# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 23:17+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Log" msgstr "Журнал" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a " "complicated program on the computer." msgstr "" #: logviewer.py:93 msgid "Log Files" msgstr "Журнални файлове" #: logviewer.py:101 msgid "Other" msgstr "Други" #: logviewer.py:211 #, python-format msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." msgstr "ГРЕШКА: Не може да намери файлове в '%(path)s'." #: logviewer.py:227 #, python-format msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." msgstr "ГРЕШКА: Не съществува файл '%(file)s'." #: logviewer.py:232 #, python-format msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." msgstr "ГРЕШКА: Не може да прочете файл '%(file)s'." #: logviewer.py:364 #, python-format msgid "Error: Can't open file '%s'\n" msgstr "Грешка: Не може да отвори файл '%s'\n" #: logviewer.py:405 msgid "Show list of files" msgstr "" #: logviewer.py:415 msgid "Word Wrap" msgstr "Текстопренасяне" #: logviewer.py:431 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Предишен" #: logviewer.py:436 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Следващ" #: logviewer.py:450 msgid "Delete Log File" msgstr "Изтриване на журнален файл" #: logviewer.py:522 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: logviewer.py:523 #, python-format msgid "%(error)s when deleting %(file)s" msgstr "%(error)s при изтриване на %(file)s" #: logviewer.py:534 #, fuzzy msgid "Log Collector: Capture information" msgstr "Журнален колектор: Изпращане информация за XO" #: logviewer.py:541 msgid "" "This captures information about the system\n" "and running processes to a journal entry.\n" "Use this to improve a problem report." msgstr "" #: logviewer.py:545 msgid "Capture information" msgstr "" #: logviewer.py:567 msgid "Logs not captured" msgstr "" #: logviewer.py:568 msgid "The logs could not be captured." msgstr "" #: logviewer.py:578 #, python-format msgid "log-%s" msgstr "" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Инструменти" #~ msgid "" #~ "Log collector sends information about the system\n" #~ "and running processes to a central server. Use\n" #~ "this option if you want to report a problem." #~ msgstr "" #~ "Журналния колектор изпраща информация относно системата\n" #~ "и стартираните процеси до централен сървър. Изполвайте\n" #~ "тази опция ако желаете да съобщите за проблем." #~ msgid "Send information" #~ msgstr "Изпращане на информация" #~ msgid "Logs sent" #~ msgstr "Журналите са изпратени" #~ msgid "The logs were uploaded to the server." #~ msgstr "Журналите бяха изпратени на сървъра." #~ msgid "Logs not sent" #~ msgstr "Журналите не са изпратени" #~ msgid "" #~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "Журналите не можаха да се изпратят на сървъра. Моля проверете Вашата връзка " #~ "с интернет."