From 6cfc9ac3a646e1e19ca59eafbeb09bef1143d74c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Coudoin Date: Mon, 08 Oct 2007 20:55:58 +0000 Subject: Updated voices translation howto and script svn path=/trunk/; revision=3066 --- (limited to 'README.translators') diff --git a/README.translators b/README.translators index 131d699..54d7ec4 100644 --- a/README.translators +++ b/README.translators @@ -30,12 +30,13 @@ Where yy is your target locale. Note that these words must be choosen to be simple in your language, don't necessary translate the English. -A complete voice translation in boards/sounds/yy +A complete voice translation in boards/voices/yy It is best to choose somebody that speaks and articulate well your language. What is great with GCompris is that you can use it to practice a foreign language. -Read the file boards/sounds/HOWTO_ENCODE to get more detailed instructions +Read the file boards/voices/HOWTO_ENCODE to get more detailed instructions + +To get the voices, you first need to run the command make update-voices. +This will grab the voices from the subversion repository and put them +under boards/voices. -To check that you completed the translation of all voices and that there are no -missing files. You can use the tool check_missing_voices.pl located in the tools -directory. \ No newline at end of file -- cgit v0.9.1