From 0aa0156e47b4c46eb67280a4347018077e420d23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Silva Date: Fri, 20 Sep 2013 11:19:48 +0000 Subject: Added Aymara support. --- diff --git a/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 0000000..f363514 --- /dev/null +++ b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differ diff --git a/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..cd31434 --- /dev/null +++ b/sugar_network_webui/translations/ayc/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# Spanish translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-29 01:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 18:33-0500\n" +"Last-Translator: lv \n" +"Language-Team: es \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: red-azucar.py:31 red-azucar.py:35 sugar_network_webui/env.py:30 +msgid "address to listen for Web clients" +msgstr "dirección para escuchar a los clientes Web" + +#: red-azucar.py:57 +msgid "Run application in debug mode" +msgstr "" + +#: red-azucar.py:79 +msgid "Flask server to serve Sugar Network users" +msgstr "" + +#: red-azucar.py:80 +msgid "See http://wiki.sugarlabs.org/go/Platform_Team/Sugar_Network/Browser." +msgstr "" + +#: sugar_network_webui/app.py:97 +msgid "MMMM d, yyyy" +msgstr "d 'de' MMMM 'de' yyyy" + +#: sugar_network_webui/app.py:338 +msgid "Artifact has been downloaded." +msgstr "Se ha descargado un archivo." + +#: sugar_network_webui/app.py:339 +msgid "" +"Success!\n" +"\n" +"File %(filename)s has been copied to your Documents folder.\n" +"You can access it from the Journal." +msgstr "" +"¡Éxito!\n" +"\n" +"El archivo %(filename)s ha sido copiado a tu carpeta de Documentos.\n" +"Puedes acceder a él desde el Diario." + +#: sugar_network_webui/app.py:398 +msgid "zero results" +msgstr "cero resultados" + +#: sugar_network_webui/app.py:400 +#, python-format +msgid "page %(page)s of %(total)s" +msgstr "página %(page)s de %(total)s" + +#: sugar_network_webui/app.py:439 sugar_network_webui/app.py:746 +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:5 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:5 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:25 +#: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:6 +msgid "questions" +msgstr "preguntas" + +#: sugar_network_webui/app.py:442 sugar_network_webui/app.py:749 +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:11 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:11 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:31 +#: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:12 +msgid "problems" +msgstr "problemas" + +#: sugar_network_webui/app.py:445 sugar_network_webui/app.py:752 +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:8 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:8 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:28 +#: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:9 +msgid "ideas" +msgstr "ideas" + +#: sugar_network_webui/app.py:448 sugar_network_webui/app.py:680 +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:14 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:16 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:14 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:34 +#: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:15 +msgid "reviews" +msgstr "comentarios" + +#: sugar_network_webui/app.py:451 sugar_network_webui/app.py:756 +msgid "artifacts" +msgstr "archivos" + +#: sugar_network_webui/app.py:454 sugar_network_webui/app.py:759 +msgid "resources" +msgstr "recursos" + +#: sugar_network_webui/app.py:468 sugar_network_webui/app.py:768 +#, python-format +msgid "browsing %(total)s %(resource_label)s" +msgstr "navegando por %(total)s %(resource_label)s" + +#: sugar_network_webui/app.py:496 +msgid "Object not found." +msgstr "Objeto no encontrado." + +#: sugar_network_webui/app.py:497 +msgid "" +"The resource you are looking for is not available at the moment.\n" +"\n" +"If you are offline try connecting." +msgstr "" +"El recurso que buscas no se encuentra disponible por el momento.\n" +"\n" +"Si estás offline intenta conectarte." + +#: sugar_network_webui/app.py:506 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: sugar_network_webui/app.py:509 +msgid "Server error." +msgstr "Error de servidor." + +#: sugar_network_webui/app.py:543 +msgid "activities" +msgstr "actividades" + +#: sugar_network_webui/app.py:546 +msgid "projects" +msgstr "proyectos" + +#: sugar_network_webui/app.py:550 +msgid "contexts" +msgstr "contextos" + +#: sugar_network_webui/app.py:565 +#, python-format +msgid "browsing %(total)s %(label)s" +msgstr "navegando por %(total)s %(label)s" + +#: sugar_network_webui/env.py:22 +msgid "start web application to serve Sugar Network content" +msgstr "iniciar la aplicación para servir contenido de la Red Azúcar" + +#: sugar_network_webui/env.py:26 +msgid "hostname to bind" +msgstr "nombre de host" + +#: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:6 +#: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:7 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:6 +msgid "context resources" +msgstr "recursos del contexto" + +#: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:16 +msgid "download artifact" +msgstr "descargar archivo" + +#: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:22 +#: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:27 +#: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:23 +#: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:28 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:22 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:27 +msgid "see more" +msgstr "ver más" + +#: sugar_network_webui/templates/_artifact-list.html:31 +#: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:40 +#: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:42 +#: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:11 +#: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:13 +#: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:40 +#: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:42 +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:33 +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:35 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:16 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:18 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:70 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:72 +#: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:33 +#: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:35 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:32 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:34 +#, python-format +msgid "by %(author)s on %(date)s" +msgstr "por %(author)s el %(date)s" + +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:17 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:17 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:40 +#: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:18 +msgid "all resources" +msgstr "todos los recursos" + +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:20 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:20 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:37 +#: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:21 +msgid "artifact gallery" +msgstr "galería de archivos" + +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:24 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:42 +msgid "launch" +msgstr "iniciar" + +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:27 +msgid "see" +msgstr "ver" + +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:35 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:54 +msgid "available offline" +msgstr "disponible sin conexión" + +#: sugar_network_webui/templates/_browser-grid.html:42 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:61 +msgid "favorite" +msgstr "favorito" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:45 +#: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:17 +msgid "delete" +msgstr "borrar" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:58 +#: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:52 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:53 +msgid "followers" +msgstr "seguidores" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:61 +#: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:55 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:56 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:64 +#: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:58 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:59 +msgid "solutions" +msgstr "soluciones" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-artifact-list.html:72 +#: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:66 +#, python-format +msgid "" +"No %(resource)s have been shared yet for this context.

Be the " +"first to contribute with the community!" +msgstr "" +"Aún no se han compartido %(resource)s en este contexto.

¡Se el " +"primero en aportar a la comunidad!" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:35 +#: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:38 +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:55 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:45 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:92 +msgid "comment" +msgstr "comentar" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:38 +msgid "can't comment in offline mode yet" +msgstr "no se puede comentar sin conexión" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-comment-list.html:42 +msgid "collapse" +msgstr "colapsar" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-resource-list.html:83 +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:16 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:123 +msgid "New question, idea or problem" +msgstr "Nueva pregunta, idea o problema" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:5 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:37 +msgid "submit question" +msgstr "enviar pregunta" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:7 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:39 +msgid "submit idea" +msgstr "enviar idea" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:9 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:41 +msgid "submit problem" +msgstr "enviar problema" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:12 +msgid "contribute a review" +msgstr "aportar un comentario" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:21 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:58 +#, python-format +msgid "" +"No %(resource)s have been shared yet for this context.

Be the " +"first to share with the community!" +msgstr "" +"Aún no se han compartido %(resource)s en este contexto.

¡Se el " +"primero en compartir con la comunidad!" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-review-list.html:45 +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:82 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:114 +msgid "contribute a solution" +msgstr "aportar una solución" + +#: sugar_network_webui/templates/_context-solution-list.html:118 +msgid "contribute a solution in offline mode" +msgstr "aportar una solución \"offline\"" + +#: sugar_network_webui/templates/_resource-list.html:17 +#: sugar_network_webui/templates/_review-list.html:16 +#, python-format +msgid "context %(resource)s" +msgstr "%(resource)s del contexto" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:4 +msgid "Welcome to Sugar Network" +msgstr "Bienvenido(a) a Red Azúcar" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:74 +msgid "New resource" +msgstr "Nuevo recurso" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:74 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:18 +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:12 +msgid "Sugar Network" +msgstr "Red Azúcar" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:85 +#: sugar_network_webui/templates/base.html:139 +#: sugar_network_webui/templates/base.html:199 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:21 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:23 +#: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:21 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:93 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:87 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:29 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:97 +#: sugar_network_webui/templates/base.html:140 +#: sugar_network_webui/templates/base.html:200 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:33 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:33 +#: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:25 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:128 +msgid "Edit project" +msgstr "Editar proyecto" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:129 +#: sugar_network_webui/templates/base.html:189 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:130 +#: sugar_network_webui/templates/base.html:190 +msgid "Article" +msgstr "Artículo" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:188 +msgid "Create new project" +msgstr "Crear nuevo proyecto" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:243 +msgid "Edit resource" +msgstr "Editar recurso" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:387 +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:34 +msgid "You are in offline mode" +msgstr "Estas en modo \"offline\"" + +#: sugar_network_webui/templates/base.html:393 +msgid "You are in online mode" +msgstr "Estas en modo \"online\"" + +#: sugar_network_webui/templates/browser-view.html:72 +#: sugar_network_webui/templates/browser-view.html:80 +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:258 +#: sugar_network_webui/templates/resource-list.html:111 +msgid "page '+new_page+' of" +msgstr "página '+new_page+' de" + +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:73 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(es)" + +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:90 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: sugar_network_webui/templates/context-view.html:91 +msgid "Work in progress." +msgstr "En construcción." + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:5 +msgid "Terms of Use" +msgstr "Términos de Uso" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:11 +msgid "terms_of_use.html" +msgstr "terminos_de_uso.html" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:16 +msgid "" +"Except where otherwise noted, content on this service is licensed under " +"the\n" +"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later " +"version." +msgstr "" +"Salvo que se especifique de otra manera, el contenido en este servicio " +"está licenciado bajo la\n" +" Licencia Creative Commons Reconocimiento Compartir-Igual v3.0 o " +"cualquier versión posterior. " + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_about.html:19 +msgid "" +"Likewise, Sugar Network software modules are licensed under the\n" +"General Public License v3.0 or any later version." +msgstr "" +"De la misma manera, el software de los módulos de la Red Azúcar están " +"licenciados bajo la\n" +"Licencia Pública General GPL v3.0 o cualquier versión posterior." + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:6 +msgid "Creating new project" +msgstr "Creando nuevo proyecto" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:8 +msgid "Editing project" +msgstr "Editando proyecto" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:38 +msgid "Must fill all fields." +msgstr "Es necesario llenar todos los campos." + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:41 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:48 +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:24 +msgid "cc-by-sa-full.png" +msgstr "cc-by-sa-full.png" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:42 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:49 +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:25 +msgid "Creative Commons Attribution Share-Alike License" +msgstr "Licencia Creative Commons Reconocimiento Compartir Igual" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:43 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:50 +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:26 +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:26 +msgid "" +"Please note that all contributions to Sugar Labs are considered to be " +"released under the Attribution 3.0 Unported. If you do not want your " +"writing to be edited and redistributed at will, then do not submit it " +"here." +msgstr "" +"Por favor nota que todas las contribuciones a Laboratorios Azúcar se " +"consideran publicadas bajo la Licencia CC Reconocimiento y Compartir " +"Igual 3.0 Internacional. Si no es tu intención permitir que tu obra pueda" +" ser modificada y distribuida libremente, por favor no las publiques " +"aquí. " + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_project.html:45 +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:52 +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:28 +msgid "" +"You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from" +" a public domain or similar free resource." +msgstr "" +"Tambien nos aseguras que tu escribiste esto, o lo copiaste de un dominio " +"público u otro recurso libre similar." + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:6 +msgid "Creating new resource: Question, Idea or Problem" +msgstr "Creando nuevo recurso: Pregunta, Idea or Problema" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:8 +msgid "Editing " +msgstr "Editando" + +#: sugar_network_webui/templates/dialog_resource.html:18 +#: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:13 +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:12 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: sugar_network_webui/templates/please_wait.html:5 +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor espera" + +#: sugar_network_webui/templates/report-form.html:5 +msgid "Report to developers: Activity failed to start!" +msgstr "Reporte a desarrolladores: ¡La Actividad falló al iniciar!" + +#: sugar_network_webui/templates/report-form.html:12 +msgid "You may also add a comment regarding failure conditions." +msgstr "Si lo deseas, deja un comentario sobre las condiciones del fallo." + +#: sugar_network_webui/templates/report-form.html:19 +msgid "Report" +msgstr "Reportar" + +#: sugar_network_webui/templates/report-form.html:25 +msgid "Sugar Network is in offline mode" +msgstr "Estás en modo \"offline\"" + +#: sugar_network_webui/templates/report-form.html:27 +msgid "Your report will be queued for upload." +msgstr "Tu reporte de fallo será enviando con próxima sincronización" + +#: sugar_network_webui/templates/resource-form.html:5 +msgid "Improve the system" +msgstr "Mejorar el sistema" + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:5 +msgid "Sugar Network Synchronization" +msgstr "Sincronización de la Red Azúcar" + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:11 +msgid "The following resources are queued for sharing." +msgstr "Los siguientes recursos esperan ser enviados." + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:13 +msgid "Feedback" +msgstr "Retroalimentación" + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:15 +msgid "Solutions" +msgstr "Soluciones" + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:17 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:57 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:70 +msgid "Reviews" +msgstr "Comentarios" + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:21 +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:23 +msgid "Upload and share" +msgstr "Cargar y compartir" + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:36 +msgid "" +"You need to be connected to the Internet or to a Sugar Network Node in " +"order to sync." +msgstr "" +"Necesitas estar conectado a Internet o a un nodo de la Red Azúcar para " +"poder sincronizar." + +#: sugar_network_webui/templates/synchronize.html:39 +msgid "Try to connect" +msgstr "Intentar conectar" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:8 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:43 +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:9 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:44 +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:10 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:46 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:59 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:72 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:18 +msgid "toggle connected" +msgstr "Red Azúcar" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:38 +msgid "context grid" +msgstr "grilla de contextos" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:50 +msgid "resources list" +msgstr "lista de recursos" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:54 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:67 +msgid "Questions" +msgstr "Preguntas" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:55 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:68 +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:56 +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:69 +msgid "Problems" +msgstr "Problemas" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:63 +msgid "artifacts list" +msgstr "galería de archivos" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:76 +msgid "synchronize" +msgstr "sincronizar" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:83 +msgid "type to search contexts" +msgstr "escribe para buscar contextos" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:88 +msgid "create new resource" +msgstr "crear nuevo recurso" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:94 +msgid "reload" +msgstr "recargar" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:99 +msgid "create new context" +msgstr "crear nuevo proyecto" + +#: sugar_network_webui/templates/toolbar.html:104 +msgid "about" +msgstr "Acerca de" + +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:5 +msgid "Upload an artifact: Share your work!" +msgstr "Carga un archivo: ¡Comparte tu trabajo!" + +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:16 +msgid "Please add a short description." +msgstr "Porfavor incluye una breve descripción." + +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:28 +msgid "cc-by-sa.png" +msgstr "cc-by-sa.png" + +#: sugar_network_webui/templates/upload-form.html:30 +msgid "" +"You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from" +" a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted " +"work without permission!" +msgstr "" +"Tambien nos aseguras que tu escribiste esto, o lo copiaste de un dominio " +"público u otro recurso similar libre. Por favor no envies material con" +" licencias no libres!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to be connected to the" +#~ " Internet or to a Sugar Network " +#~ "Node in order to upload a project." +#~ msgstr "" +#~ "Necesitas tener conección a Internet o" +#~ " a un nodo de la red Azúcar " +#~ "para crear un proyecto." + +#~ msgid "Alpha Version" +#~ msgstr "Versión Alfa" + +#~ msgid "" +#~ "For the time being you need to " +#~ "be connected to the Internet in " +#~ "order to contribute!" +#~ msgstr "¡Por ahora es necesario tener conexión para contribuir!" + diff --git a/sweets.recipe b/sweets.recipe index 1879d59..ae57a93 100644 --- a/sweets.recipe +++ b/sweets.recipe @@ -8,7 +8,7 @@ summary = Web UI client for Sugar Network server license = GPLv3+ homepage = http://wiki.sugarlabs.org/go/Platform_Team/Sugar_Network/Browser -version = 0.9 +version = 0.10 stability = developer requires = flask; flask-babel; flask-classy -- cgit v0.9.1