྲིག་(ཐོན་རིམ་ %u)\n"
#~ msgid "no pages selected\n"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག\n"
#~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
#~ msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ ཡང་ན་ ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་སྣོད་མེན་མི་\n"
#~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
#~ msgstr "%s: ཝི་ཨེཕ་ མེཀརོ་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ་\n"
#~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
#~ msgstr "%s: ཝི་ཨེཕ་མེཀརོ་གི་ཤུལ་ལས་ བརྩེགས་ཕུང་སྣོངམ་མིན་འདུག་\n"
#~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་(%s)ལོག་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས་\n"
#~ msgid "%s: page %d out of range\n"
#~ msgstr "%s: ཤོག་ལེབ་%d ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག\n"
#~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
#~ msgstr "%s: ཤོག་ལེབ་%d པར་ལེན་བྱང་ཉེས་\n"
#~ msgid "stack not empty at end of page\n"
#~ msgstr "ཤོགལེབ་དེ་གི་མཇུག་ལུ་ བརྩེགས་ཕུང་སྟོངམ་མིན་འདུག\n"
#~ msgid "no default font set yet\n"
#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག་ ད་ལྟོ་ཡང་མེད་\n"
#~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
#~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་%d དེ་`%s'ནང་ལུ་མིན་འདུག\n"
#~ msgid "enlarging stack\n"
#~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་དོ་་\n"
#~ msgid "stack underflow\n"
#~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་ འོག་རྒྱུན་\n"
#~ msgid "font %d is not defined\n"
#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་%d འདི་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས་\n"
#~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་%d འདི་ པོསི་ཊེམ་བལི་ ནང་ལུ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས་\n"
#~ msgid "unexpected opcode %d\n"
#~ msgstr "རེ་མདུན་མེད་པའི་ ཨོཔ་ཀོཊི་ %d\n"
#~ msgid "undefined opcode %d\n"
#~ msgstr "ངེས་ཛའིན་མ་འབད་བའི་ཨོཔ་ཀོཌི་%d\n"
#~ msgid "%s: no fonts defined\n"
#~ msgstr "%s:ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ཡང་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས་\n"
#~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %d:[%s] ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་`%s' དེ་མཉམ་ཐིག་`%s' དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་མིན་"
#~ "འདུག\n"
#~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
#~ msgstr "%s:དེ་གིས་ཡིག་གཟུགས་ས་ཁྲ་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་\n"
#~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
#~ msgstr "%s:དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཨེན་ཀོ་ཌིང་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་\n"
#~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
#~ msgstr "ཨེན་ཀོ་ཌིང་མཉམ་ཐིག་`%s' འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་ཡོད་\n"
#~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
#~ msgstr "GF: ཡིག་འབྲུ་%d ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཨོཔ་ཀོཌི་%d ཡོདཔ་ཨིན་\n"
#~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
#~ msgstr "(gf) ཡིག་འབྲུ་ %d: ནུས་མེད་ཨོཔ་ཀོཌི་ %d\n"
#~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
#~ msgstr "(gf)ཡིག་འབྲུ་%d དེ་ལུ་ བདེན་མེད་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཅིག་འདུག\n"
#~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
#~ msgstr "%s: ཅེག་སམ་བྱང་ཉེས་(རེ་མདུན་མེད་མི་%u, འཐོབ་ཡོད་མི་%u)\n"
#~ msgid "%s: junk in postamble\n"
#~ msgstr "%s:པོསི་ཊེམ་བལི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ མཁོ་མེད་\n"
#~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་ ཡང་ན་ ཇི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མེན་པས་\n"
#~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
#~ msgstr "ནུས་མེད་ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་`%s'\n"
#~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
#~ msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ ཕྱགས་སྙིགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག\n"
#~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་ནང་གི་ གདོང་ལན་༡༠་ལས་ལྷག་པའི་\n"
#~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
#~ msgstr "ཊེཀསི་ ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ ཕྱགས་སྙིགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག\n"
#~ msgid "custom"
#~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་"
#~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
#~ msgstr "པི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས་\n"
#~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
#~ msgstr "%s: ཅེག་སམ་མ་མཐུནམ(རེ་འདུད་ཡོདཔ་%u ཐོབ་ཡོདཔ་%u)\n"
#~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
#~ msgstr "%s:རེ་མདུན་མེད་པའི་ པིརི་ཨེམ་པཱལ་\n"
#~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
#~ msgstr "%s: རེ་མདུན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་(པོསི་ཨེམ་བཱལ་མེད་)\n"
#~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ པི་ཀེ་ཡིངག་སྣོད་ཡ!(པོསི་ཨེམ་བཱལ་ནང་གི་མཁོ་མེད་)\n"
#~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
#~ msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ པི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་\n"
#~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ལྡེ་མིག་`%s' གི་དོན་ལུ་ བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་གནས་གོང་\n"
#~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
#~ msgstr "%s:མ་ཤེས་པའི་ལྡེ་མིག་`%s' སྣང་མེད་བཞག་ཡོད་\n"
#~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
#~ msgstr "%s:ལྡེ་མིག་`%s' གི་དོན་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་མིན་མ་བཀོད། སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་\n"
#~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
#~ msgstr "%s:ལྡེ་མིག་`%s'གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་ `%s' སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་\n"
#~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
#~ msgstr "%s:སྤྱི་ཏོག་གི་གནས་རིམ་གུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ པོཔ་འབད་ནི་ལུ་འབད་བརྩོལ་བསྐྱེད་ཅི་\n"
#~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
#~ msgstr "(t1)ཐབས་འཕྲུལ་ཧུམ་ཆ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག\n"
#~ msgid "%s: could not encode font\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་གཟུགས་ ཨེན་ཀོདིའབད་མ་ཚུགས་\n"
#~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
#~ msgstr "(t1) རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བིཊི་མེཔ་ པེཌི་གི་ཚད་%d\n"
#~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
#~ msgstr "%s:ཅེག་སམ་ མ་མཐུནམ་(ཐོབ་ཡོད་མི་%u, རེ་མདུན་ཡོད་མི་ %u)\n"
#~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
#~ msgstr "%s: ཨེ་ཨེཕ་ཨེམ་གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག་\n"
#~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
#~ msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཊི་ཨེཕ་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ `%s' ལུ་དོགས་པ་ཅན་གྱི་ཚད་ཡོདཔ་ཨིན་\n"
#~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་གཟུགས་ཀོ་ཌིང་འཆར་ལས་དེ་ བཱའིཊི་༤༠་ལུ་མར་ཕབ་འབད་ནུག་\n"
#~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་དང་ ཡང་ན་ ཊི་ཨེཕ་ཨེམ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས་\n"
#~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
#~ msgstr "(tt) %s: བཀོད་རྣམ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n"
#~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
#~ msgstr "(tt) %s:བཀོད་རྣམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས:%s\n"
#~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
#~ msgstr "(tt) %s: གིལིབ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n"
#~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
#~ msgstr "(tt) %s: དང་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་ ས་ཁྲ་མ་འཐོབ་།#0 ལག་ལེན་འཐབ་དོ་\n"
#~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
#~ msgstr "(tt) %s: ཧུམ་ཆ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n"
#~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
#~ msgstr "(tt) %s: ས་ཚིགས་ཀྱི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n"
#~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
#~ msgstr "(tt) %s: པི་ཨེསི་མིང་གི་ཐིག་ཁྲམ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n"
#~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
#~ msgstr "%s:ཨེན་ཀོ་ཌིང་མཉམ་ཐིག་ཅིག་ཡང་མ་ཐོབ། ཨའུཊི་པུཊི་ བྱང་ཉེས་ཅིག་རེ་འདོད་བསྐྱེད་སྡོད་\n"
#~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
#~ msgstr "(tt) %s: ཡིག་གཟུགས་མེ་ཊིཀ་གནད་སྡུད་མེད་\n"
#~ msgid "Crashing"
#~ msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་འབད་དོ་"
#~ msgid "%s: Error: "
#~ msgstr "%s:འཛོལ་བ་:"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "འཛོལ་བ་"
#~ msgid "%s: Warning: "
#~ msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: "
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "ཉེན་བརྡ་"
#~ msgid "%s: Fatal: "
#~ msgstr "%s:འཚུབ་ཆེན་: "
#~ msgid "Fatal"
#~ msgstr "འཚུབ་ཆེན་"
#~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
#~ msgstr "%u བཱའིཊིསི་ སྤྲོད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ཀྱི་ལངས་མ་ཚུགས་པས་\n"
#~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
#~ msgstr "ཀླད་ཀོར་གྱི་ཚད་ནང་ལུ་ ལོག་སྤྲོད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནུག་\n"
#~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
#~ msgstr "%u བཱའིཊིསི་ སྤྲོད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་\n"
#~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
#~ msgstr "འཐུས་མི་ ༠ འབད་མི་ཚུ་ ཀ་ལོ་ཀེདི་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ཅི་\n"
#~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
#~ msgstr "%u འཐུས་མི་ ཚད་༠་གྱི་ཐོག་ལས་ ཀ་ལོ་ཀེཌི་འབད་ནི་འི་ བཅམ་ཅི་\n"
#~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
#~ msgstr "%ux%u བཱའིཊིསི་ སྤྲོད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་\n"
#~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
#~ msgstr "ནཱལ་ དཔག་བྱད་དེ་ དལཝ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་བཅམ་ཨིན་\n"
#~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
#~ msgstr "%s:ཅེག་སམ་ མ་མཐུནམ་ (དེ་མདུན་བསྐྱེད་ཡོདཔ་ %u, ཐོབ་ཡོདཔ་ %u)\n"
#~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
#~ msgstr "(vf) %s: ཡིག་གཟུགས་`%s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n"
#~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
#~ msgstr "(vf) %s: ཡིག་འབྲུ་ %d ལོག་ངེས་འཛིན་འབད་ནུག་\n"
#~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
#~ msgstr "(vf) %s: པོསཊི་ཨེམ་བཱལ་མིན་འདུག་\n"
#~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཝི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མེན་\n"
#~ msgid "No document loaded."
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་ག་ནི་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
#~ msgid "Broken pipe."
#~ msgstr "རྒྱུན་ཆད་པའི་རྒྱུད་དུང་།"
#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n"
#~ msgid "File is not readable."
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་མི་བཏུབ་པས།"
#~ msgid "Document loaded."
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།"
#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "ཧེ་མམ།(_P)"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)"
#~ msgid "Hide attachments bar"
#~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid "Show sidebar by default"
#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།"
#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
#~ msgid "Show toolbar by default"
#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
#~ msgid ""
#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
#~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
#~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
#~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
#~ "display area as possible relative to the window's size."
#~ msgstr ""
#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཨིན། ཚད་སྔོན་སྒྲིག་"
#~ "གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཟུར་ཁའི་གྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། "
#~ "ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
#~ "དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་"
#~ "ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
#~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
#~ "sidebar not visible by default"
#~ msgstr ""
#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་"
#~ "ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ "
#~ "རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
#~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
#~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འབྲེལ་ལམ་དང་ བྱ་བ་གཞན་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཚད་"
#~ "ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ "
#~ "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་"
#~ "ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
#~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
#~ "toolbar not visible by default."
#~ msgstr ""
#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་"
#~ "གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་"
#~ "པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
#~ msgid "Unable to find glade file"
#~ msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
#~ msgid ""
#~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
#~ "is complete."
#~ msgstr ""
#~ "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
#~ msgid "Not found"
#~ msgstr "མ་ཐོབ།"
#~ msgid "Document Viewer - Password Required"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།"
#~ msgid "Loading document. Please wait"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།"
#~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
#~ msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
#~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།"
#~ msgid "Save the current document with a new filename"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"
#~ msgid "View the properties of this document"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།"
#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
#~ msgid "Copy text from the document"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#~ msgid "Select the entire page"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "Customize the toolbar"
#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid "Rotate the document to the left"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།"
#~ msgid "Rotate the document to the right"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
#~ msgid "Display help for the viewer application"
#~ msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།"
#~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#~ msgid "Scroll one page forward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
#~ msgid "Scroll one page backward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
#~ msgid "Go ten pages backward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།"
#~ msgid "Go ten pages forward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།"
#~ msgid "_Statusbar"
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
#~ msgid "Show or hide the statusbar"
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"