Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
blob: 59940d3650322d03bda71760fc404963ee939104 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Meechai <malaku38@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "InfoSlicer"
msgstr "InfoSlicer"

#: activity.py:67
msgid "Library"
msgstr "ห้องสมุด"

#: activity.py:75
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: book.py:211
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "สิงโต(จาก en.wikipedia.org )"

#: book.py:212
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "เสือ(จาก en.wikipedia.org)"

#: book.py:213
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "ยีราฟ(จาก en.wikipedia.org)"

#: book.py:214
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "ม้าลาย(จาก en.wikipedia.org)"

#: book.py:221
msgid "Giraffe"
msgstr "ยีราฟ"

#: bookview.py:52
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "บทความพร้อมที่จะถูกเผยแพร่"

#: bookview.py:92
msgid "Create new article"
msgstr "สร้างบทความใหม่"

#: bookview.py:102
msgid "Delete current article"
msgstr "ลบบทความปัจจุบัน"

#: bookview.py:109
msgid "Move article downward"
msgstr "ย้ายบทความลงข้างล่าง"

#: bookview.py:114
msgid "Move article upward"
msgstr "ย้ายบทความขึ้นข้างบน"

#: bookview.py:191
msgid "New article"
msgstr "บทความใหม่"

#: edit.py:58
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: edit.py:63
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Snap selection to:"
msgstr "คัดลอกส่วนที่เลือกไปยัง:"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Nothing"
msgstr "ไม่มีอะไร"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sentences"
msgstr "ประโยค"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56
msgid "Paragraphs"
msgstr "ย่อหน้า"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57
msgid "Sections"
msgstr "ส่วน"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111
#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89
msgid "Article:"
msgstr "บทความ:"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79
msgid "This article does not have any images"
msgstr "บทความนี้ไม่มีรูปภาพเลย"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "กรุณาเลือกบทความวิกิพีเดียจากเมนูข้างบน"

#: library.py:50
msgid "Wiki"
msgstr "วิกิ"

#: library.py:50
msgid "Wiki articles"
msgstr "บทความของวิกิ"

#: library.py:52
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: library.py:52
msgid "Custom articles"
msgstr "บทความที่กำหนดเอง"

#: library.py:72
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
msgstr ""
"ดาวน์โหลดบทความของวิกิ\n"
"พิมพ์ \"ชื่อบทความ\" และคลิก"

#: library.py:73
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "ปุ่มอยู่ด้านบนของแผง \"ห้องสมุด\""

#: library.py:75
msgid "To create custom article click"
msgstr "สร้างบทความที่กำหนดเอง คลิก"

#: library.py:76
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "ปุ่มอยู่ด้านซ้ายของแผง \"กำหนดเอง\""

#: library.py:84
msgid "Get article from:"
msgstr "ได้รับบทความมาจาก:"

#: library.py:95
msgid "Article name"
msgstr "ชื่อบทความ"

#: library.py:101
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: library.py:205
msgid "Exists"
msgstr "ที่มีอยู่"

#: library.py:206
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "มีบทความ \"%s\" อยู่แล้ว"

#: library.py:228
msgid "Publish selected articles"
msgstr "เผยแพร่บทความที่ถูกเลือก"

#: library.py:239
msgid "English Wikipedia"
msgstr "วิกิพีเดียภาษาอังกฤษ"

#: library.py:240
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "ตัวอย่างวิกิพีเดียภาษาอังกฤษอย่างง่าย"

#: library.py:241
msgid "German Wikipedia"
msgstr "วิกิพีเดียภาษาเยอรมัน"

#: library.py:242
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "วิกิพีเดียภาษาสเปน"

#: library.py:243
msgid "French Wikipedia"
msgstr "วิกิพีเดียภาษาฝรั่งเศส"

#: net.py:37
#, python-format
msgid "\"%s\" download in progress..."
msgstr "\"%s\" กำลังดาวน์โหลด..."

#: net.py:40
#, python-format
msgid "Processing \"%s\"..."
msgstr "กำลังประมวลผล \"%s\"..."

#: net.py:44
#, python-format
msgid "Downloading \"%s\" images..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลดภาพ \"%s\"..."

#: net.py:45
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (จาก %s)"

#: net.py:47
#, python-format
msgid "\"%s\" successfully downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลด \"%s\" สำเร็จ"

#: net.py:51
#, python-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "ไม่พบ \"%s\""

#: net.py:55
#, python-format
msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
msgstr "การดาวน์โหลด \"%s\" ผิดพลาด; ตรวจสอบการเชื่อมต่อ"

#: parse.py:18
msgid "Return to index"
msgstr ""

#: xol.py:50
msgid "Nothing to publish"
msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเผยแพร่"

#: xol.py:51
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "ทำเครื่องหมายบมความ จากแผง\"กำหนดเอง\" แล้วลองอีกครั้ง"

#: xol.py:71
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "เขียนทับรวมชุดที่มีอยู่หรือไม่?"

#: xol.py:72
msgid ""
"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
"it."
msgstr ""

#: xol.py:99
msgid "Book published to your Journal"
msgstr ""

#: xol.py:100
msgid ""
"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
msgstr ""

#~ msgid "Bundle exists"
#~ msgstr "รวมชุดอยู่"

#, python-format
#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
#~ msgstr "รวมชุดโดย \"%s\" ชื่อมีอยู่แล้ว กรุณา "

#~ msgid "A bundle for current object was already created. "
#~ msgstr "รวมชุดสำหรับอ็อบเจกต์ปัจจุบันได้ถูกสร้างขึ้นแล้ว "