# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-31 04:36+0200\n" "Last-Translator: Thangamani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "InfoSlicer" msgstr "தகவல் தருவோன்" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite " "information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible " "collections." msgstr "" #: activity.py:67 msgid "Library" msgstr "நூலகம்" #: activity.py:75 msgid "Edit" msgstr "திருத்தம்" #: book.py:211 msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" msgstr "சிங்கம் (en.wikipedia.org இலிருந்து)" #: book.py:212 msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" msgstr "புலி (en.wikipedia.org இலிருந்து)" #: book.py:213 msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" msgstr "ஒட்டகச் சிவிங்கி (en.wikipedia.org இலிருந்து)" #: book.py:214 msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" msgstr "வரிக்குதிரை (en.wikipedia.org இலிருந்து)" #: book.py:221 msgid "Giraffe" msgstr "ஒட்டகச் சிவிங்கி" #: bookview.py:52 msgid "Articles are ready to be published" msgstr "விடயங்கள் பிரசுரிப்பதற்கு ஆயத்தமாக உள்ளன" #: bookview.py:92 msgid "Create new article" msgstr "புதிய கட்டுரையை உருவாக்கு" #: bookview.py:102 msgid "Delete current article" msgstr "தற்போதய கட்டுரையை அழி" #: bookview.py:109 msgid "Move article downward" msgstr "கீழ் நோக்கி கட்டுரையை அசை" #: bookview.py:114 msgid "Move article upward" msgstr "மேல் நோக்கி கட்டுரையை அசை" #: bookview.py:191 msgid "New article" msgstr "புதிய கட்டுரை" #: edit.py:76 msgid "Text" msgstr "உரை" #: edit.py:81 msgid "Images" msgstr "படங்கள்" #: edit.py:86 msgid "Journal Images" msgstr "" #: edit.py:91 msgid "Choose Journal Images" msgstr "" #: edit.py:95 msgid "Choose Journal Text" msgstr "" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 msgid "Snap selection to:" msgstr "தெரிவு செய்ததைக் கொண்டு போ:" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 msgid "Nothing" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 msgid "Sentences" msgstr "வசனங்கள்" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 msgid "Paragraphs" msgstr "பந்திகள்" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 msgid "Sections" msgstr "பகுதிகள்" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 #: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 #: infoslicer/widgets/Journal_Image_Pane.py:59 msgid "Article:" msgstr "கட்டுரை" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 msgid "This article does not have any images" msgstr "இந்தக் கட்டுரையில் எந்த படங்களும் இல்லை" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" msgstr "மேலுள்ள பட்டியலிலிருந்து விக்கிபீடியா கட்டுரையை தெரிவு செய்" #: library.py:50 msgid "Wiki" msgstr "விக்கி(Wiki)" #: library.py:50 msgid "Wiki articles" msgstr "விக்கி(Wiki) கட்டுரைகள்" #: library.py:52 msgid "Custom" msgstr "வழமை" #: library.py:52 msgid "Custom articles" msgstr "வழமையான கட்டுரைகள்" #: library.py:72 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" msgstr "" "விக்கி(Wiki) கட்டுரைகள் \n" " பதிவிறக்கத்திற்கு \" விடயப் பெயர்\" ஐ உள்ளீடு செய்து சொடுக்கு" #: library.py:73 msgid "button on the top \"Library\" panel" msgstr "\"நூலகம்\" சட்டத்தின் மேல் பொத்தான் உள்ளது" #: library.py:75 msgid "To create custom article click" msgstr "வழமையான கட்டுரைகளை உருவாக்குவதற்கு சொடுக்கு" #: library.py:76 msgid "button on the left \"Custom\" panel" msgstr "இடது \"வழமை\" சட்டத்தின் மேல் பொத்தான் உள்ளது" #: library.py:84 msgid "Get article from:" msgstr "கட்டுரைகளை இங்கிருந்து பெறு" #: library.py:95 msgid "Article name" msgstr "கட்டுரைகளின் தலைப்பு" #: library.py:101 msgid "Search" msgstr "தேடு" #: library.py:208 msgid "Exists" msgstr "ஏற்கனவே உள்ளன" #: library.py:209 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" msgstr "\"%s\" மான கட்டுரைகளை ஏற்கனவே உள்ளன" #: library.py:231 msgid "Publish selected articles" msgstr "தெரிவு செய்த கட்டுரைகளை பிரசுரி" #: library.py:242 msgid "English Wikipedia" msgstr "ஆங்கில விக்கிபீடியா- கலைக் களஞ்சியம் (English Wikipedia)" #: library.py:243 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "எளிய ஆங்கில விக்கிபீடியா- கலைக் களஞ்சியம் (English Wikipedia)" #: library.py:244 msgid "French Wikipedia" msgstr "பிரெஞ்சு விக்கிபீடியா-கலைக் களஞ்சியம்" #: library.py:245 msgid "German Wikipedia" msgstr "ஜெர்மனிய விக்கிபீடியா- கலைக் களஞ்சியம்" #: library.py:246 #, fuzzy msgid "Polish Wikipedia" msgstr "ஆங்கில விக்கிபீடியா- கலைக் களஞ்சியம் (English Wikipedia)" #: library.py:247 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "ஸ்பேனிஷ் விக்கிபீடியா- கலைக் களஞ்சியம் (Spanish Wikipedia)" #: net.py:37 #, python-format msgid "\"%s\" download in progress..." msgstr "\"%s\" பதிவிறக்கம் நடைபெறுகிறது..." #: net.py:40 #, python-format msgid "Processing \"%s\"..." msgstr "\"%s\"செயல் படுத்தப் படுகின்றது..." #: net.py:44 #, python-format msgid "Downloading \"%s\" images..." msgstr "\"%s\" படம் பதிவிறக்கம் ..." #: net.py:45 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (இலிருந்து %s)" #: net.py:47 #, python-format msgid "\"%s\" successfully downloaded" msgstr "\"%s\" வெற்றிகரமாக பதிவிறக்கப்பட்டுள்ளது" #: net.py:51 #, python-format msgid "\"%s\" could not be found" msgstr "\"%s\"கண்டு பிடிக்கப் முடியவில்லை" #: net.py:55 #, python-format msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" msgstr "பதிவிறக்கத்தில் பிழைகளுள்ளன \"%s\"; உங்கள் இணைப்பை சரி பாருங்ஙள்" #: parse.py:18 msgid "Return to index" msgstr "" #: xol.py:50 msgid "Nothing to publish" msgstr "பிரசுரிப்பதற்கு விடயங்கள் எதுவுமில்லை" #: xol.py:51 msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." msgstr "" "\"வழமை\" தட்டில் இருந்து மீண்டும் விடயம் ஒன்றை ஆரம்பிக்க முயற்சி செய்யவும்" #: xol.py:71 msgid "Overwrite existed bundle?" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள கட்டினை அழித்து விட்டு அதன் மேலிடு" #: xol.py:72 msgid "" "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " "it." msgstr "" #: xol.py:99 msgid "Book published to your Journal" msgstr "" #: xol.py:100 msgid "" "You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" msgstr "" #~ msgid "Bundle exists" #~ msgstr "ஏற்கனவே உள்ளதை கட்டு" #, python-format #~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " #~ msgstr "கட்டானது ஏற்கனவே %s பெயரால் உள்ளது. தயவு செய்து. " #~ msgid "A bundle for current object was already created. " #~ msgstr "ஏற்கனவே தற்போதய குறிக் கோளுக்காக ஒரு கட்டு உருவாக்கப்பட்டுள்ளது " #~ msgid "Find article" #~ msgstr "கட்டுரைகளை கண்டுபிடி" #~ msgid "Create" #~ msgstr "உருவாக்கு" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "அழி" #~ msgid "Move downward" #~ msgstr "கீழ் நோக்கி அசை" #~ msgid "Move upward" #~ msgstr "மேல் நோக்கி அசை"