# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 05:49+0200\n" "Last-Translator: whe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Log" msgstr "Logboek" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a " "complicated program on the computer." msgstr "" "Dit is een activiteit bedoeld voor ieder die fouten wil opsporen in een " "complex programma op de computer." #: logviewer.py:93 msgid "Log Files" msgstr "Logboek bestanden" #: logviewer.py:101 msgid "Other" msgstr "Andere" #: logviewer.py:211 #, python-format msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." msgstr "FOUT: Kon niet kijken naar bestanden in '%(path)s'." #: logviewer.py:227 #, python-format msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." msgstr "FOUT: Bestand '%(file)s' bestaat niet." #: logviewer.py:232 #, python-format msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." msgstr "FOUT: Kan niet lezen bestand '%(file)s'." #: logviewer.py:364 #, python-format msgid "Error: Can't open file '%s'\n" msgstr "Fout: Kan bestand '%s' niet openen\n" #: logviewer.py:405 msgid "Show list of files" msgstr "Toon bestandenlijst" #: logviewer.py:415 msgid "Word Wrap" msgstr "Terugloop" #: logviewer.py:431 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: logviewer.py:436 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: logviewer.py:450 msgid "Delete Log File" msgstr "Logbestand verwijderen" #: logviewer.py:522 msgid "Error" msgstr "Fout" #: logviewer.py:523 #, python-format msgid "%(error)s when deleting %(file)s" msgstr "%(error)s tijdens verwijderen van %(file)s" #: logviewer.py:534 msgid "Log Collector: Capture information" msgstr "Logboek Verzamelaar: Verzamelt informatie" #: logviewer.py:541 msgid "" "This captures information about the system\n" "and running processes to a journal entry.\n" "Use this to improve a problem report." msgstr "" "Dit vangt informatie over het systeem\n" "en de lopende processen op in een dagboek ingang.\n" "Gebruik dit om een probleemrapport te verbeteren." #: logviewer.py:545 msgid "Capture information" msgstr "Vangt informatie op" #: logviewer.py:567 msgid "Logs not captured" msgstr "Logs niet opgevangen" #: logviewer.py:568 msgid "The logs could not be captured." msgstr "De logs konden niet opgevangen worden." #: logviewer.py:578 #, python-format msgid "log-%s" msgstr "log-%s" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Gereedschappen" #~ msgid "" #~ "Log collector sends information about the system\n" #~ "and running processes to a central server. Use\n" #~ "this option if you want to report a problem." #~ msgstr "" #~ "Logboek Verzamelaar verstuur informatie over het systeem\n" #~ "en draaiende processen naar een centrale server. Gebruik\n" #~ "deze optie als je een probleem wilt rapporteren." #~ msgid "Send information" #~ msgstr "Verstuur informatie" #~ msgid "Logs sent" #~ msgstr "Logboeken verzonden" #~ msgid "The logs were uploaded to the server." #~ msgstr "De logboeken zijn naar de server geüpload." #~ msgid "Logs not sent" #~ msgstr "Logboeken zijn niet verzonden" #~ msgid "" #~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "De logboeken konden niet naar de server geüpload worden. Controleer uw " #~ "netwerkinstellingen." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bewerken"