# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-05 12:42+0200\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: FR \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "InfoSlicer" msgstr "InfoSlicer" #: net.py:37 #, python-format msgid "\"%s\" download in progress..." msgstr "Téléchargement de \"%s\" en cours..." #: net.py:40 #, python-format msgid "Processing \"%s\"..." msgstr "Traitement de \"%s\"..." #: net.py:44 #, python-format msgid "Downloading \"%s\" images..." msgstr "Téléchargement des images pour \"%s\"..." #: net.py:45 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (de \"%s\")" #: net.py:47 #, python-format msgid "\"%s\" successfully downloaded" msgstr "\"%s\" téléchargé avec succès" #: net.py:51 #, python-format msgid "\"%s\" could not be found" msgstr "\"%s\" n'a pas été trouvé" #: net.py:55 #, python-format msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" msgstr "Erreur pendant le téléchargement de \"%s\" ; vérifiez votre connexion" #: xol.py:38 msgid "Nothing to publish" msgstr "Rien à publier" #: xol.py:39 msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." msgstr "Marquer l'article dans le menu \"Personnaliser\" puis essayez à nouveau." #: xol.py:60 msgid "Bundle exists" msgstr "Le paquet existe" #: xol.py:61 #, python-format #, python-format, msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " msgstr "Il y a déjà un paquet nommé \"%s\"." #: xol.py:68 msgid "Overwrite existed bundle?" msgstr "Écraser le paquet existant ?" #: xol.py:69 msgid "A bundle for current object was already created. " msgstr "Un paquet pour l'objet courant a déjà été créé. " #: bookview.py:53 msgid "Articles are ready to be published" msgstr "Les articles sont prêts à être publiés" #: bookview.py:84 msgid "Create new article" msgstr "Créer un nouvel article" #: bookview.py:95 msgid "Delete current article" msgstr "Effacer l'article actuel" #: bookview.py:103 msgid "Move article downward" msgstr "Déplacer l'article vers le bas" #: bookview.py:108 msgid "Move article upward" msgstr "Déplacer l'article vers le haut" #: bookview.py:169 msgid "New article" msgstr "Nouvel article" #: edit.py:58 msgid "Text" msgstr "Texte" #: edit.py:63 msgid "Images" msgstr "Images" #: library.py:49 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: library.py:49 msgid "Wiki articles" msgstr "Articles wiki" #: library.py:51 msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" #: library.py:51 msgid "Custom articles" msgstr "Articles personnalisés" #: library.py:71 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" msgstr "" "Pour télécharger un article Wiki\n" "tapez \"Nom de l'article\" et cliquez" #: library.py:72 msgid "button on the top \"Library\" panel" msgstr "bouton en haut du menu \"Bibliothèque\"" #: library.py:74 msgid "To create custom article click" msgstr "Cliquez pour créer un article personnalisé" #: library.py:75 msgid "button on the left \"Custom\" panel" msgstr "bouton à gauche du menu \"Personnaliser\"" #: library.py:83 msgid "Get article from:" msgstr "Récupérer l'article depuis :" #: library.py:94 msgid "Article name" msgstr "Nom de l'article" #: library.py:100 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: library.py:202 msgid "Exists" msgstr "Existe" #: library.py:203 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" msgstr "L'article \"%s\" existe déjà" #: library.py:224 msgid "Publish selected articles" msgstr "Publier les articles choisis" #: library.py:232 msgid "English Wikipedia" msgstr "Wikipedia anglaise" #: library.py:233 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "Wikipedia anglaise simplifiée" #: library.py:234 msgid "German Wikipedia" msgstr "Wikipedia allemande" #: library.py:235 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "Wikipedia espagnole" #: library.py:236 msgid "French Wikipedia" msgstr "Wikipedia française" #: book.py:213 msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" msgstr "Lion (depuis en.wikipedia.org)" #: book.py:214 msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" msgstr "Tigre (depuis en.wikipedia.org)" #: book.py:215 msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" msgstr "Girafe (depuis en.wikipedia.org)" #: book.py:216 msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" msgstr "Zèbre (depuis en.wikipedia.org)" #: book.py:223 msgid "Giraffe" msgstr "Girafe" #: activity.py:70 activity.py:85 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: activity.py:71 activity.py:93 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51 msgid "Snap selection to:" msgstr "Mettre la sélection sur :" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52 msgid "Nothing" msgstr "Rien" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 msgid "Sentences" msgstr "Phrases" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraphes" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 msgid "Sections" msgstr "Sections" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109 #: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56 #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87 msgid "Article:" msgstr "Article :" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77 msgid "This article does not have any images" msgstr "Cet article n'a pas d'images" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80 msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" msgstr "Merci de choisir un article de Wikipedia à partir du menu ci-dessus" #~ msgid "Find article" #~ msgstr "Trouver un article" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Créer" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Effacer" #~ msgid "Move downward" #~ msgstr "Déplacer vers le bas" #~ msgid "Move upward" #~ msgstr "Déplacer vers le haut"