Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: 23dde46136b81439d1c9f0f7085e96cf1767983d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Ohlsson <mattias_oh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "InfoSlicer"
msgstr "InfoSlicer"

#: net.py:37
#, python-format
msgid "\"%s\" download in progress..."
msgstr "\"%s\" hämtas..."

#: net.py:40
#, python-format
msgid "Processing \"%s\"..."
msgstr "Processar \"%s\"..."

#: net.py:44
#, python-format
msgid "Downloading \"%s\" images..."
msgstr "Hämtar \"%s\" bilder..."

#: net.py:45
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (från %s)"

#: net.py:47
#, python-format
msgid "\"%s\" successfully downloaded"
msgstr "\"%s\" hämtad"

#: net.py:51
#, python-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"

#: net.py:55
#, python-format
msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
msgstr "Fel vid hämtning av \"%s\"; kontrollera din anslutning"

#: xol.py:38
msgid "Nothing to publish"
msgstr "Ingenting att publicera"

#: xol.py:39
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "Markera artiklar i \"Anpassad\" panelen och försök igen"

#: xol.py:60
msgid "Bundle exists"
msgstr "Paket finns redan"

#: xol.py:61
#, python-format
msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
msgstr "Ett paket av \"%s\" finns redan. Vänligen "

#: xol.py:68
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "Skriv över existerande paket?"

#: xol.py:69
msgid "A bundle for current object was already created. "
msgstr "Ett paket för detta objekt har redan skapats. "

#: bookview.py:53
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "Artiklar som är klara för publicering"

#: bookview.py:84
msgid "Create new article"
msgstr "Skapa ny artikel"

#: bookview.py:95
msgid "Delete current article"
msgstr "Radera nuvarande artikel"

#: bookview.py:103
msgid "Move article downward"
msgstr "Flytta ner artikel"

#: bookview.py:108
msgid "Move article upward"
msgstr "Flytta upp artikel"

#: bookview.py:169
msgid "New article"
msgstr "Ny artikel"

#: edit.py:58
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: edit.py:63
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: library.py:49
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#: library.py:49
msgid "Wiki articles"
msgstr "Wikiartiklar"

#: library.py:51
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: library.py:51
msgid "Custom articles"
msgstr "Anpassade artiklar"

#: library.py:71
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
msgstr ""
"För att hämta Wikiartikel\n"
"skriv \"Artikelnamn\" och klicka"

#: library.py:72
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "knappen på den översta \"Biblioteks\" panelen"

#: library.py:74
msgid "To create custom article click"
msgstr "För att skapa en anpassad artikel, klicka"

#: library.py:75
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "knappen på den vänstra \"Anpassa\" panelen"

#: library.py:83
msgid "Get article from:"
msgstr "Hämta artikel från:"

#: library.py:94
msgid "Article name"
msgstr "Artikelnamn"

#: library.py:100
msgid "Search"
msgstr ""

#: library.py:202
msgid "Exists"
msgstr "Finns"

#: library.py:203
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "\"%s\" artikel finns redan"

#: library.py:224
msgid "Publish selected articles"
msgstr "Publicera valda artiklar"

#: library.py:232
msgid "English Wikipedia"
msgstr "Engelska Wikipedia"

#: library.py:233
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "Wikipedia på förenklad Engelska"

#: library.py:234
msgid "German Wikipedia"
msgstr "Tyska Wikipedia"

#: library.py:235
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "Spanska Wikipedia"

#: library.py:236
msgid "French Wikipedia"
msgstr "Franska Wikipedia"

#: book.py:213
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Lejon (från en.wikipedia.org)"

#: book.py:214
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Tiger (från en.wikipedia.org)"

#: book.py:215
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Giraff (från en.wikipedia.org)"

#: book.py:216
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Zebra (från en.wikipedia.org)"

#: book.py:223
msgid "Giraffe"
msgstr "Giraff"

#: activity.py:70 activity.py:85
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"

#: activity.py:71 activity.py:93
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
msgid "Snap selection to:"
msgstr "Fäst markering vid:"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Sentences"
msgstr "Meningar"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Paragraphs"
msgstr "Stycken"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sections"
msgstr "Sektioner"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
msgid "Article:"
msgstr "Artikel:"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
msgid "This article does not have any images"
msgstr "Den här artikeln innehåller inga bilder"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "Vänligen välj en Wikipedia artikel från menyn ovan"

#~ msgid "Find article"
#~ msgstr "Sök artikel"