# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-20 21:28+0200\n" "Last-Translator: whe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Measure" msgstr "Meten" #: config.py:75 msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" #: config.py:76 msgid "Violin" msgstr "Viool" #: config.py:77 msgid "Viola" msgstr "Altviool" #: config.py:78 msgid "Cello" msgstr "Cello" #: config.py:79 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: config.py:80 msgid "Charango" msgstr "Charango" #: config.py:81 msgid "Cavaquinho" msgstr "Cavaquinho" #: config.py:82 msgid "Ukulele" msgstr "Ukulele" #: config.py:83 msgid "Sitar" msgstr "Sitar" #: config.py:85 msgid "Mandolin" msgstr "Mandoline" #: config.py:86 msgid "Recorder" msgstr "Recorder" #: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:90 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" #: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54 msgid "Volts" msgstr "Volt" #: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: journal.py:59 measure.py:406 msgid "Session" msgstr "Sessie" #: journal.py:61 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: journal.py:62 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: journal.py:64 msgid "Date" msgstr "Datum" #: journal.py:66 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: journal.py:69 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #: journal.py:109 msgid "Waveform" msgstr "Golfvorm" #: measure.py:216 measure.py:235 msgid "Sensors" msgstr "Sensors" #. TRANS: Tuning insruments #: measure.py:223 measure.py:237 msgid "Tuning" msgstr "Tuning" #: measure.py:229 measure.py:238 msgid "Add instrument" msgstr "Voeg instrument toe" #: measure.py:240 msgid "Controls" msgstr "Besturing" #: measure.py:248 measure.py:281 measure.py:446 sensor_toolbar.py:55 msgid "Time Base" msgstr "Tijddomein" #: measure.py:255 measure.py:293 measure.py:430 msgid "Freeze the display" msgstr "Weergave bevriezen" #: measure.py:260 measure.py:298 msgid "Capture sample now" msgstr "Neem monster nu op" #: measure.py:270 msgid "Q" msgstr "Q" #: measure.py:393 msgid "Measure Log" msgstr "Meet Log" #: measure.py:425 msgid "Unfreeze the display" msgstr "Weergave hervatten" #: measure.py:450 sensor_toolbar.py:56 msgid "Frequency Base" msgstr "Frequentiedomein" #: sensor_toolbar.py:47 msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" "Weerstand sensoren (verbind sensor met roze 'Mic In' aan de linkerzijde van " "de XO)" #: sensor_toolbar.py:50 msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" "Spanning sensor (verbind sensor met roze 'Mic In' aan de linkerzijde van de " "XO)" #: sensor_toolbar.py:53 msgid "Resistance" msgstr "Weerstand" #: sensor_toolbar.py:54 msgid "Voltage" msgstr "Spanning" #: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:51 msgid "Invert" msgstr "Omkeren" #: sensor_toolbar.py:58 #, python-format msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s" msgstr "X As Schaal: 1 deel = %(division)s %(unit)s" #: sensor_toolbar.py:60 msgid "ms" msgstr "ms" #: sensor_toolbar.py:100 msgid "Resistance Sensor" msgstr "Weerstandsensor" #: sensor_toolbar.py:110 msgid "Voltage Sensor" msgstr "Voltage sensor" #: sensor_toolbar.py:120 msgid "1/10 second" msgstr "1/10 seconde" #: sensor_toolbar.py:120 sensor_toolbar.py:131 msgid "1 second" msgstr "1 seconde" #: sensor_toolbar.py:120 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconden" #: sensor_toolbar.py:121 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" #: sensor_toolbar.py:121 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" #: sensor_toolbar.py:124 msgid "Sampling interval" msgstr "Monsterinterval" #: sensor_toolbar.py:141 sensor_toolbar.py:362 msgid "Start Recording" msgstr "Start opnemen" #: sensor_toolbar.py:151 tuning_toolbar.py:58 tuning_toolbar.py:217 msgid "None" msgstr "Geen" #: sensor_toolbar.py:151 msgid "Rising Edge" msgstr "Stijgende Rand" #: sensor_toolbar.py:151 msgid "Falling Edge" msgstr "Zakkende Rand" #: sensor_toolbar.py:161 msgid "Create a trigger" msgstr "Maak een trekker" #: sensor_toolbar.py:170 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom uit" #: sensor_toolbar.py:182 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: sensor_toolbar.py:380 msgid "Stop Recording" msgstr "Stop opnemen" #: toolbar_side.py:57 toolbar_side.py:138 msgid "Increase amplitude" msgstr "Vergroot uitslag" #: toolbar_side.py:72 toolbar_side.py:140 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Verklein uitslag" #: toolbar_side.py:143 msgid "Increase bias" msgstr "Vergroot afwijking" #: toolbar_side.py:145 msgid "Decrease bias" msgstr "Verklein afwijking" #: tuning_toolbar.py:67 msgid "Tune an instrument." msgstr "Tune een instrument." #: tuning_toolbar.py:89 tuning_toolbar.py:352 msgid "Notes" msgstr "Noten" #: tuning_toolbar.py:100 msgid "Enter a frequency to display." msgstr "Voer frequentie in voor de display." #: tuning_toolbar.py:111 tuning_toolbar.py:180 tuning_toolbar.py:263 msgid "Show tuning line." msgstr "Toon tuning regel." #: tuning_toolbar.py:122 tuning_toolbar.py:256 msgid "Show harmonics." msgstr "Toon harmonischen." #: tuning_toolbar.py:133 msgid "Play a note." msgstr "Speel een noot." #: tuning_toolbar.py:174 tuning_toolbar.py:229 msgid "All notes" msgstr "Alle noten" #: tuning_toolbar.py:191 tuning_toolbar.py:276 msgid "Hide tuning line." msgstr "Verberg stemregel." #: tuning_toolbar.py:250 msgid "Hide harmonics." msgstr "Verberg harmonischen." #: tuning_toolbar.py:328 msgid "my instrument" msgstr "mijn instrument" #: tuning_toolbar.py:333 msgid "Enter instrument name." msgstr "Voer in instrumentnaam." #: tuning_toolbar.py:360 msgid "Add a new note." msgstr "Voeg toe een nieuwe noot." #~ msgid "Capture mode" #~ msgstr "Opname modus" #~ msgid "Bias/Offset Enabled" #~ msgstr "Bias/Uitlijnen geactiveerd" #~ msgid "Bias/Offset Disabled" #~ msgstr "Bias/Uitlijnen gedeactiveerd" #~ msgid "Every 30 sec." #~ msgstr "Iedere 30 sec." #~ msgid "Every 2 min." #~ msgstr "Iedere 2 min." #~ msgid "Every 10 min." #~ msgstr "Iedere 10 min." #~ msgid "Every 30 min." #~ msgstr "Iedere 30 min." #~ msgid "Stop sampling" #~ msgstr "Stop bemonstering" #~ msgid "Start sampling" #~ msgstr "Start bemonstering" #~ msgid "Show sheet and graphs" #~ msgstr "Werkblad en grafieken weergeven" #~ msgid "Show waveform" #~ msgstr "Golfvorm weergeven" #~ msgid "Sound " #~ msgstr "Geluid " #~ msgid "Time Base " #~ msgstr "Tijddomein " #~ msgid "X Axis Scale: 1 division = " #~ msgstr "X-as schaal: 1 scheiding = " #~ msgid "ms " #~ msgstr "ms " #~ msgid "Hz " #~ msgstr "Hz " #~ msgid "Frequency base" #~ msgstr "Frequentiedomein" #~ msgid "Now" #~ msgstr "Nu" #~ msgid "2 minutes" #~ msgstr "2 minuten" #~ msgid "10 minutes" #~ msgstr "10 minuten" #~ msgid "Picture" #~ msgstr "Afbeelding" #~ msgid "5 seconds" #~ msgstr "5 seconden" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 minuut" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "1 uur" #~ msgid "Start Logging" #~ msgstr "Begin loggen" #~ msgid "Stop Logging" #~ msgstr "Stop loggen" #~ msgid " logging sessions, from Measure Activity" #~ msgstr " sessielogboeken, van Meten activiteit" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Gebruiker: " #~ msgid "Spectrum value" #~ msgstr "Spectrumwaarde" #~ msgid "RMS : " #~ msgstr "RMS : " #~ msgid "AVG : " #~ msgstr "Gemiddeld : " #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "Schaal:" #~ msgid "X Axis: " #~ msgstr "X-as:" #~ msgid "Y Axis : " #~ msgstr "Y-as:" #~ msgid "Click for DC" #~ msgstr "Klik voor DC" #~ msgid "Click for Bias Off" #~ msgstr "Klik voor Bias Uit" #~ msgid "Click for Frequency base" #~ msgstr "Klik voor frequentieschaal" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pauze" #~ msgid "Show values" #~ msgstr "Toon waarden" #~ msgid "Click for AC" #~ msgstr "Klik voor AC" #~ msgid "Click for Bias On" #~ msgstr "Klik voor Bias Aan" #~ msgid "Click for Time base" #~ msgstr "Klik voor tijdschaal" #~ msgid "Hide values" #~ msgstr "Verberg waarden" #~ msgid "Resume" #~ msgstr "Hervatten" #~ msgid "Snapshot" #~ msgstr "Momentopname" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Toon logboek" #~ msgid "Remove Log" #~ msgstr "Verwijder logboek" #~ msgid "AVG : " #~ msgstr "Gemiddeld: "