# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-05 22:37+0200\n" "Last-Translator: whe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Flip Sticks" msgstr "Flipstokken" #. TRANS: "summary" option from activity.info file msgid "Using keyframes, program a stick figure to twist and dance" msgstr "Met keyframes, programmeer een stokfiguur te draaien en dansen" #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Flipsticks is a keyframe animation activity that lets you pose and program a " "stick figure to walk, run, rotate, twist, tumble and dance. You can save " "your animations to the journal and will soon be able to share them via the " "mesh. Flipsticks can be used to explore concepts in geometry, computer " "programming and animation; it helps develop spatial and analytical thinking " "skills." msgstr "" "Flipstokken is een keyframe animatieactiviteit die je laat poseren en een " "stokfiguur programmeren te wandelen, rennen, roteren, twisten, vallen en " "dansen. Je kunt je animatie gebaren in het logboek en kunt hem snel delen " "via de mesh. Flipstokken kunnen gebruikt worden om concepten te onderzoeken " "in geometrie, conputerprogrammeren en animatie; het helpt een ruimtelijke en " "analytische talenten te ontwikkelen." #: activity.py:54 msgid "Lessons" msgstr "Lessen" #: activity.py:103 msgid "Set frame" msgstr "Beeld instellen" #: activity.py:108 msgid "Clear frame" msgstr "Beeld wissen" #: activity.py:113 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" #: activity.py:142 msgid "Play backward / Pause" msgstr "Achteruit afspelen / Pauze" #: activity.py:148 msgid "Play forward / Pause" msgstr "Vooruit afspelen / Pauze" #: activity.py:167 msgid "Snapshot" msgstr "Momentopname" #: montage.py:652 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" #: montage.py:672 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: theme.py:50 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: theme.py:51 msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: theme.py:52 msgid "Lesson Plans" msgstr "Les-ideeën" #: theme.py:53 msgid "lp-en" msgstr "lp-en" #: theme.py:54 msgid "Export Frame One" msgstr "Beeld een exporteren" #: theme.py:55 msgid "Head" msgstr "Hoofd" #: theme.py:56 msgid "Neck" msgstr "Nek" #: theme.py:57 msgid "Right Shoulder" msgstr "Rechter schouder" #: theme.py:58 msgid "Upper Right Arm" msgstr "Bovenste gedeelte rechter arm" #: theme.py:59 msgid "Lower Right Arm" msgstr "Onderste gedeelte rechter arm" #: theme.py:60 msgid "Right Hand" msgstr "Rechter hand" #: theme.py:61 msgid "Left Shoulder" msgstr "Linker schouder" #: theme.py:62 msgid "Upper Left Arm" msgstr "Bovenste gedeelte linker arm" #: theme.py:63 msgid "Lower Left Arm" msgstr "Onderste gedeelte linker arm" #: theme.py:64 msgid "Left Hand" msgstr "Linker hand" #: theme.py:65 msgid "Torso" msgstr "Torso" #: theme.py:66 msgid "Right Hip" msgstr "Rechter heup" #: theme.py:67 msgid "Upper Right Leg" msgstr "Bovenste gedeelte rechter been" #: theme.py:68 msgid "Lower Right Leg" msgstr "Onderste gedeelte rechter been" #: theme.py:69 msgid "Right Foot" msgstr "Rechter voet" #: theme.py:70 msgid "Left Hip" msgstr "Linker heup" #: theme.py:71 msgid "Upper Left Leg" msgstr "Bovenste gedeelte linker been" #: theme.py:72 msgid "Lower Left Leg" msgstr "Onderste gedeelte linker been" #: theme.py:73 msgid "Left Foot" msgstr "Linker voet" #: toolkit/activity_widgets.py:84 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: toolkit/activity_widgets.py:96 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: toolkit/activity_widgets.py:104 msgid "Redo" msgstr "Herhaal" #: toolkit/activity_widgets.py:111 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: toolkit/activity_widgets.py:118 msgid "Paste" msgstr "Plak" #: toolkit/activity_widgets.py:128 msgid "Private" msgstr "Privé" #: toolkit/activity_widgets.py:135 msgid "My Neighborhood" msgstr "Mijn omgeving" #: toolkit/activity_widgets.py:213 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: toolkit/activity_widgets.py:393 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Bewaar" #~ msgid "Montage" #~ msgstr "Montage"