Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
blob: cf31dc007448f9db5be48d28392573c50ee135bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 08:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2 finance.py:100
msgid "Finance"
msgstr "Financë"

#: registerscreen.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to Finance!</b>   This activity keeps track of income and "
"expenses for anything that earns\n"
"or spends money, like a school club.  To get started, use the Transaction "
"box to add credits and debits.\n"
"Once you have entered some transactions, visit the Chart and Budget views to "
"see more."
msgstr ""
"<b>Mirë se vini në Financave</b>   Ky aktivitet mban gjurmët e të ardhurave "
"dhe shpenzimeve për çdo gjë që fiton \\ napo shpenzon, si një klub shkolle.  "
"Për t'ia filluar, përdorni kutinë e transaksionit për të shtuar kreditë dhe "
"debit. \\ NPasi të keni hyrë në disa transaksione, vizitoni Listat dhe "
"pikëpamjet e Buxhetit për të parë më shumë."

#: registerscreen.py:57
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"

#: registerscreen.py:65
msgid "Amount"
msgstr "Shumë"

#: registerscreen.py:74
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: registerscreen.py:84 budgetscreen.py:76
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: registerscreen.py:196 finance.py:188
msgid "New Credit"
msgstr "Kredit të ri"

#: registerscreen.py:207 finance.py:193
msgid "New Debit"
msgstr "Debitore të re"

#: chartscreen.py:34
msgid ""
"The Chart view shows the proportion of your expenses that is in each "
"category.\n"
"You can categorize transactions in the Register view."
msgstr ""
"Lista e parë tregon proporcionin e shpenzimeve tuaj që është në çdo "
"kategori. \n"
" Ju mund të kategorizoj transaksionet në pikëpamje Regjistruese."

#: chartscreen.py:49
msgid "Debit Categories"
msgstr "Kategorit Debi"

#: finance.py:125 finance.py:230 finance.py:395 finance.py:476 finance.py:492
#: finance.py:508
msgid "Month"
msgstr "Muaj"

#: finance.py:198
msgid "Erase Transaction"
msgstr "Shuaj Transaksion"

#: finance.py:223
msgid "Period: "
msgstr "Periudhë: "

#: finance.py:228 finance.py:389 finance.py:468 finance.py:486 finance.py:502
#: budgetscreen.py:150 budgetscreen.py:171
msgid "Day"
msgstr "Ditë"

#: finance.py:229 finance.py:392 finance.py:471 finance.py:489 finance.py:505
#: budgetscreen.py:174
msgid "Week"
msgstr "Javë"

#: finance.py:231 finance.py:398 finance.py:479 finance.py:498 finance.py:514
#: budgetscreen.py:177
msgid "Year"
msgstr "Vit"

#: finance.py:232 finance.py:401 finance.py:402 finance.py:449 finance.py:482
#: finance.py:518 finance.py:523 finance.py:528 finance.py:541
#: budgetscreen.py:150
msgid "Forever"
msgstr "Përgjithmonë"

#: finance.py:241 finance.py:242
msgid "Register"
msgstr "Regjistrohu"

#: finance.py:250 finance.py:251 budgetscreen.py:80
msgid "Budget"
msgstr "Buxheti"

#: finance.py:258 finance.py:259
msgid "Chart"
msgstr "Hartë"

#: finance.py:271
msgid "Show Help"
msgstr "Shfaq Ndihmën"

#: finance.py:284
msgid "Transaction"
msgstr "Transaksion"

#: finance.py:285
msgid "Period"
msgstr "Periudhë"

#: finance.py:286
msgid "View"
msgstr "Shikim"

#: finance.py:393
msgid "Week of"
msgstr "Javë e"

#: finance.py:439
msgid "Balance: "
msgstr "Balanc: "

#: finance.py:455
msgid "Previous"
msgstr "I mëparshmi"

#: finance.py:456
msgid "This"
msgstr "Kjo"

#: finance.py:457
msgid "Next"
msgstr "Tjetër"

#: budgetscreen.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"The Budget view allows you to set a monthly budget for each expense "
"category, and to keep track of your\n"
"budgets.  To set a budget, type the amount in the box to the right of the "
"category."
msgstr ""
"Shikim Buxheti ju lejon për të përcaktuar një buxhet mujor për secilën "
"kategori të shpenzimeve, dhe të mbajnë gjurmët e juaj n \të buxheteve.  Për "
"të vendosur një buxhet, Shkruani shumën në kuti për të drejtën e kategorive."

#: budgetscreen.py:78
msgid "Spent"
msgstr "Shpenzo"