diff options
author | Sebastian Silva <sebastian@somosazucar.org> | 2013-11-01 03:46:22 (GMT) |
---|---|---|
committer | Sebastian Silva <sebastian@somosazucar.org> | 2013-11-01 03:46:22 (GMT) |
commit | 785240682c912b352bd427aa9141730c37105957 (patch) | |
tree | df7cca03a1e65cb2f8072c7991996f883e3371a6 | |
parent | 745e7a4fed1491c76ae9218bdff6ffdea18d21b1 (diff) |
Integrated initial Aymara translation, with corrections.
-rw-r--r-- | po/ayc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 9409 -> 9787 bytes | |||
-rw-r--r-- | sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po | 358 |
3 files changed, 176 insertions, 188 deletions
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Apanaqata sutinaka" #: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:11 msgid "terms_of_use.html" -msgstr "terms_of_use.html wakichata" +msgstr "terminos_de_uso.html" #: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:16 msgid "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Taqi wakichata phuqachawaña wakisi" #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:48 #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:24 msgid "cc-by-sa-full.png" -msgstr "cc-by-sa-full.png wakichata" +msgstr "cc-by-sa-full.png" #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:42 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:49 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Mira suma maya jisk'a qhananchäwi yapxatma." #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:28 msgid "cc-by-sa.png" -msgstr "cc-by-sa.png wakichata" +msgstr "cc-by-sa.png" #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:30 msgid "" diff --git a/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex f363514..a91ab89 100644 --- a/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po index cd31434..cdb234f 100644 --- a/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,169 +1,178 @@ -# Spanish translations for PROJECT. +# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 01:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-20 18:33-0500\n" -"Last-Translator: lv <laura@somosazucar.org>\n" -"Language-Team: es <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 00:17+0200\n" +"Last-Translator: EdgarQuispeChambi <quispedgar@yahoo.es>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ayc\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"Generated-By: Babel 0.9.4\n" +# dirección para escuchar a los clientes Web #: red-azucar.py:31 red-azucar.py:35 sugar_network_webui/env.py:30 msgid "address to listen for Web clients" -msgstr "dirección para escuchar a los clientes Web" +msgstr "Web apanaqirinakaru istañataki thaki chimpu" #: red-azucar.py:57 msgid "Run application in debug mode" -msgstr "" +msgstr "Apsuña tumpa wakichäwimpi t'ijuña" #: red-azucar.py:79 msgid "Flask server to serve Sugar Network users" -msgstr "" +msgstr "Red Azúcar apanaqirinakataki Servidor Flask wakichata" #: red-azucar.py:80 msgid "See http://wiki.sugarlabs.org/go/Platform_Team/Sugar_Network/Browser." msgstr "" +"http://wiki.sugarlabs.org/go/Platform_Team/Sugar_Network/Browser. Uñjaña" -#: sugar_network_webui/app.py:97 +#: sugar_network_webui/app.py:96 msgid "MMMM d, yyyy" -msgstr "d 'de' MMMM 'de' yyyy" +msgstr "d 'de' MMMM 'de' yyyy wakichata" -#: sugar_network_webui/app.py:338 +#: sugar_network_webui/app.py:336 msgid "Artifact has been downloaded." -msgstr "Se ha descargado un archivo." +msgstr "Maya imata wakichata apaqasi" -#: sugar_network_webui/app.py:339 +# ¡Éxito!\n +# \n +# El archivo %(filename)s ha sido copiado a tu carpeta de Documentos.\n +# Puedes acceder a él desde el Diario. +#: sugar_network_webui/app.py:337 +#, python-format msgid "" "Success!\n" "\n" "File %(filename)s has been copied to your Documents folder.\n" "You can access it from the Journal." msgstr "" -"¡Éxito!\n" +"¡Khusawa!\n" "\n" -"El archivo %(filename)s ha sido copiado a tu carpeta de Documentos.\n" -"Puedes acceder a él desde el Diario." +"Uka wakichata %(filename)s jumana apanaqañamaru apaqasiwiwa.\n" +"Ukaru sapa uru wakichäwita mantasma." -#: sugar_network_webui/app.py:398 +#: sugar_network_webui/app.py:396 msgid "zero results" -msgstr "cero resultados" +msgstr "janiwa kunasa utjiti" -#: sugar_network_webui/app.py:400 +#: sugar_network_webui/app.py:398 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total)s" -msgstr "página %(page)s de %(total)s" +msgstr "laphi %(page)s ukaru %(total)s" -#: sugar_network_webui/app.py:439 sugar_network_webui/app.py:746 +#: sugar_network_webui/app.py:437 sugar_network_webui/app.py:744 #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:5 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:5 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:25 #: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:6 msgid "questions" -msgstr "preguntas" +msgstr "jiskht'äwinaka" -#: sugar_network_webui/app.py:442 sugar_network_webui/app.py:749 +#: sugar_network_webui/app.py:440 sugar_network_webui/app.py:747 #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:11 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:11 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:31 #: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:12 msgid "problems" -msgstr "problemas" +msgstr "jani walt'äwinaka" -#: sugar_network_webui/app.py:445 sugar_network_webui/app.py:752 +#: sugar_network_webui/app.py:443 sugar_network_webui/app.py:750 #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:8 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:8 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:28 #: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:9 msgid "ideas" -msgstr "ideas" +msgstr "amuyunaka" -#: sugar_network_webui/app.py:448 sugar_network_webui/app.py:680 +#: sugar_network_webui/app.py:446 sugar_network_webui/app.py:678 #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:14 #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:16 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:14 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:34 #: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:15 msgid "reviews" -msgstr "comentarios" +msgstr "amuykipäwinaka" -#: sugar_network_webui/app.py:451 sugar_network_webui/app.py:756 +#: sugar_network_webui/app.py:449 sugar_network_webui/app.py:754 msgid "artifacts" -msgstr "archivos" +msgstr "imata wakichatanaka" -#: sugar_network_webui/app.py:454 sugar_network_webui/app.py:759 +#: sugar_network_webui/app.py:452 sugar_network_webui/app.py:757 msgid "resources" -msgstr "recursos" +msgstr "wakisirinaka" -#: sugar_network_webui/app.py:468 sugar_network_webui/app.py:768 +#: sugar_network_webui/app.py:466 sugar_network_webui/app.py:766 #, python-format msgid "browsing %(total)s %(resource_label)s" -msgstr "navegando por %(total)s %(resource_label)s" +msgstr "ukanakana thaqasa %(total)s %(resource_label)s" -#: sugar_network_webui/app.py:496 +#: sugar_network_webui/app.py:494 msgid "Object not found." -msgstr "Objeto no encontrado." +msgstr "jani jakita apanaqaña" -#: sugar_network_webui/app.py:497 +#: sugar_network_webui/app.py:495 msgid "" "The resource you are looking for is not available at the moment.\n" "\n" "If you are offline try connecting." msgstr "" -"El recurso que buscas no se encuentra disponible por el momento.\n" +"Wakisi apanaqaña janiwa anchhicha jakiyasiti.\n" "\n" -"Si estás offline intenta conectarte." +"Mistutasina mayampi mayachasiña yant'ma." -#: sugar_network_webui/app.py:506 +#: sugar_network_webui/app.py:504 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Pantjata" -#: sugar_network_webui/app.py:509 +#: sugar_network_webui/app.py:507 msgid "Server error." -msgstr "Error de servidor." +msgstr "Qhanayirina pantjata" -#: sugar_network_webui/app.py:543 +#: sugar_network_webui/app.py:541 msgid "activities" -msgstr "actividades" +msgstr "luräwinaka" -#: sugar_network_webui/app.py:546 +#: sugar_network_webui/app.py:544 msgid "projects" -msgstr "proyectos" +msgstr "amtäwinaka" -#: sugar_network_webui/app.py:550 +#: sugar_network_webui/app.py:548 msgid "contexts" -msgstr "contextos" +msgstr "utjäwinaka" -#: sugar_network_webui/app.py:565 +#: sugar_network_webui/app.py:563 #, python-format msgid "browsing %(total)s %(label)s" -msgstr "navegando por %(total)s %(label)s" +msgstr "wakichäwinaka thaqasa %(total)s %(label)s" #: sugar_network_webui/env.py:22 msgid "start web application to serve Sugar Network content" -msgstr "iniciar la aplicación para servir contenido de la Red Azúcar" +msgstr "" +"web wakichata qalltaña, Red Azúcar wakichatata wakichatanaka uñachayañataki" #: sugar_network_webui/env.py:26 msgid "hostname to bind" -msgstr "nombre de host" +msgstr "katuqaña suti" #: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:6 #: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:7 #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:6 msgid "context resources" -msgstr "recursos del contexto" +msgstr "utjäwi wakisirinaka" #: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:16 msgid "download artifact" -msgstr "descargar archivo" +msgstr "imata wakichata apaqaña" #: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:22 #: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:27 @@ -172,7 +181,7 @@ msgstr "descargar archivo" #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:22 #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:27 msgid "see more" -msgstr "ver más" +msgstr "juk'ampi uñjaña" #: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:31 #: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:40 @@ -193,63 +202,63 @@ msgstr "ver más" #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:34 #, python-format msgid "by %(author)s on %(date)s" -msgstr "por %(author)s el %(date)s" +msgstr "jupata %(author)s el %(date)s" #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:17 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:17 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:40 #: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:18 msgid "all resources" -msgstr "todos los recursos" +msgstr "taqi wakisirinaka" #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:20 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:20 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:37 #: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:21 msgid "artifact gallery" -msgstr "galería de archivos" +msgstr "imata wakichatanaka uñachayaña" #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:24 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:42 msgid "launch" -msgstr "iniciar" +msgstr "qalltaña" #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:27 msgid "see" -msgstr "ver" +msgstr "uñjaña" #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:35 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:54 msgid "available offline" -msgstr "disponible sin conexión" +msgstr "jani mayachatawa utji" #: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:42 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:61 msgid "favorite" -msgstr "favorito" +msgstr "munata" #: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:45 #: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:17 msgid "delete" -msgstr "borrar" +msgstr "Chhaqtayaña" #: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:58 #: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:52 #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:53 msgid "followers" -msgstr "seguidores" +msgstr "arkirinaka" #: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:61 #: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:55 #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:56 msgid "comments" -msgstr "comentarios" +msgstr "amuyäwinaka" #: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:64 #: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:58 #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:59 msgid "solutions" -msgstr "soluciones" +msgstr "apsuñanaka" #: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:72 #: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:66 @@ -258,8 +267,8 @@ msgid "" "No %(resource)s have been shared yet for this context.<br><br>Be the " "first to contribute with the community!" msgstr "" -"Aún no se han compartido %(resource)s en este contexto.<br><br>¡Se el " -"primero en aportar a la comunidad!" +"Janirarawa mayachaskiti %(resource)s akïri utjäwina.<br><br>¡Juma nayraqata " +"mayachäwiru yanapma!" #: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:35 #: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:38 @@ -267,40 +276,40 @@ msgstr "" #: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:45 #: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:92 msgid "comment" -msgstr "comentar" +msgstr "amuyaña" #: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:38 msgid "can't comment in offline mode yet" -msgstr "no se puede comentar sin conexión" +msgstr "\"offline\" wakichataru janirarawa amuyañjamati" #: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:42 msgid "collapse" -msgstr "colapsar" +msgstr "q'uq'iña" #: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:83 #: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:16 #: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:123 msgid "New question, idea or problem" -msgstr "Nueva pregunta, idea o problema" +msgstr "Machaqa jiskht'a, amuyu jani ukaxa jani walt'äwi" #: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:5 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:37 msgid "submit question" -msgstr "enviar pregunta" +msgstr "jiskht'äwi apayaña" #: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:7 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:39 msgid "submit idea" -msgstr "enviar idea" +msgstr "amuyu apayaña" #: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:9 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:41 msgid "submit problem" -msgstr "enviar problema" +msgstr "jani walt'äwi apayaña" #: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:12 msgid "contribute a review" -msgstr "aportar un comentario" +msgstr "maya amuyäwimpi yanapt'aña" #: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:21 #: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:58 @@ -309,41 +318,41 @@ msgid "" "No %(resource)s have been shared yet for this context.<br><br>Be the " "first to share with the community!" msgstr "" -"Aún no se han compartido %(resource)s en este contexto.<br><br>¡Se el " -"primero en compartir con la comunidad!" +"janiwa mayachasiti %(resource)s akïri jakäwina.<br><br>¡Juma nayraqata " +"mayachäwiru yanapma!" #: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:45 #: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:82 msgid "edit" -msgstr "editar" +msgstr "chiqachaña" #: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:114 msgid "contribute a solution" -msgstr "aportar una solución" +msgstr "maya apsüwimpi yanapaña" #: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:118 msgid "contribute a solution in offline mode" -msgstr "aportar una solución \"offline\"" +msgstr "\"offline\" maya apsüwimpi yanapaña" #: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:17 #: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:16 #, python-format msgid "context %(resource)s" -msgstr "%(resource)s del contexto" +msgstr "%(resource)s jakäwina" #: sugar_network_webui/templates/base.html:4 msgid "Welcome to Sugar Network" -msgstr "Bienvenido(a) a Red Azúcar" +msgstr "Red Azúcar wakichäwina suma katuqt'atätawa" #: sugar_network_webui/templates/base.html:74 msgid "New resource" -msgstr "Nuevo recurso" +msgstr "Machaqa wakisiri" #: sugar_network_webui/templates/base.html:74 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:18 #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:12 msgid "Sugar Network" -msgstr "Red Azúcar" +msgstr "Red Azúcar wakichäwi" #: sugar_network_webui/templates/base.html:85 #: sugar_network_webui/templates/base.html:139 @@ -352,13 +361,13 @@ msgstr "Red Azúcar" #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:23 #: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:21 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "P'iqinchiri suti" #: sugar_network_webui/templates/base.html:93 -#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:87 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:73 #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:29 msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +msgstr "Wakisiri wakichata" #: sugar_network_webui/templates/base.html:97 #: sugar_network_webui/templates/base.html:140 @@ -367,61 +376,61 @@ msgstr "Resumen" #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:33 #: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:25 msgid "Details" -msgstr "Detalles" +msgstr "Juk'ampinaka" #: sugar_network_webui/templates/base.html:128 msgid "Edit project" -msgstr "Editar proyecto" +msgstr "Amtäwi chiqachaña" #: sugar_network_webui/templates/base.html:129 #: sugar_network_webui/templates/base.html:189 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Suti" #: sugar_network_webui/templates/base.html:130 #: sugar_network_webui/templates/base.html:190 msgid "Article" -msgstr "Artículo" +msgstr "Qillqata wakichata" #: sugar_network_webui/templates/base.html:188 msgid "Create new project" -msgstr "Crear nuevo proyecto" +msgstr "Machaqa amtäwi uñstayaña" #: sugar_network_webui/templates/base.html:243 msgid "Edit resource" -msgstr "Editar recurso" +msgstr "wakisiri chiqachaña" #: sugar_network_webui/templates/base.html:387 #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:34 msgid "You are in offline mode" -msgstr "Estas en modo \"offline\"" +msgstr "\"offline\" wakichatanktawa" #: sugar_network_webui/templates/base.html:393 msgid "You are in online mode" -msgstr "Estas en modo \"online\"" +msgstr "\"online\" wakichatanktawa" #: sugar_network_webui/templates/browser-view.html:72 #: sugar_network_webui/templates/browser-view.html:80 #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:258 #: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:111 msgid "page '+new_page+' of" -msgstr "página '+new_page+' de" +msgstr "laphina '+new_page+'" -#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:73 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:76 msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(es)" +msgstr "Wakichiri(naka)" #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:90 msgid "License" -msgstr "Licencia" +msgstr "Mayt'äwi" #: sugar_network_webui/templates/context-view.html:91 msgid "Work in progress." -msgstr "En construcción." +msgstr "Wakichasiskiwa." #: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:5 msgid "Terms of Use" -msgstr "Términos de Uso" +msgstr "Apanaqata sutinaka" #: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:11 msgid "terms_of_use.html" @@ -434,31 +443,30 @@ msgid "" "<b>Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later " "version</b>." msgstr "" -"Salvo que se especifique de otra manera, el contenido en este servicio " -"está licenciado bajo la\n" -" <b> Licencia Creative Commons Reconocimiento Compartir-Igual v3.0 o " -"cualquier versión posterior</b>. " +"Inaxa mayjata qhananchasina wakisirikchi, aka mayt'äwi akhamata wakisi\n" +"<b> Mayt'äwi Creative Commons Yaqäwi khuskhata v3.0 jani ukaxa ukata qhipa " +"wakichäwiru</b>." #: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:19 msgid "" "Likewise, Sugar Network software modules are licensed under the\n" "<b>General Public License v3.0 or any later version</b>." msgstr "" -"De la misma manera, el software de los módulos de la Red Azúcar están " -"licenciados bajo la\n" -"<b>Licencia Pública General GPL v3.0 o cualquier versión posterior." +"Ukhama pachpawa, el de los módulos de la Red Azúcar wakichawina software " +"wakichatapa akhama mayt'átawa\n" +"<b>Licencia Pública General GPL v3.0 jani ukaxa ukata sipana sintisa." #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:6 msgid "Creating new project" -msgstr "Creando nuevo proyecto" +msgstr "Machaqa amtäwi uñstayasa" #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:8 msgid "Editing project" -msgstr "Editando proyecto" +msgstr "Amtäwi chiqachasa" #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:38 msgid "Must fill all fields." -msgstr "Es necesario llenar todos los campos." +msgstr "Taqi wakichata phuqachawaña wakisi" #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:41 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:48 @@ -470,7 +478,7 @@ msgstr "cc-by-sa-full.png" #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:49 #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:25 msgid "<b>Creative Commons Attribution Share-Alike License</b>" -msgstr "<b>Licencia Creative Commons Reconocimiento Compartir Igual</b>" +msgstr "<b>Mayt'äwi Creative Commons Yäqaña ukata khuskha mayachaña</b>" #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:43 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:50 @@ -482,11 +490,10 @@ msgid "" "writing to be edited and redistributed at will, then do not submit it " "here." msgstr "" -"Por favor nota que todas las contribuciones a Laboratorios Azúcar se " -"consideran publicadas bajo la Licencia CC Reconocimiento y Compartir " -"Igual 3.0 Internacional. Si no es tu intención permitir que tu obra pueda" -" ser modificada y distribuida libremente, por favor no las publiques " -"aquí. " +"Mira suma uka Laboratorios Azúcar wakichataru yanapt'anakaxa suma " +"uñacht'ayasphana uka Licencia CC mayt'atampi. Yaqäwimpi ukata khuskha " +"mayachäwimpi 3.0 Internacional. Wakichatama jani chiqachayaña ukhamaraki " +"jani uñacht'ayañipana, jani akïri wakichäwina uñachayamti." #: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:45 #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:52 @@ -495,169 +502,169 @@ msgid "" "You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from" " a public domain or similar free resource." msgstr "" -"Tambien nos aseguras que tu escribiste esto, o lo copiaste de un dominio " -"público u otro recurso libre similar." +"Ukhamaraki jumana qillqata wakichatama qhananchma, jani ukaxa yaqha " +"wakichatatcha apaqta." #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:6 msgid "Creating new resource: Question, Idea or Problem" -msgstr "Creando nuevo recurso: Pregunta, Idea or Problema" +msgstr "Machaqa wakisiri uñstayasa: Jiskht'a, Amuyu jani uka Jani walt'äwi" #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:8 msgid "Editing " -msgstr "Editando" +msgstr "Chiqachasa" #: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:18 #: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:13 #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:12 msgid "Context" -msgstr "Contexto" +msgstr "Utjäwi" #: sugar_network_webui/templates/please_wait.html:5 msgid "Please wait" -msgstr "Por favor espera" +msgstr "Mira suma suyt'ama" #: sugar_network_webui/templates/report-form.html:5 msgid "Report to developers: Activity failed to start!" -msgstr "Reporte a desarrolladores: ¡La Actividad falló al iniciar!" +msgstr "Wakichirinakaru yatiyäwi: ¡Luräwi qalltana pantjasi!" #: sugar_network_webui/templates/report-form.html:12 msgid "You may also add a comment regarding failure conditions." -msgstr "Si lo deseas, deja un comentario sobre las condiciones del fallo." +msgstr "Mira suma, maya amuyäwi uka pantjatata qhananchma." #: sugar_network_webui/templates/report-form.html:19 msgid "Report" -msgstr "Reportar" +msgstr "Yatiyaña" #: sugar_network_webui/templates/report-form.html:25 msgid "Sugar Network is in offline mode" -msgstr "Estás en modo \"offline\"" +msgstr "Red Azúcar wakichata offline wakichatankiwa" #: sugar_network_webui/templates/report-form.html:27 msgid "Your report will be queued for upload." -msgstr "Tu reporte de fallo será enviando con próxima sincronización" +msgstr "Pantjata yatiyäwi jutiri mayachäwina apayataniwa" #: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:5 msgid "Improve the system" -msgstr "Mejorar el sistema" +msgstr "Wakichata sumachaña" #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:5 msgid "Sugar Network Synchronization" -msgstr "Sincronización de la Red Azúcar" +msgstr "Red Azúcar wakichata mayachäwi" #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:11 msgid "The following resources are queued for sharing." -msgstr "Los siguientes recursos esperan ser enviados." +msgstr "Akïri wakisirinaka apayañawa" #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:13 msgid "Feedback" -msgstr "Retroalimentación" +msgstr "Ch'amanchäwi" #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:15 msgid "Solutions" -msgstr "Soluciones" +msgstr "Apsüwinaka" #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:17 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:57 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:70 msgid "Reviews" -msgstr "Comentarios" +msgstr "Amuyäwinaka" #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:21 #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:23 msgid "Upload and share" -msgstr "Cargar y compartir" +msgstr "Apxataña ukata mayachaña" #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:36 msgid "" "You need to be connected to the Internet or to a Sugar Network Node in " "order to sync." msgstr "" -"Necesitas estar conectado a Internet o a un nodo de la Red Azúcar para " -"poder sincronizar." +"Internet wakichataru mayachasiñamawa jani ukaxa Red Azúcar wakichatura " +"mayachasiñamawa, suma mayachasiñataki." #: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:39 msgid "Try to connect" -msgstr "Intentar conectar" +msgstr "Mayachaña yant'aña" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:8 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:43 msgid "Activities" -msgstr "Actividades" +msgstr "Luräwinaka" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:9 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:44 msgid "Projects" -msgstr "Proyectos" +msgstr "Amtäwinaka" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:10 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:46 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:59 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:72 msgid "All" -msgstr "Todos" +msgstr "Taqini" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:18 msgid "toggle connected" -msgstr "Red Azúcar" +msgstr "mayachataru machaqachaña" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:38 msgid "context grid" -msgstr "grilla de contextos" +msgstr "grilla wakichatana utjäwinaka" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:50 msgid "resources list" -msgstr "lista de recursos" +msgstr "wakisirinaka sutinakapa siqi" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:54 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:67 msgid "Questions" -msgstr "Preguntas" +msgstr "Jiskht'äwinaka" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:55 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:68 msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" +msgstr "Amuyäwinaka" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:56 #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:69 msgid "Problems" -msgstr "Problemas" +msgstr "Jani walt'äwinaka" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:63 msgid "artifacts list" -msgstr "galería de archivos" +msgstr "imata wakichatanaka uñachayäwi" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:76 msgid "synchronize" -msgstr "sincronizar" +msgstr "mayachaña" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:83 msgid "type to search contexts" -msgstr "escribe para buscar contextos" +msgstr "utjäwinaka thaqañataki qillqma" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:88 msgid "create new resource" -msgstr "crear nuevo recurso" +msgstr "machaqa wakisiri uñstayaña" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:94 msgid "reload" -msgstr "recargar" +msgstr "apxataña" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:99 msgid "create new context" -msgstr "crear nuevo proyecto" +msgstr "macha amtäwi uñstayaña" #: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:104 msgid "about" -msgstr "Acerca de" +msgstr "uka tuqita" #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:5 msgid "Upload an artifact: Share your work!" -msgstr "Carga un archivo: ¡Comparte tu trabajo!" +msgstr "Maya wakichata imata apxatma: ¡Wakichatama uñachayma!" #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:16 msgid "Please add a short description." -msgstr "Porfavor incluye una breve descripción." +msgstr "Mira suma maya jisk'a qhananchäwi yapxatma." #: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:28 msgid "cc-by-sa.png" @@ -669,25 +676,6 @@ msgid "" " a public domain or similar free resource. <b>Do not submit copyrighted " "work without permission!</b>" msgstr "" -"Tambien nos aseguras que tu escribiste esto, o lo copiaste de un dominio " -"público u otro recurso similar libre.<b> Por favor no envies material con" -" licencias no libres!</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You need to be connected to the" -#~ " Internet or to a Sugar Network " -#~ "Node in order to upload a project." -#~ msgstr "" -#~ "Necesitas tener conección a Internet o" -#~ " a un nodo de la red Azúcar " -#~ "para crear un proyecto." - -#~ msgid "Alpha Version" -#~ msgstr "Versión Alfa" - -#~ msgid "" -#~ "For the time being you need to " -#~ "be connected to the Internet in " -#~ "order to contribute!" -#~ msgstr "¡Por ahora es necesario tener conexión para contribuir!" - +"Ukhamaraki jumati akïri wakichata qillqatama qhananchma, jani ukaxa yaqha " +"wakichatatcha apaqta. <b>¡Jani apaqaña wakichata apaqatama uñachayañataki " +"jani apayamti! </ b>" |