Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: 0399a786c0677215ac04a984b355b8e32a8211d2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "InfoSlicer"
msgstr "資訊片段"

#: net.py:37
#, python-format
msgid "\"%s\" download in progress..."
msgstr "\"%s\" 正在下載中..."

#: net.py:40
#, python-format
msgid "Processing \"%s\"..."
msgstr "處理 \"%s\" 中..."

#: net.py:44
#, python-format
msgid "Downloading \"%s\" images..."
msgstr "下載 \"%s\" 圖片中..."

#: net.py:45
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (來自 %s)"

#: net.py:47
#, python-format
msgid "\"%s\" successfully downloaded"
msgstr "\"%s\" 已成功下載"

#: net.py:51
#, python-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" 找不到"

#: net.py:55
#, python-format
msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
msgstr "下載 \"%s\" 時發生錯誤; 請檢查您的連線狀態"

#: xol.py:38
msgid "Nothing to publish"
msgstr "無文章可發布"

#: xol.py:39
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "請由\"自訂\"面板標記文章後,再試一遍。"

#: xol.py:60
msgid "Bundle exists"
msgstr "包裹已存在"

#: xol.py:61
#, python-format
msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
msgstr "名為 \"%s\" 的包裹已存在,請 "

#: xol.py:68
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "覆蓋已存在的包裹?"

#: xol.py:69
msgid "A bundle for current object was already created. "
msgstr "由目前物件所構成的包裹已存在。"

#: bookview.py:53
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "文章已準備完成可以發佈"

#: bookview.py:84
msgid "Create new article"
msgstr "新增文章"

#: bookview.py:95
msgid "Delete current article"
msgstr "删除目前文章"

#: bookview.py:103
msgid "Move article downward"
msgstr "文章下移"

#: bookview.py:108
msgid "Move article upward"
msgstr "文章上移"

#: bookview.py:169
msgid "New article"
msgstr "新文章"

#: edit.py:58
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: edit.py:63
msgid "Images"
msgstr "圖片"

#: library.py:49
msgid "Wiki"
msgstr "維基"

#: library.py:49
msgid "Wiki articles"
msgstr "維基文章"

#: library.py:51
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: library.py:51
msgid "Custom articles"
msgstr "自訂文章"

#: library.py:71
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
msgstr ""
"下載維基文章\n"
"請輸入\"文章名稱\""

#: library.py:72
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "點選上方\"文庫\"面板的按鈕"

#: library.py:74
msgid "To create custom article click"
msgstr "建立自訂文章"

#: library.py:75
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "請點選左方\"自訂\"面板的按鈕"

#: library.py:83
msgid "Get article from:"
msgstr "取得文章自:"

#: library.py:94
msgid "Article name"
msgstr "文章名稱"

#: library.py:100
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: library.py:202
msgid "Exists"
msgstr "已存在"

#: library.py:203
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "\"%s\" 文章已存在"

#: library.py:224
msgid "Publish selected articles"
msgstr "發佈選擇的文章"

#: library.py:232
msgid "English Wikipedia"
msgstr "英文維基百科"

#: library.py:233
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "簡易英文維基百科"

#: library.py:234
msgid "German Wikipedia"
msgstr "德文維基百科"

#: library.py:235
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "西班牙文維基百科"

#: library.py:236
msgid "French Wikipedia"
msgstr "法文維基百科"

#: book.py:213
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Lion (來自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:214
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Tiger (來自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:215
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Giraffe (來自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:216
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Zebra (來自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:223
msgid "Giraffe"
msgstr "長頸鹿"

#: activity.py:70 activity.py:85
msgid "Library"
msgstr "文庫"

#: activity.py:71 activity.py:93
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
msgid "Snap selection to:"
msgstr "快速選擇:"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
msgid "Nothing"
msgstr "無"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Sentences"
msgstr "文句"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Paragraphs"
msgstr "段落"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sections"
msgstr "小節"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
msgid "Article:"
msgstr "文章:"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
msgid "This article does not have any images"
msgstr "此文章不含任何圖片"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "請自上方選單中選取維基百科文章"

#~ msgid "Find article"
#~ msgstr "尋找文章"