# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 05:46+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: finance.py:107 msgid "Finance" msgstr "Finance" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Want to wisely manage money? Learn financial planning basics and track your " "family's finance, make your own budget and learn how to make every penny " "count!" msgstr "" #: budgetscreen.py:34 #, fuzzy msgid "" "The Budget view allows you to set a monthly budget for each expense " "category, and to keep track of your\n" "budgets. To set a budget, type the amount in the box to the right of the " "category." msgstr "" "Pogled proračuna ti omogoča določanje mesečnega proračuna za vsako " "kategorijo stroškov in sledenje tvojemu\n" "proračunu. Da določiš proračun, vnesi znesek v polje desno ob kategoriji." #: budgetscreen.py:79 registerscreen.py:90 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: budgetscreen.py:81 msgid "Spent" msgstr "Porabljeno" #: budgetscreen.py:83 finance.py:245 finance.py:246 finance.py:315 msgid "Budget" msgstr "Proračun" #: budgetscreen.py:105 chartscreen.py:101 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: budgetscreen.py:152 budgetscreen.py:178 finance.py:223 finance.py:359 #: finance.py:439 finance.py:462 finance.py:480 finance.py:496 msgid "Day" msgstr "Dan" #: budgetscreen.py:153 finance.py:227 finance.py:375 finance.py:376 #: finance.py:427 finance.py:476 finance.py:512 finance.py:517 finance.py:522 #: finance.py:535 msgid "Forever" msgstr "Za vedno" #: budgetscreen.py:181 finance.py:224 finance.py:363 finance.py:465 #: finance.py:483 finance.py:499 msgid "Week" msgstr "Teden" #: budgetscreen.py:184 finance.py:226 finance.py:371 finance.py:443 #: finance.py:473 finance.py:492 finance.py:508 msgid "Year" msgstr "Leto" #: chartscreen.py:34 msgid "" "The Chart view shows the proportion of your expenses that is in each " "category.\n" "You can categorize transactions in the Register view." msgstr "" "Grafični pogled prikaže delež tvojih stroškov v vsaki kategoriji.\n" "Svoje posle lahko kategoriziraš v pogledu registra." #: chartscreen.py:51 msgid "Debit Categories" msgstr "Kategorije dolgov" #: finance.py:132 finance.py:225 finance.py:367 finance.py:435 finance.py:470 #: finance.py:486 finance.py:502 msgid "Month" msgstr "Mesec" #: finance.py:183 registerscreen.py:203 #, fuzzy msgid "New Credit" msgstr "Nov prihodek" #: finance.py:188 registerscreen.py:215 #, fuzzy msgid "New Debit" msgstr "Nov strošek" #: finance.py:193 msgid "Erase Transaction" msgstr "Izbriši posel" #: finance.py:218 msgid "Period: " msgstr "Obdobje: " #: finance.py:236 finance.py:237 finance.py:313 msgid "Register" msgstr "Register" #: finance.py:253 finance.py:254 finance.py:317 msgid "Chart" msgstr "Graf" #. TRANS: representation of the "Day" period #: finance.py:361 msgid "%B %d, %Y" msgstr "" #. TRANS: representation of the "Week of" period #: finance.py:365 msgid "Week of" msgstr "Teden" #: finance.py:365 msgid " %B %d, %Y" msgstr "" #. TRANS: representation of the "Month" period #: finance.py:369 msgid "%B, %Y" msgstr "" #. TRANS: representation of the "Year" period #: finance.py:373 msgid "%Y" msgstr "" #: finance.py:414 msgid "Balance: " msgstr "Razpoložljivo stanje: " #: finance.py:436 msgid "Previous Month" msgstr "" #: finance.py:437 msgid "This Month" msgstr "" #: finance.py:438 msgid "Next Month" msgstr "" #: finance.py:440 msgid "Previous Day" msgstr "" #: finance.py:441 msgid "This Day" msgstr "" #: finance.py:442 msgid "Next Day" msgstr "" #: finance.py:444 msgid "Previous Year" msgstr "" #: finance.py:445 msgid "This Year" msgstr "" #: finance.py:446 msgid "Next Year" msgstr "" #: helpbutton.py:38 msgid "Help" msgstr "" #: registerscreen.py:33 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Finance! This activity keeps track of income and expenses for " "anything that earns or spends money, like a school club. To get started, " "use the Transaction box to add credits and debits.\n" "Once you have entered some transactions, visit the Chart and Budget views to " "see more." msgstr "" "Dobrodošli v Financah! Ta aktivnost spremlja prihodke in odhodke za " "vse osebe ali organizacije, ki\n" "služijo ali zapravljajo denar, kot denimo šolski klub. Za začetek uporabi " "polje Posel, da dodaš dolgove in dobropise.\n" "Ko vneseš posle, za več podatkov uporabi grafični in proračunski pogled." #: registerscreen.py:63 msgid "Description" msgstr "Opis" #: registerscreen.py:71 msgid "Amount" msgstr "Znesek" #: registerscreen.py:80 msgid "Date" msgstr "Datum" #~ msgid "Show Help" #~ msgstr "Prikaži pomoč" #~ msgid "Transaction" #~ msgstr "Posel" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Obdobje" #~ msgid "View" #~ msgstr "Pogled" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Prejšnji" #~ msgid "This" #~ msgstr "Ta" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Prihodnji"