Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
blob: bfec337a06b2ccdbf2fd07f49a8d70693c0caebe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
# English (British) translation for evince
# Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
# This file is distributed under the same license as the evince package.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 23:20+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/evince-password.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../data/evince-password.glade.h:2
msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"

#: ../data/evince-password.glade.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: ../data/evince.desktop.in.h:1
#: ../shell/ev-window.c:369
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"

#: ../data/evince.desktop.in.h:2
#: ../shell/main.c:85
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Document Viewer"

#: ../data/evince.desktop.in.h:3
msgid "View multipage documents"
msgstr "View multipage documents"

#: ../data/evince.schemas.in.h:1
msgid "Show sidebar by default"
msgstr "Show sidebar by default"

#: ../data/evince.schemas.in.h:2
msgid "Show sidebar by default."
msgstr "Show sidebar by default."

#: ../data/evince.schemas.in.h:3
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Show statusbar by default"

#: ../data/evince.schemas.in.h:4
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Show statusbar by default."

#: ../data/evince.schemas.in.h:5
msgid "Show toolbar by default"
msgstr "Show toolbar by default"

#: ../data/evince.schemas.in.h:6
msgid "Show toolbar by default."
msgstr "Show toolbar by default."

#: ../ps/gsdefaults.c:68
msgid "BBox"
msgstr "BBox"

#: ../ps/gsdefaults.c:69
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: ../ps/gsdefaults.c:70
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: ../ps/gsdefaults.c:71
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"

#: ../ps/gsdefaults.c:72
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: ../ps/gsdefaults.c:73
msgid "Statement"
msgstr "Statement"

#: ../ps/gsdefaults.c:74
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: ../ps/gsdefaults.c:75
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: ../ps/gsdefaults.c:76
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: ../ps/gsdefaults.c:77
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: ../ps/gsdefaults.c:78
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: ../ps/gsdefaults.c:79
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: ../ps/gsdefaults.c:80
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: ../ps/gsdefaults.c:81
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: ../ps/gsdefaults.c:82
msgid "B5"
msgstr "B5"

#: ../ps/gsdefaults.c:83
msgid "Folio"
msgstr "Folio"

#: ../ps/gsdefaults.c:84
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"

#: ../ps/gsdefaults.c:85
msgid "10x14"
msgstr "10x14"

#: ../ps/ps-document.c:289
msgid "No document loaded."
msgstr "No document loaded."

#: ../ps/ps-document.c:689
msgid "Broken pipe."
msgstr "Broken pipe."

#: ../ps/ps-document.c:885
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Interpreter failed."

#. report error
#: ../ps/ps-document.c:1007
#, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "Error while decompressing file %s:\n"

#: ../ps/ps-document.c:1113
#, c-format
msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"

#: ../ps/ps-document.c:1292
msgid "File is not a valid PostScript document."
msgstr "File is not a valid PostScript document."

#: ../ps/ps-document.c:1343
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Cannot open file %s.\n"

#: ../ps/ps-document.c:1345
msgid "File is not readable."
msgstr "File is not readable."

#: ../ps/ps-document.c:1366
#, c-format
msgid "Error while scanning file %s\n"
msgstr "Error while scanning file %s\n"

#: ../ps/ps-document.c:1369
msgid "The file is not a PostScript document."
msgstr "The file is not a PostScript document."

#: ../ps/ps-document.c:1400
msgid "Document loaded."
msgstr "Document loaded."

#: ../shell/eggfindbar.c:141
msgid "Search string"
msgstr "Search string"

#: ../shell/eggfindbar.c:142
msgid "The name of the string to be found"
msgstr "The name of the string to be found"

#: ../shell/eggfindbar.c:155
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"

#: ../shell/eggfindbar.c:156
msgid "TRUE for a case sensitive search"
msgstr "TRUE for a case sensitive search"

#: ../shell/eggfindbar.c:163
msgid "Highlight color"
msgstr "Highlight colour"

#: ../shell/eggfindbar.c:164
msgid "Color of highlight for all matches"
msgstr "Colour of highlight for all matches"

#: ../shell/eggfindbar.c:170
msgid "Current color"
msgstr "Current colour"

#: ../shell/eggfindbar.c:171
msgid "Color of highlight for the current match"
msgstr "Colour of highlight for the current match"

#: ../shell/eggfindbar.c:288
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"

#: ../shell/eggfindbar.c:301
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"

#: ../shell/eggfindbar.c:302
msgid "_Next"
msgstr "_Next"

#: ../shell/eggfindbar.c:314
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "C_ase Sensitive"

#: ../shell/ev-application.c:120
msgid "Open document"
msgstr "Open document"

#: ../shell/ev-application.c:130
msgid "PostScript and PDF Documents"
msgstr "PostScript and PDF Documents"

#: ../shell/ev-application.c:138
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"

#: ../shell/ev-application.c:145
#: ../shell/ev-window.c:744
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"

#: ../shell/ev-application.c:150
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: ../shell/ev-application.c:155
#: ../shell/ev-window.c:749
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../shell/ev-page-action.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "of %d"

#: ../shell/ev-password-view.c:111
msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."

#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Unlock Document"

#: ../shell/ev-password.c:88
msgid "Unable to find glade file"
msgstr "Unable to find glade file"

#: ../shell/ev-password.c:90
#, c-format
msgid "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is complete."
msgstr "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is complete."

#: ../shell/ev-password.c:104
msgid "Password required"
msgstr "Password required"

#: ../shell/ev-password.c:105
#, c-format
msgid "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."

#: ../shell/ev-password.c:142
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password"

#: ../shell/ev-view.c:559
#, c-format
msgid "Go to page %d"
msgstr "Go to page %d"

#: ../shell/ev-view.c:931
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgstr "%d found on this page"

#: ../shell/ev-view.c:940
msgid "Not found"
msgstr "Not found"

#: ../shell/ev-view.c:942
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"

#: ../shell/ev-window.c:291
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"

#: ../shell/ev-window.c:363
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Document Viewer - Password Required"

#: ../shell/ev-window.c:365
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Password Required"

#: ../shell/ev-window.c:612
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"

#: ../shell/ev-window.c:716
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."

#: ../shell/ev-window.c:736
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"

#: ../shell/ev-window.c:814
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: ../shell/ev-window.c:837
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."

#: ../shell/ev-window.c:840
#, c-format
msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."
msgstr "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."

#: ../shell/ev-window.c:892
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"

#: ../shell/ev-window.c:894
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."

#. Toolbar-only
#: ../shell/ev-window.c:1030
#: ../shell/ev-window.c:1688
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"

#: ../shell/ev-window.c:1297
msgid "Many..."
msgstr "Many..."

#: ../shell/ev-window.c:1302
msgid "Not so many..."
msgstr "Not so many..."

#: ../shell/ev-window.c:1307
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"

#: ../shell/ev-window.c:1311
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"

#: ../shell/ev-window.c:1315
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"

#: ../shell/ev-window.c:1337
#: ../shell/main.c:81
msgid "Evince"
msgstr "Evince"

#: ../shell/ev-window.c:1340
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"

#: ../shell/ev-window.c:1343
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript and PDF File Viewer."

#: ../shell/ev-window.c:1346
msgid "translator-credits"
msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"

#: ../shell/ev-window.c:1616
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../shell/ev-window.c:1617
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../shell/ev-window.c:1618
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../shell/ev-window.c:1619
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: ../shell/ev-window.c:1620
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../shell/ev-window.c:1624
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"

#: ../shell/ev-window.c:1626
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."

#: ../shell/ev-window.c:1627
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Save the current document with a new filename"

#: ../shell/ev-window.c:1630
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"

#: ../shell/ev-window.c:1633
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"

#: ../shell/ev-window.c:1638
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Copy text from the document"

#: ../shell/ev-window.c:1640
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"

#: ../shell/ev-window.c:1641
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"

#: ../shell/ev-window.c:1644
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"

#: ../shell/ev-window.c:1649
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"

#: ../shell/ev-window.c:1652
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"

#: ../shell/ev-window.c:1655
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "Reset the zoom level to the default value"

#: ../shell/ev-window.c:1657
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Best Fit"

#: ../shell/ev-window.c:1658
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"

#: ../shell/ev-window.c:1660
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Fit Page _Width"

#: ../shell/ev-window.c:1661
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"

#. Go menu
#: ../shell/ev-window.c:1665
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"

#: ../shell/ev-window.c:1666
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"

#: ../shell/ev-window.c:1668
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"

#: ../shell/ev-window.c:1669
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"

#: ../shell/ev-window.c:1671
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"

#: ../shell/ev-window.c:1672
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"

#: ../shell/ev-window.c:1674
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"

#: ../shell/ev-window.c:1675
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"

#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:1679
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../shell/ev-window.c:1680
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Display help for the viewer application"

#: ../shell/ev-window.c:1683
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../shell/ev-window.c:1684
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Display credits for the document viewer creators"

#: ../shell/ev-window.c:1689
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"

#. View Menu
#: ../shell/ev-window.c:1696
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: ../shell/ev-window.c:1697
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"

#: ../shell/ev-window.c:1699
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#: ../shell/ev-window.c:1700
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Show or hide the statusbar"

#: ../shell/ev-window.c:1702
msgid "Side _pane"
msgstr "Side _pane"

#: ../shell/ev-window.c:1703
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"

#: ../shell/ev-window.c:1705
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"

#: ../shell/ev-window.c:1706
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"

#: ../shell/ev-window.c:1711
msgid "Single"
msgstr "Single"

#: ../shell/ev-window.c:1712
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "Show the document one page at a time"

#: ../shell/ev-window.c:1714
msgid "Multi"
msgstr "Multi"

#: ../shell/ev-window.c:1715
msgid "Show the full document at once"
msgstr "Show the full document at once"

#: ../shell/ev-window.c:1754
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: ../shell/ev-window.c:1755
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:1770
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

#: ../shell/ev-window.c:1775
msgid "Next"
msgstr "Next"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:1778
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"

#: ../shell/ev-window.c:1957
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: ../shell/ev-window.c:1964
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"