Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 98016e2c05cb921de4674efe674bfdd50b6e6312 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Moon XO's Activity translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Bastien Guerry <bzg@laptop.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Lionel Laské <llaske@c2s.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
#: moon.py:68
msgid "Moon"
msgstr "Lune"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"For all those interested in the moon! See the different phases of the moon, "
"latitudes and longtiutdes and impress all by \"predicting\" the next full "
"moon!"
msgstr ""
"Pour ceux qui sont intéressés par la lune ! Afficher les différentes phases "
"de la lune, les latitudes et les longitudes. Impressionnes tout le monde en "
"\"prédisant\" la date de la prochaine pleine lune !"

#. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse
#: moon.py:60
#, python-format
msgid "%c"
msgstr "%c"

#: moon.py:92 moon.py:118
msgid "Toggle Grid View"
msgstr "Changer la vue Grille"

#: moon.py:98 moon.py:124
msgid "Toggle Hemisphere View"
msgstr "Changer la vue Hémisphère"

#: moon.py:130
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: moon.py:250
msgid ""
"Today's Moon Information\n"
"\n"
msgstr ""
"Information sur la lune d'aujourd'hui\n"
"\n"

#: moon.py:252
#, python-format
msgid ""
"Phase:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Phase:\n"
"%s\n"
"\n"

#: moon.py:253
#, python-format
msgid ""
"Julian Date:\n"
"%.2f (astronomical)\n"
"\n"
msgstr ""
"Date julienne:\n"
"%.2f (astronomique)\n"
"\n"

#: moon.py:254
#, python-format
msgid ""
"Age:\n"
"%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n"
"\n"
msgstr ""
"Âge:\n"
"%(days).0f jours, %(hours).0f heures, %(minutes).0f minutes\n"
"\n"

#: moon.py:255
#, python-format
msgid ""
"Lunation:\n"
"%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n"
"\n"
msgstr ""
"Lunaison:\n"
"%(phase).2f%% de la lunaison %(lunation)d\n"
"\n"

#: moon.py:256
#, python-format
msgid ""
"Surface Visibility:\n"
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"
msgstr ""
"Visibilité de la surface:\n"
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"

#: moon.py:257
#, python-format
msgid ""
"Selenographic Terminator Longitude:\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"
msgstr ""
"Longitude du terminateur sélénographique:\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"

#: moon.py:258
#, python-format
msgid ""
"Next Full Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Prochaine pleine lune:\n"
"%(date)s dans %(days).0f jours\n"
"\n"

#: moon.py:259
#, python-format
msgid ""
"Next New Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Prochaine nouvelle lune:\n"
"%(date)s dans %(days).0f jours\n"
"\n"

#: moon.py:260
#, python-format
msgid ""
"Next Lunar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Prochaine éclipse de lune:\n"
"%(date)s dans %(days).0f jours\n"
"\n"

#: moon.py:261
#, python-format
msgid ""
"Next Solar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Prochaine éclipse de soleil:\n"
"%(date)s dans %(days).0f jours\n"
"\n"

#: moon.py:354
msgid "SNWE"
msgstr "SNOE"

#: moon.py:357
msgid "NSEW"
msgstr "NSEO"

#: moon.py:409
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: moon.py:411
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: moon.py:522
msgid "west"
msgstr "ouest"

#: moon.py:524
msgid "east"
msgstr "est"

#: moon.py:527
msgid "Sunset"
msgstr "Coucher du soleil"

#: moon.py:529
msgid "Sunrise"
msgstr "Lever du soleil"

#: moon.py:545 moon.py:561
msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune"

#: moon.py:547
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant"

#: moon.py:549
msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier"

#: moon.py:551
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Lune gibbeuse (croissante)"

#: moon.py:553
msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune"

#: moon.py:555
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Lune gibbeuse (décroissante)"

#: moon.py:557
msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier"

#: moon.py:559
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant"