# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-20 18:25+0200\n" "Last-Translator: Carlo Falciola \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "InfoSlicer" msgstr "InfoSlicer" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite " "information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible " "collections." msgstr "" #: activity.py:67 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: activity.py:75 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: book.py:211 msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" msgstr "Leone (da en.wikipedia.org)" #: book.py:212 msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" msgstr "Tigre (da en.wikipedia.org)" #: book.py:213 msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" msgstr "Giraffa (da en.wikipedia.org)" #: book.py:214 msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" msgstr "Zebra (da en.wikipedia.org)" #: book.py:221 msgid "Giraffe" msgstr "Giraffa" #: bookview.py:52 msgid "Articles are ready to be published" msgstr "Articoli pronti per la pubblicazione" #: bookview.py:92 msgid "Create new article" msgstr "Crea un nuovo articolo" #: bookview.py:102 msgid "Delete current article" msgstr "Elimina l'articolo corrente" #: bookview.py:109 msgid "Move article downward" msgstr "Muovi l'articolo in basso" #: bookview.py:114 msgid "Move article upward" msgstr "Muovi l'articolo in alto" #: bookview.py:191 msgid "New article" msgstr "Nuovo articolo" #: edit.py:76 msgid "Text" msgstr "Testo" #: edit.py:81 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: edit.py:86 msgid "Journal Images" msgstr "" #: edit.py:91 msgid "Choose Journal Images" msgstr "" #: edit.py:95 msgid "Choose Journal Text" msgstr "" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 msgid "Snap selection to:" msgstr "Cattura una selezione in:" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 msgid "Nothing" msgstr "Nulla" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 msgid "Sentences" msgstr "Frasi" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafi" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 msgid "Sections" msgstr "Sezioni" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 #: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 #: infoslicer/widgets/Journal_Image_Pane.py:59 msgid "Article:" msgstr "Articolo:" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 msgid "This article does not have any images" msgstr "Questo articolo non ha immagini" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" msgstr "Per favore seleziona un articolo di Wikipedia dal menu sopra" #: library.py:50 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: library.py:50 msgid "Wiki articles" msgstr "Articoli del Wiki" #: library.py:52 msgid "Custom" msgstr "Personale" #: library.py:52 msgid "Custom articles" msgstr "Articoli personali" #: library.py:72 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" msgstr "" "Per scaricare una voce del Wiki\n" "digita \"Nome voce\" e seleziona" #: library.py:73 msgid "button on the top \"Library\" panel" msgstr "pulsante nel pannello \"Biblioteca\" in alto" #: library.py:75 msgid "To create custom article click" msgstr "Per creare una voce personalizzata seleziona" #: library.py:76 msgid "button on the left \"Custom\" panel" msgstr "pulsante sul pannello \"Personale\" a sinistra" #: library.py:84 msgid "Get article from:" msgstr "Preleva voce da:" #: library.py:95 msgid "Article name" msgstr "Nome della voce" #: library.py:101 msgid "Search" msgstr "" #: library.py:208 msgid "Exists" msgstr "Esiste" #: library.py:209 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" msgstr "la voce \"%s\" esiste già" #: library.py:231 msgid "Publish selected articles" msgstr "Pubblica le voci selezionate" #: library.py:242 msgid "English Wikipedia" msgstr "Wikipedia Inglese" #: library.py:243 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "Wikipedia Inglese semplificata" #: library.py:244 msgid "French Wikipedia" msgstr "Wikipedia in Francese" #: library.py:245 msgid "German Wikipedia" msgstr "Wikipedia Tedesca" #: library.py:246 #, fuzzy msgid "Polish Wikipedia" msgstr "Wikipedia Inglese" #: library.py:247 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "Wikipedia in Spagnolo" #: net.py:37 #, python-format msgid "\"%s\" download in progress..." msgstr "\"%s\" scaricamento in corso..." #: net.py:40 #, python-format msgid "Processing \"%s\"..." msgstr "Elaborazione\"%s\"..." #: net.py:44 #, python-format msgid "Downloading \"%s\" images..." msgstr "Scaricando le immagini \"%s\"..." #: net.py:45 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (da %s)" #: net.py:47 #, python-format msgid "\"%s\" successfully downloaded" msgstr "\"%s\" scaricato con successo" #: net.py:51 #, python-format msgid "\"%s\" could not be found" msgstr "\"%s\" non trovato" #: net.py:55 #, python-format msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" msgstr "Errore scaricando \"%s\"; Verifica la connessione" #: parse.py:18 msgid "Return to index" msgstr "" #: xol.py:50 msgid "Nothing to publish" msgstr "Nulla da pubblicare" #: xol.py:51 msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." msgstr "Segna articoli dal pannello \"Personali\" e riprova." #: xol.py:71 msgid "Overwrite existed bundle?" msgstr "Sovrascrivi il pacchetto esistente?" #: xol.py:72 msgid "" "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " "it." msgstr "" #: xol.py:99 msgid "Book published to your Journal" msgstr "" #: xol.py:100 msgid "" "You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" msgstr "" #~ msgid "Bundle exists" #~ msgstr "Pacchetto esistente" #, python-format #~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " #~ msgstr "Un Pacchetto con nome \"%s\" esiste già. Per favore " #~ msgid "A bundle for current object was already created. " #~ msgstr "Un pacchetto per l'oggetto corrente è già stato creato. " #~ msgid "Find article" #~ msgstr "Trova voce" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Crea" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Elimina" #~ msgid "Move downward" #~ msgstr "Muovi in basso" #~ msgid "Move upward" #~ msgstr "Muovi in alto"