# Moon XO's Activity translation # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gabriel Menini , 2008. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 HO:MI-0300\n" "Last-Translator: Gabriel Menini \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../activity/activity.info:2 ../moon.py:71 msgid "Moon" msgstr "Luna" #: ../moon.py:83 msgid "Toggle Grid View" msgstr "Cambiar a Vista Grilla" #: ../moon.py:88 msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "Cambiar a Vista Hemisferio" #: ../moon.py:93 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../moon.py:190 msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "" "Información de la Luna para Hoy\n" "\n" #: ../moon.py:191 #, python-format msgid "" "Phase:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Fase:\n" "%s\n" "\n" #: ../moon.py:192 #, python-format msgid "" "Julian Date:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" msgstr "" "Fecha Juliana:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" #: ../moon.py:193 #, python-format msgid "" "Age:\n" "%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n" "\n" msgstr "" "Edad:\n" "%(days).0f días, %(hours).0f horas, %(minutes).0f minutes\n" "\n" #: ../moon.py:194 #, python-format msgid "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" msgstr "" "Revolución:\n" "%(phase).2f%% hasta la revolución %(lunation)d\n" "\n" #: ../moon.py:195 #, python-format msgid "" "Surface Visibility:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" msgstr "" "Visibilidad de la Superficie:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" #: ../moon.py:196 #, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" msgstr "" "Longitud del Terminador Selenográfico:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" #: ../moon.py:197 #, python-format msgid "" "Next Full Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Próxima Luna Llena:\n" "%(date)s en %(days).0f días\n" "\n" #: ../moon.py:198 #, python-format msgid "" "Next New Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Próxima Luna Nueva:\n" "%(date)s en %(days).0f días\n" "\n" #: ../moon.py:199 #, python-format msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Próximo Eclipse Lunar:\n" "%(date)s en %(days).0f días\n" "\n" #: ../moon.py:200 #, python-format msgid "" "Next Solar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Próximo Eclipse Solar:\n" "%(date)s en %(days).0f días\n" "\n" #: ../moon.py:282 msgid "SNWE" msgstr "SNWE" #: ../moon.py:285 msgid "NSEW" msgstr "NSEW" #: ../moon.py:338 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../moon.py:340 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../moon.py:437 msgid "west" msgstr "oeste" #: ../moon.py:439 msgid "east" msgstr "este" #: ../moon.py:442 msgid "Sunset" msgstr "Ocaso" #: ../moon.py:444 msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: ../moon.py:458 ../moon.py:474 msgid "New Moon" msgstr "Luna Nueva" #: ../moon.py:460 msgid "Waxing Crescent" msgstr "Luna Nueva Visible" #: ../moon.py:462 msgid "First Quarter" msgstr "Cuarto Creciente" #: ../moon.py:464 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Luna Gibada Creciente" #: ../moon.py:466 msgid "Full Moon" msgstr "Luna Llena" #: ../moon.py:468 msgid "Waning Gibbous" msgstr "Luna Gibada Menguante" #: ../moon.py:470 msgid "Last Quarter" msgstr "Cuarto Menguante" #: ../moon.py:472 msgid "Waning Crescent" msgstr "Luna Menguante"