# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:16+0200\n" "Last-Translator: Eduardo H. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Log" msgstr "Registo" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a " "complicated program on the computer." msgstr "" #: logviewer.py:91 msgid "Log Files" msgstr "Ficheiros de Registo" #: logviewer.py:99 msgid "Other" msgstr "Outros" #: logviewer.py:203 #, python-format msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." msgstr "ERRO: Não foi possível ver os ficheiros em '%(path)s'." #: logviewer.py:219 #, python-format msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." msgstr "ERRO: Ficheiro '%(file)s' não existe." #: logviewer.py:224 #, python-format msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." msgstr "ERRO: Incapaz de ler o ficheiro '%(file)s'." #: logviewer.py:356 #, python-format msgid "Error: Can't open file '%s'\n" msgstr "Erro: Não foi possível abrir o ficheiro '%s'\n" #: logviewer.py:400 msgid "Word Wrap" msgstr "Quebrar Linhas" #: logviewer.py:416 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: logviewer.py:421 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: logviewer.py:435 msgid "Delete Log File" msgstr "Apagar Ficheiro de Registo" #: logviewer.py:501 msgid "Error" msgstr "Erro" #: logviewer.py:502 #, python-format msgid "%(error)s when deleting %(file)s" msgstr "%(error)s ao apagar %(file)s" #: logviewer.py:513 msgid "Log Collector: Capture information" msgstr "Coletor do Registo: Capturar informação" #: logviewer.py:520 msgid "" "This captures information about the system\n" "and running processes to a journal entry.\n" "Use this to improve a problem report." msgstr "" "Isto captura informação sobre o sistema\n" "e processos em execução para uma entrada no Diário.\n" "Utiliza isto para melhorar o relatório de um problema." #: logviewer.py:524 msgid "Capture information" msgstr "Capturar informação" #: logviewer.py:546 msgid "Logs not captured" msgstr "Registos não capturados" #: logviewer.py:547 msgid "The logs could not be captured." msgstr "Os registos não poderam ser capturados." #: logviewer.py:557 #, python-format msgid "log-%s" msgstr "registo-%s" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Ferramentas" #~ msgid "" #~ "Log collector sends information about the system\n" #~ "and running processes to a central server. Use\n" #~ "this option if you want to report a problem." #~ msgstr "" #~ "O Colector de registos envia informação sobre o sistema\n" #~ "e os processos em execução para um servidor central. Utiliza\n" #~ "esta opção se quiseres relatar um problema." #~ msgid "Send information" #~ msgstr "Enviar informação" #~ msgid "Logs sent" #~ msgstr "Registos enviados" #~ msgid "The logs were uploaded to the server." #~ msgstr "Foi feito o upload dos registos para o servidor." #~ msgid "Logs not sent" #~ msgstr "Os registos não foram enviados" #~ msgid "" #~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "Não foi possível fazer o upload dos registos para o servidor. Por favor " #~ "verifica a tua ligação de rede." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar"