Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-23 01:13:15 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-23 01:13:15 (GMT)
commit38865db8190039e70b83367871ea005bc35fbc0f (patch)
tree8f7851551d83a5e12a2d9a98737a123d715978da
parent0fb68b4e3ba0a7d691f6c18dbee8f26371cc96b9 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/cs.po78
1 files changed, 55 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 72bec68..a79fcf8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 05:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -47,35 +47,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: activity/activity.info:2 moon.py:68
msgid "Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Měsíc"
#. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse
#: moon.py:60
#, python-format
msgid "%c"
-msgstr ""
+msgstr "%c"
#: moon.py:92 moon.py:118
msgid "Toggle Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout zobrazení mřížky"
#: moon.py:98 moon.py:124
msgid "Toggle Hemisphere View"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout zobrazení polokoule"
#: moon.py:130
msgid "View"
-msgstr "Prohlédnout"
+msgstr "Zobrazit"
#: moon.py:250
msgid ""
"Today's Moon Information\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dnešní informace o měsíci\n"
+"\n"
#: moon.py:251
#, python-format
@@ -84,6 +86,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Fáze:\n"
+"%s\n"
+"\n"
#: moon.py:252
#, python-format
@@ -92,6 +97,9 @@ msgid ""
"%.2f (astronomical)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Juliánské datum:\n"
+"%.2f (astronomických)\n"
+"\n"
#: moon.py:253
#, python-format
@@ -100,6 +108,9 @@ msgid ""
"%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n"
"\n"
msgstr ""
+"Stáří:\n"
+"%(days).0f dnů, %(hours).0f hodin, %(minutes).0f minut\n"
+"\n"
#: moon.py:254
#, python-format
@@ -108,6 +119,9 @@ msgid ""
"%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n"
"\n"
msgstr ""
+"Doba oběhu:\n"
+"%(phase).2f%% přes synodický měsíc %(lunation)d\n"
+"\n"
#: moon.py:255
#, python-format
@@ -116,6 +130,9 @@ msgid ""
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Viditelnost povrchu:\n"
+"%.0f%% (odhadem)\n"
+"\n"
#: moon.py:256
#, python-format
@@ -124,6 +141,9 @@ msgid ""
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Selenografické souřadnice:\n"
+"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
+"\n"
#: moon.py:257
#, python-format
@@ -132,6 +152,9 @@ msgid ""
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
+"Další úplněk:\n"
+"%(date)s za %(days).0f dnů\n"
+"\n"
#: moon.py:258
#, python-format
@@ -140,6 +163,9 @@ msgid ""
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
+"Další nový měsíc:\n"
+"%(date)s za %(days).0f dnů\n"
+"\n"
#: moon.py:259
#, python-format
@@ -148,6 +174,9 @@ msgid ""
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
+"Příští zatmění měsíce:\n"
+"%(date)s za %(days).0f dnů\n"
+"\n"
#: moon.py:260
#, python-format
@@ -156,67 +185,70 @@ msgid ""
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
+"Příští zatmění slunce:\n"
+"%(date)s za %(days).0f days\n"
+"\n"
#: moon.py:353
msgid "SNWE"
-msgstr ""
+msgstr "JSZV"
#: moon.py:356
msgid "NSEW"
-msgstr ""
+msgstr "SJVZ"
#: moon.py:408
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Zeměpisná šířka"
#: moon.py:410
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Zeměpisná délka"
#: moon.py:521
msgid "west"
-msgstr ""
+msgstr "západ"
#: moon.py:523
msgid "east"
-msgstr ""
+msgstr "východ"
#: moon.py:526
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Západ slunce"
#: moon.py:528
msgid "Sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "Východ slunce"
#: moon.py:544 moon.py:560
msgid "New Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Novoluní"
#: moon.py:546
msgid "Waxing Crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Dorůstající srpek"
#: moon.py:548
msgid "First Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "První čtvrťina"
#: moon.py:550
msgid "Waxing Gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Dorůstající vypoklý"
#: moon.py:552
msgid "Full Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Úplněk"
#: moon.py:554
msgid "Waning Gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Ubývající vypouklý"
#: moon.py:556
msgid "Last Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední čtvrtina"
#: moon.py:558
msgid "Waning Crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Ubývající srpek"