# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Khaled Hosny , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-24 08:33+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Log" msgstr "سجل" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a " "complicated program on the computer." msgstr "" #: logviewer.py:91 msgid "Log Files" msgstr "ملفات السجلات" #: logviewer.py:99 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: logviewer.py:203 #, python-format msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." msgstr "عطل: فشل التماس الملفات في '%(path)s'." #: logviewer.py:219 #, python-format msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." msgstr "عطل: الملف '%(file)s' غير موجود" #: logviewer.py:224 #, python-format msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." msgstr "عطل: تعذّر قراءة الملف '%(file)s'." #: logviewer.py:356 #, python-format msgid "Error: Can't open file '%s'\n" msgstr "عطل: تعذّر فتح الملف '%s'\n" #: logviewer.py:400 msgid "Word Wrap" msgstr "اقطع السطر" #: logviewer.py:416 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: logviewer.py:421 msgid "Next" msgstr "التالي" #: logviewer.py:435 msgid "Delete Log File" msgstr "احذف ملف السجل" #: logviewer.py:501 msgid "Error" msgstr "عطل" #: logviewer.py:502 #, python-format msgid "%(error)s when deleting %(file)s" msgstr "%(error)s أثناء حذف الملف %(file)s" #: logviewer.py:513 msgid "Log Collector: Capture information" msgstr "جامع السجلات: اجمع معلومات الجهاز" #: logviewer.py:520 msgid "" "This captures information about the system\n" "and running processes to a journal entry.\n" "Use this to improve a problem report." msgstr "" "يجمع هذا معلومات عن النظام\n" "والعمليات المشغلة في مدخلة في الدفتر.\n" "استخدم هذه المعلومات لتدعيم البلاغ عن مشكلة." #: logviewer.py:524 msgid "Capture information" msgstr "اجمع معلومات الجهاز" #: logviewer.py:546 msgid "Logs not captured" msgstr "لم تُجمع السجلات" #: logviewer.py:547 msgid "The logs could not be captured." msgstr "تعذّر جمع السجلات." #: logviewer.py:557 #, python-format msgid "log-%s" msgstr "سجل-%s" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "أدوات" #~ msgid "" #~ "Log collector sends information about the system\n" #~ "and running processes to a central server. Use\n" #~ "this option if you want to report a problem." #~ msgstr "" #~ "يرسل جامع السجلات معلومات عن النظام\n" #~ "والعمليات العاملة إلى خادوم مركزي. استخدم\n" #~ "هذا الخيار إذا أردت الإبلاغ عن مشكلة." #~ msgid "Send information" #~ msgstr "أرسِل المعلومات" #~ msgid "Logs sent" #~ msgstr "أُرسِلت السجلات" #~ msgid "The logs were uploaded to the server." #~ msgstr "رُفِعت السجلات إلى الخادوم." #~ msgid "Logs not sent" #~ msgstr "لم تُرسل السجلات" #~ msgid "" #~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network " #~ "connection." #~ msgstr "تعذّر رفع السجلات إلى الخادوم. من فضلك راجع اتصالك بالشبكة." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "تحرير"