# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-09 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:54+0000\n" "Last-Translator: Taizo Shiozaki \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 journalactivity.py:121 volumesmanager.py:58 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "ジャーナル" #: collapsedentry.py:180 expandedentry.py:170 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "タイトルなし" #: collapsedentry.py:249 expandedentry.py:165 #, fuzzy msgid " Activity " msgstr "アクティビティ " #: expandedentry.py:214 #, fuzzy msgid "No preview" msgstr "プレビューなし" #: expandedentry.py:238 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "説明:" #: expandedentry.py:255 #, fuzzy msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: journaltoolbox.py:52 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "検索" #: journaltoolbox.py:123 #, fuzzy msgid "Anytime" msgstr "すべての時間で" #: journaltoolbox.py:125 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "今日" #: journaltoolbox.py:127 #, fuzzy msgid "Since yesterday" msgstr "昨日から" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #: journaltoolbox.py:129 #, fuzzy msgid "Past week" msgstr "過去1週間" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #: journaltoolbox.py:131 #, fuzzy msgid "Past month" msgstr "過去1ヶ月" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #: journaltoolbox.py:133 #, fuzzy msgid "Past year" msgstr "過去1年" #: journaltoolbox.py:140 #, fuzzy msgid "Anyone" msgstr "誰でも" #: journaltoolbox.py:142 #, fuzzy msgid "My friends" msgstr "わたしのおともだち" #: journaltoolbox.py:143 #, fuzzy msgid "My class" msgstr "わたしのクラス" #. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. #: journaltoolbox.py:255 #, fuzzy msgid "Anything" msgstr "全てから" #: journaltoolbox.py:303 #, fuzzy msgid "Backup" msgstr "バックアップ" #: journaltoolbox.py:335 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "戻る" #: journaltoolbox.py:347 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "けす" #: journaltoolbox.py:362 #, fuzzy msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーする" #. TRANS: Action label for resuming or starting an entry. #. TRANS: Action label for resuming an activity. #: journaltoolbox.py:440 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "やめたところから再開" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: misc.py:107 #, python-format #, fuzzy msgid "%d year" msgstr "%d年間" #: misc.py:74 #, python-format #, fuzzy msgid "%d years" msgstr "%d年間" #: misc.py:108 #, python-format #, fuzzy msgid "%d month" msgstr "%dヶ月間" #: misc.py:75 #, python-format #, fuzzy msgid "%d months" msgstr "%dヶ月間" #: misc.py:109 #, python-format #, fuzzy msgid "%d week" msgstr "%d週間" #: misc.py:76 #, python-format #, fuzzy msgid "%d weeks" msgstr "%d週間" #: misc.py:110 #, python-format #, fuzzy msgid "%d day" msgstr "%d日間" #: misc.py:77 #, python-format #, fuzzy msgid "%d days" msgstr "%d日間" #: misc.py:111 #, python-format #, fuzzy msgid "%d hour" msgstr "%d時間" #: misc.py:78 #, python-format #, fuzzy msgid "%d hours" msgstr "%d時間" #: misc.py:112 #, python-format #, fuzzy msgid "%d minute" msgstr "%d分間" #: misc.py:79 #, python-format #, fuzzy msgid "%d minutes" msgstr "%d分間" #: misc.py:80 #, python-format #, fuzzy msgid "%d second" msgstr "%d秒間" #: misc.py:80 #, python-format #, fuzzy msgid "%d seconds" msgstr "%d秒間" #: misc.py:94 #, fuzzy msgid " and " msgstr "_と_" #: misc.py:95 #, fuzzy msgid ", " msgstr ",_" #: misc.py:96 #, fuzzy msgid "Right now" msgstr "すぐに" #: misc.py:154 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "日付なし" #: volumestoolbar.py:74 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" #: collapsedentry.py:262 expandedentry.py:172 #, fuzzy msgid " Activity" msgstr "_アクティビティ" #. TRANS: Action label for starting an entry. #: journaltoolbox.py:443 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "開始"