# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Moon XO's Activity translation # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gabriel Menini , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:26+0200\n" "Last-Translator: arosella \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: moon.py:68 msgid "Moon" msgstr "Luna" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "For all those interested in the moon! See the different phases of the moon, " "latitudes and longtiutdes and impress all by \"predicting\" the next full " "moon!" msgstr "" "Per tutti quelli a cui interessa la luna! Guarda le diverse fasi lunari, " "latitudini e longitudini e stupisci tutti con le tue \"predizioni\" sulle " "prossime fasi lunari!" #. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse #: moon.py:60 #, python-format msgid "%c" msgstr "%c" #: moon.py:92 moon.py:118 msgid "Toggle Grid View" msgstr "Cambia visualizzazione griglia" #: moon.py:98 moon.py:124 msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "Cambia vista emisfero" #: moon.py:130 msgid "View" msgstr "Guarda" #: moon.py:250 msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "" "Informazioni sulla Luna per oggi\n" "\n" #: moon.py:252 #, python-format msgid "" "Phase:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Fase:\n" "%s\n" "\n" #: moon.py:253 #, python-format msgid "" "Julian Date:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" msgstr "" "Data Cal.Giuliano:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" #: moon.py:254 #, python-format msgid "" "Age:\n" "%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n" "\n" msgstr "" "Età:\n" "%(days).0f giorni, %(hours).0f ore, %(minutes).0f minuti\n" "\n" #: moon.py:255 #, python-format msgid "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" msgstr "" "Lunazione:\n" "%(phase).2f%% della Lunazione %(lunation)d\n" "\n" #: moon.py:256 #, python-format msgid "" "Surface Visibility:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" msgstr "" "Visibilità della Superficie:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" #: moon.py:257 #, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" msgstr "" "Longitudine Terminatore Selenografico:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" #: moon.py:258 #, python-format msgid "" "Next Full Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Prossima Luna Piena:\n" "%(date)s in %(days).0f giorni\n" "\n" #: moon.py:259 #, python-format msgid "" "Next New Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Prossima Luna Nuova:\n" "%(date)s in %(days).0f giorni\n" "\n" #: moon.py:260 #, python-format msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Prossima Eclisse di Luna:\n" "%(date)s in %(days).0f giorni\n" "\n" #: moon.py:261 #, python-format msgid "" "Next Solar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Prossima Eclisse di Sole:\n" "%(date)s in %(days).0f giorni\n" "\n" #: moon.py:354 msgid "SNWE" msgstr "SNOE" #: moon.py:357 msgid "NSEW" msgstr "NSEO" #: moon.py:409 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: moon.py:411 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: moon.py:522 msgid "west" msgstr "ovest" #: moon.py:524 msgid "east" msgstr "est" #: moon.py:527 msgid "Sunset" msgstr "Tramonto" #: moon.py:529 msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: moon.py:545 moon.py:561 msgid "New Moon" msgstr "Luna Nuova" #: moon.py:547 msgid "Waxing Crescent" msgstr "Falce di Luna Crescente" #: moon.py:549 msgid "First Quarter" msgstr "Primo Quarto" #: moon.py:551 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Gobba Crescente" #: moon.py:553 msgid "Full Moon" msgstr "Luna Piena" #: moon.py:555 msgid "Waning Gibbous" msgstr "Gobba Calante" #: moon.py:557 msgid "Last Quarter" msgstr "Quarto Calante" #: moon.py:559 msgid "Waning Crescent" msgstr "Falce di Luna Calante" #, python-format #~ msgid "" #~ "Selenographic Terminator Longitude:\n" #~ "%(deg).1f˚%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Longitudine del Terminatore Selenografico:\n" #~ "%(deg).1f˚%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" #~ "\n"