# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Honey\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-06 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 03:54+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Farsi AF \n" "Language: fa_AF\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 moon.py:68 msgid "Moon" msgstr "مهتاب" #. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse #: moon.py:60 #, python-format msgid "%c" msgstr "" #: moon.py:92 moon.py:116 msgid "Toggle Grid View" msgstr "نمایش ضامنی نامنظم" #: moon.py:97 moon.py:121 msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "نمایش نیمکره ضامنی" #: moon.py:126 msgid "View" msgstr "نمایش " #: moon.py:260 msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "" "امروزمعلومات مهتاب\n" "\n" #: moon.py:261 #, python-format msgid "" "Phase:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "مرحله یا فاز\n" "%s\n" "\n" #: moon.py:262 #, python-format msgid "" "Julian Date:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" msgstr "" "تاریخ جولیوسی نجومی\n" "%.2f (نجومی)\n" "\n" #: moon.py:263 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Age:\n" "%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n" "\n" msgstr "" "عمر:\n" "%(days).از روزها, %(hours).از ساعت ها, %(minutes).از دقیقه ها\n" "\n" #: moon.py:264 #, python-format msgid "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" msgstr "" "یک ماه قمری:\n" "%(phase).2f%% از طریق حرکت قمری %(lunation)d\n" "\n" #: moon.py:265 #, python-format msgid "" "Surface Visibility:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" msgstr "" "رویت سطح از تخمین\n" "%.0f%% (تخمینی)\n" "\n" #: moon.py:266 #, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" msgstr "" "فسخ کننده طول جغرافیایی سیلونوگرافیک:شرق یا غرب طلوع یا غروب\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" #: moon.py:267 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next Full Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "مهتاب کامل بعدی:\n" "%(date)s در %(days).از روزها\n" "\n" #: moon.py:268 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next New Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "مهتاب جدید بعدی:\n" "%(date)s در %(days).از روزها\n" "\n" #: moon.py:269 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "مهتاب گرفتگی بعدی :\n" "%(date)s در %(days).از روزها\n" "\n" #: moon.py:270 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Next Solar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "آفتاب گرفتگی بعدی:\n" "%(date)s در %(days).از اروزها\n" "\n" #: moon.py:363 msgid "SNWE" msgstr "SNWE" #: moon.py:366 msgid "NSEW" msgstr "NSEW" #: moon.py:421 msgid "Latitude" msgstr "عرض جغرافیایی" #: moon.py:423 msgid "Longitude" msgstr "طول جغرافیایی" #: moon.py:534 msgid "west" msgstr "غرب" #: moon.py:536 msgid "east" msgstr "شرق" #: moon.py:539 msgid "Sunset" msgstr "غروب آفتاب" #: moon.py:541 msgid "Sunrise" msgstr "طلوع آفتاب" #: moon.py:557 moon.py:573 msgid "New Moon" msgstr "مهتاب جدید" #: moon.py:559 msgid "Waxing Crescent" msgstr "هلالی شکل" #: moon.py:561 msgid "First Quarter" msgstr "مربع اول" #: moon.py:563 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "محدب مومی" #: moon.py:565 msgid "Full Moon" msgstr "مهتاب کامل" #: moon.py:567 msgid "Waning Gibbous" msgstr "کم رنگ شدن محدب" #: moon.py:569 msgid "Last Quarter" msgstr "مربع آخری" #: moon.py:571 msgid "Waning Crescent" msgstr "کم رنگ شدن هلال ماه"