# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 20:11+0200\n" "Last-Translator: Irma \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "Registro" # [es] "Registro" #: activity/activity.info:2 msgid "Log" msgstr "Khipu yuyarina" # "Archivos registrados" # [es] "Archivos registrados" #: logviewer.py:84 msgid "Log Files" msgstr "Khipukuna yuyarina" # "Otro" # [es] "Otro" #: logviewer.py:92 msgid "Other" msgstr "Wak" # "ERROR: No se ha podido buscar por archivos en '%(path)s'." # [es] "ERROR: No se ha podido buscar por archivos en '%(path)s'." #: logviewer.py:191 #, python-format msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." msgstr "PANTAY: Mana tarikunchu sapam khipukunapi '%(path)s'." # "ERROR: El archivo '%(file)s' no existe." # [es] "ERROR: No existe el archivo '%(file)s'." #: logviewer.py:206 #, python-format msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." msgstr "PANTAY: Manam kanchu kay khipuqa '%(file)s'." # "ERROR: No se puede leer el archivo '%(file)s'." # [es] "ERROR: No se puede leer el archivo '%(file)s'." #: logviewer.py:210 #, python-format msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." msgstr "PANTAY: Manam ñawichayta atikunchu kay khipuqa '%(file)s'." # "Error: No se puede abrir el archivo '%s'\n" # [es] "Error: No se puede abrir el archivo '%s'\n" #: logviewer.py:324 #, python-format msgid "Error: Can't open file '%s'\n" msgstr "Pantay: Manam kay khipuqa kichachikunchu '%s'\n" # "Ajuste de línea" # [es] "Ajuste de línea" #: logviewer.py:371 msgid "Word Wrap" msgstr "Ura siq'ipi qillqa t'akyachina" # "Anterior" # [es] "Anterior" #: logviewer.py:391 msgid "Previous" msgstr "Qhipa" # "Siguiente" # [es] "Siguiente" #: logviewer.py:396 msgid "Next" msgstr "Hamuq" # "Borrar el archivo de registro" # [es] "Borrar el archivo de registro" #: logviewer.py:408 msgid "Delete Log File" msgstr "Khipu yuyarinata pichay" # "Herramientas" # [es] "Herramientas" #: logviewer.py:422 msgid "Tools" msgstr "Llamk'anakuna" # "Error" # [es] "Error" #: logviewer.py:479 msgid "Error" msgstr "Pantay" # "%(error)s borrando %(file)s" # [es] "%(error)s borrando %(file)s" #: logviewer.py:480 #, python-format msgid "%(error)s when deleting %(file)s" msgstr "%(error)s pichachkan %(file)s" # [es] "Colector de Registros: Envía información del XO" #: logviewer.py:490 msgid "Log Collector: Capture information" msgstr "Khipu yuyarinata huñuq: XO nisqamanta willa apachiy" #: logviewer.py:497 msgid "" "This captures information about the system\n" "and running processes to a journal entry.\n" "Use this to improve a problem report." msgstr "" #: logviewer.py:501 msgid "Capture information" msgstr "" #: logviewer.py:523 msgid "Logs not captured" msgstr "" #: logviewer.py:524 msgid "The logs could not be captured." msgstr "" #: logviewer.py:534 #, python-format msgid "log-%s" msgstr "" # [es] "Enviar información" #~ msgid "Send information" #~ msgstr "Willanata apachiy" # [es] "Los registros fueron cargados al servidor." #~ msgid "The logs were uploaded to the server." #~ msgstr "Khipu yuyarinaqa servidormanqa wicharichikunñam." # [es] "" # [es] "Los registros no pudieron ser cargados al servidor. Por favor verifique su " # [es] "conexión de red." #~ msgid "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network connection." #~ msgstr "Khipu yuyarinaqa manam servidormanqa wichayta atinchu. Ama hina kaychu qhawaykuy, manapaschá red nisqamanqa t'inkichkanchu." # [es] "Registros enviados" #~ msgid "Logs sent" #~ msgstr "khipu yuyarinata apachikunñam " # [es] "Registros no enviados" #~ msgid "Logs not sent" #~ msgstr "khipu yuyarina mana apachisqaraq" # [es] "" # [es] "Colector de Registros envía información sobre el sistema\n" # [es] "y procesos en ejecución a un servidor central. Use\n" # [es] "esta opción si quiere reportar un problema." #~ msgid "" #~ "Log collector sends information about the system\n" #~ "and running processes to a central server. Use\n" #~ "this option if you want to report a problem." #~ msgstr "" #~ "Khipu yuyarina Huñuqqa sistemap willayninta hinallataq ima ruwasqantapas\n" #~ "kuraq servidor nisqamanmi apachin.\n" #~ "Kayta akllariy pantay kasqta willarinapaq."