From 8d987ddbdf5455a3d85befa77a356a1897c158ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Wed, 23 May 2012 16:02:44 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 56 of 56 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 53ba535..226e280 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -158,11 +158,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 06:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-17 00:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:55+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -173,65 +173,33 @@ msgstr "" msgid "InfoSlicer" msgstr "InfoSlicer" -#: net.py:37 -#, python-format -msgid "\"%s\" download in progress..." -msgstr "Descarga de \"%s\" en progreso..." - -#: net.py:40 -#, python-format -msgid "Processing \"%s\"..." -msgstr "Procesando \"%s\"..." - -#: net.py:44 -#, python-format -msgid "Downloading \"%s\" images..." -msgstr "Descargando las imágenes de \"%s\"..." - -#: net.py:45 -#, python-format -msgid " (from %s)" -msgstr " (de %s)" - -#: net.py:47 -#, python-format -msgid "\"%s\" successfully downloaded" -msgstr "\"%s\" fue descargado con éxito" - -#: net.py:51 -#, python-format -msgid "\"%s\" could not be found" -msgstr "\"%s\" no se pudo encontrar" - -#: net.py:55 -#, python-format -msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" -msgstr "Error descargando \"%s\"; verifique su conexión" +#: activity.py:70 activity.py:85 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" -#: xol.py:38 -msgid "Nothing to publish" -msgstr "Nada para publicar" +#: activity.py:71 activity.py:93 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: xol.py:39 -msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." -msgstr "Marcar artículos del panel \"Personalizado\" e intentar de nuevo." +#: book.py:213 +msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" +msgstr "León (de en.wikipedia.org)" -#: xol.py:60 -msgid "Bundle exists" -msgstr "Paquete existe" +#: book.py:214 +msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Tigre (de en.wikipedia.org)" -#: xol.py:61 -#, python-format -msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " -msgstr "Un paquete de nombre \"%s\" ya existe. Por favor " +#: book.py:215 +msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Jirafa (de en.wikipedia.org)" -#: xol.py:68 -msgid "Overwrite existed bundle?" -msgstr "¿Sobreescribir paquete existente?" +#: book.py:216 +msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Cebra (de en.wikipedia.org)" -#: xol.py:69 -msgid "A bundle for current object was already created. " -msgstr "Un paquete para el objeto actual ya fue creado. " +#: book.py:223 +msgid "Giraffe" +msgstr "Jirafa" #: bookview.py:53 msgid "Articles are ready to be published" @@ -265,6 +233,40 @@ msgstr "Texto" msgid "Images" msgstr "Imágenes" +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51 +msgid "Snap selection to:" +msgstr "Ajustar/alinear la selección a:" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52 +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 +msgid "Sentences" +msgstr "Oraciones" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 +msgid "Paragraphs" +msgstr "Párrafos" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 +msgid "Sections" +msgstr "Secciones" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109 +#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87 +msgid "Article:" +msgstr "Artículo:" + +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77 +msgid "This article does not have any images" +msgstr "Este artículo no tiene ninguna imagen" + +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80 +msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" +msgstr "Por favor seleccione un artículo de Wikipedia del menú de arriba" + #: library.py:49 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -326,87 +328,100 @@ msgstr "El artículo \"%s\" ya existe" msgid "Publish selected articles" msgstr "Publicar artículos seleccionados" -#: library.py:232 +#: library.py:235 msgid "English Wikipedia" msgstr "Wikipedia en inglés" -#: library.py:233 +#: library.py:236 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "Wikipedia en inglés sencillo" -#: library.py:234 +#: library.py:237 msgid "German Wikipedia" msgstr "Wikipedia en alemán" -#: library.py:235 +#: library.py:238 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "Wikipedia en español" -#: library.py:236 +#: library.py:239 msgid "French Wikipedia" msgstr "Wikipedia en francés" -#: book.py:213 -msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" -msgstr "León (de en.wikipedia.org)" +#: net.py:37 +#, python-format +msgid "\"%s\" download in progress..." +msgstr "Descarga de \"%s\" en progreso..." -#: book.py:214 -msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Tigre (de en.wikipedia.org)" +#: net.py:40 +#, python-format +msgid "Processing \"%s\"..." +msgstr "Procesando \"%s\"..." -#: book.py:215 -msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Jirafa (de en.wikipedia.org)" +#: net.py:44 +#, python-format +msgid "Downloading \"%s\" images..." +msgstr "Descargando las imágenes de \"%s\"..." -#: book.py:216 -msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Cebra (de en.wikipedia.org)" +#: net.py:45 +#, python-format +msgid " (from %s)" +msgstr " (de %s)" -#: book.py:223 -msgid "Giraffe" -msgstr "Jirafa" +#: net.py:47 +#, python-format +msgid "\"%s\" successfully downloaded" +msgstr "\"%s\" fue descargado con éxito" -#: activity.py:70 activity.py:85 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +#: net.py:51 +#, python-format +msgid "\"%s\" could not be found" +msgstr "\"%s\" no se pudo encontrar" -#: activity.py:71 activity.py:93 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: net.py:55 +#, python-format +msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" +msgstr "Error descargando \"%s\"; verifique su conexión" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51 -msgid "Snap selection to:" -msgstr "Ajustar/alinear la selección a:" +#: xol.py:38 +msgid "Nothing to publish" +msgstr "Nada para publicar" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52 -msgid "Nothing" -msgstr "Nada" +#: xol.py:39 +msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." +msgstr "Marcar artículos del panel \"Personalizado\" e intentar de nuevo." -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 -msgid "Sentences" -msgstr "Oraciones" +#: xol.py:60 +msgid "Bundle exists" +msgstr "Paquete existe" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 -msgid "Paragraphs" -msgstr "Párrafos" +#: xol.py:61 +#, python-format +msgid "" +"A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the " +"Journal. You can click \"Publish\" again afterwards." +msgstr "" +"Un paquete con nombre \"%s\" ya existe. Por favor, haga clic en \"Borrar\" en el " +"Diario. Puede hacer clic en \"Publicar\" de nuevo después." -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 -msgid "Sections" -msgstr "Secciones" +#: xol.py:68 +msgid "Overwrite existed bundle?" +msgstr "¿Sobreescribir paquete existente?" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109 -#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56 -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87 -msgid "Article:" -msgstr "Artículo:" +#: xol.py:69 +msgid "" +"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " +"it." +msgstr "" +"Un paquete para el objeto actual ya se ha creado. Haz click en \"OK\" para " +"sobreescribirlo." -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77 -msgid "This article does not have any images" -msgstr "Este artículo no tiene ninguna imagen" +#, python-format +#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " +#~ msgstr "Un paquete de nombre \"%s\" ya existe. Por favor " -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80 -msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" -msgstr "Por favor seleccione un artículo de Wikipedia del menú de arriba" +#~ msgid "A bundle for current object was already created. " +#~ msgstr "Un paquete para el objeto actual ya fue creado. " #~ msgid "Find article" #~ msgstr "Encontrar artículo" -- cgit v0.9.1