From b2f331740fb227305cf209422b6b82d9180791a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Fri, 30 Sep 2011 17:19:36 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 22 of 32 messages translated (9 fuzzy). --- (limited to 'po/ps.po') diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index ba316a3..6558d0f 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-06 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 16:24+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,33 +45,35 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" -#: ../activity/activity.info:2 +#: activity/activity.info:2 moon.py:68 msgid "Moon" msgstr "سپوږمۍ" -#: ../moon.py:71 -msgid "Moon" -msgstr "سپوږمۍ" +#. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse +#: moon.py:60 +#, python-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: ../moon.py:83 +#: moon.py:92 moon.py:116 msgid "Toggle Grid View" msgstr "د ټوګل جال کتنه" -#: ../moon.py:88 +#: moon.py:97 moon.py:121 msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "د ټوګل نیمځمکغوندارې کتنه" -#: ../moon.py:93 +#: moon.py:126 msgid "View" msgstr "کتنه" -#: ../moon.py:190 +#: moon.py:260 msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "د نن د سپوږمۍ معلومات\n" -#: ../moon.py:191 +#: moon.py:261 #, python-format msgid "" "Phase:\n" @@ -82,7 +84,8 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../moon.py:192 +#: moon.py:262 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Julian Date:\n" @@ -93,7 +96,8 @@ msgstr "" "%.2f (د ستورو)\n" "\n" -#: ../moon.py:193 +#: moon.py:263 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Age:\n" @@ -101,7 +105,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "عمر:(ورځې).‌له ورځو٬ (ساعتونه). له ساعتونو٬ (دقیقې). له دقیقې\n" -#: ../moon.py:194 +#: moon.py:264 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Lunation:\n" @@ -109,7 +114,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "د سپوږمۍ وخت:(پېر). ۲ف د سپوږمۍ د وخت په واسطه (د سپوږمۍ وخت)\n" -#: ../moon.py:195 +#: moon.py:265 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Surface Visibility:\n" @@ -117,7 +123,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "د سطحې لیدنه: له (تخمین شوی)\n" -#: ../moon.py:196 +#: moon.py:266 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" @@ -128,7 +135,8 @@ msgstr "" "پرېوتل)s)\n" "\n" -#: ../moon.py:197 +#: moon.py:267 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next Full Moon:\n" @@ -136,7 +144,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "راتلونکې پوره سپوږمۍ:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n" -#: ../moon.py:198 +#: moon.py:268 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next New Moon:\n" @@ -144,7 +153,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "راتلونکې نوې سپوږمۍ:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n" -#: ../moon.py:199 +#: moon.py:269 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" @@ -152,7 +162,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "د لمر راتلونکی کسوف:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n" -#: ../moon.py:200 +#: moon.py:270 +#, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next Solar eclipse:\n" @@ -160,66 +171,66 @@ msgid "" "\n" msgstr "د سپوږمۍ راتلونکی کسوف:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n" -#: ../moon.py:282 +#: moon.py:363 msgid "SNWE" msgstr "SNWE" -#: ../moon.py:285 +#: moon.py:366 msgid "NSEW" msgstr "NSEW" -#: ../moon.py:338 +#: moon.py:421 msgid "Latitude" msgstr "د ځمکې سطحه" -#: ../moon.py:340 +#: moon.py:423 msgid "Longitude" msgstr "د ځمکې اوږدوالی" -#: ../moon.py:437 +#: moon.py:534 msgid "west" msgstr "لویدیځ" -#: ../moon.py:439 +#: moon.py:536 msgid "east" msgstr "ختیځ" -#: ../moon.py:442 +#: moon.py:539 msgid "Sunset" msgstr "لمرپرېواته" -#: ../moon.py:444 +#: moon.py:541 msgid "Sunrise" msgstr "لمرخاته" -#: ../moon.py:458 ../moon.py:474 +#: moon.py:557 moon.py:573 msgid "New Moon" msgstr "نوې میاشت" -#: ../moon.py:460 +#: moon.py:559 msgid "Waxing Crescent" msgstr "مومېدونې میاشت" -#: ../moon.py:462 +#: moon.py:561 msgid "First Quarter" msgstr "لومړنۍ برخه" -#: ../moon.py:464 +#: moon.py:563 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "نیمه مومېدونې میاشت" -#: ../moon.py:466 +#: moon.py:565 msgid "Full Moon" msgstr "پوره میاشت" -#: ../moon.py:468 +#: moon.py:567 msgid "Waning Gibbous" msgstr "تلونکې نیمه میاشت" -#: ../moon.py:470 +#: moon.py:569 msgid "Last Quarter" msgstr "اخري برخه" -#: ../moon.py:472 +#: moon.py:571 msgid "Waning Crescent" msgstr "تلونکې میاشت" -- cgit v0.9.1