Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorflorent <florent@toopy.org>2012-04-15 22:55:51 (GMT)
committer florent <florent@toopy.org>2012-04-15 22:55:51 (GMT)
commit635cb0326dac0f610fb05957dd5b213c709cfbf3 (patch)
tree0c307d7060dd50d33dc3faa2fa2ce6c4e67238b3
parentfc35dd69308914689f2354d96c35c6e8980ce6bd (diff)
add chapter_11 content
-rw-r--r--source/es/chapter_11.rst79
1 files changed, 75 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/es/chapter_11.rst b/source/es/chapter_11.rst
index fce973c..f86e3ae 100644
--- a/source/es/chapter_11.rst
+++ b/source/es/chapter_11.rst
@@ -1,8 +1,79 @@
-Capítulo 11
+Capítulo 11
===========
-**Creando una asociación civil para mejorar la educación**
+Creando una asociación civil para mejorar la educación
+------------------------------------------------------
- Entrevistas a OLE Nepal
+**Entrevistas a OLE Nepal**
- *Pablo Flores*
+entrevistas realizadas por Pablo Flores
+
+Los siguientes son fragmentos de entrevistas realizadas en octubre de 2009 en el centro de operaciones de OLE Nepal en Katmandú.
+
+Entrevista a Brian Berry, cofundador de OLE Nepal
+^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
+
+**Preséntate**
+
+Mi nombre es Brian Berry, soy cofundador de Open Learning Exchange Nepal1. Empezamos hace 2 años y medio y hasta el año pasado fui el gerente de tecnología, estando a cargo de todo lo que es tecnología en esta oficina, para este despliegue. Ahora dejé el cargo para trabajar como ingeniero senior, para concentrarme específicamente en el proyecto Karma2, que es un entorno de trabajo para crear rápidamente actividades de aprendizaje de código abierto usando únicamente componentes abiertos.
+
+**Cuéntanos cómo fue el proceso de OLE Nepal desde sus inicios.**
+
+Hubo una primera etapa donde los que estábamos interesados en el proyecto OLPC nos organizamos de alguna manera como una comunidad, empezamos a hacer vínculos con el gobierno y a tratar de que el proyecto se hiciera más conocido; hasta que finalmente logramos acordar que el gobierno se encargase de una parte del proyecto. En este punto nos dimos cuenta de que el gobierno no tenía ni los recursos ni la capacidad para implementar el proyecto. Por ello, necesitamos crear nuestra propia organización formal que pudiera llevar adelante el proyecto. Las comunidades pueden ser buenas en generar conciencia y crear capacidades, pero para hacer la implementación se debe tener una organización formal. La comunidad se involucra, pero personas dispersas no pueden hacerse responsables, no es viable; cuando se reciben fondos públicos eres responsable de lo público, así que debes formar una organización adecuada, tomando las debidas precauciones para hacerlo de manera correcta. En este punto es que creamos OLE Nepal como una organización sin fines de lucro, aquí en Nepal, encargada de implementar el proyecto. Desde entonces, la primera prueba fue de 200 laptops en primavera de 2008, y un año más tarde, en primavera de 2009, habíamos desplegado 2000 laptops. El proyecto está en marcha y seguiremos adelante.
+
+**¿Cuáles fueron los desafíos más grandes que tuvieron en este proceso?**
+
+Hubo muchos desafíos. Uno de los más tremendos fue la transición de una comunidad, que es responsable frente a sus propios miembros, a una organización que es responsable frente al público. Como suele ocurrir, las diferentes personas de la comunidad tienen distintas ideas sobre cómo hacer las cosas, y al llegar a esa etapa puede convertirse en un proceso engorroso. Así que eso fue bastante duro, la transición de ser un grupo de amigos a ser una organización que pueda implementar y ser responsable frente al público.
+
+Otro desafío fue el de elegir a las personas correctas y encontrar a personas que pudiesen liderar esta organización. Esta es una organización nepalí, dirigida mayormente por nepalíes. Tuve mucha suerte de que Rabi Karmacharya haya sido una de las primeras personas que conocí en Nepal. Además, él fue la persona indicada para dirigir esta organización. Encontrar al educador correcto para que dirija el equipo educativo también fue un desafío enorme, porque necesitábamos a alguien que no solo tuviese la capacidad de ver el potencial de la tecnología, sino que también entendiese la perspectiva del maestro; ¿quién puede ver ambas partes? No alguien que sea puramente técnico como yo o Rabi, que es una eminencia en tecnología pero que no está al tanto de lo que va a funcionar en la clase en Nepal.
+
+En tercer lugar, el desafío fue técnico. El software no tiene un buen soporte, comparado con proyectos más maduros. Trabajamos mucho para poder traducirlo al nepalí, para que el teclado en nepalí funcionara; hubo un número de desafíos técnicos en los que no teníamos a mucha gente fuera de nuestro equipo a quien recurrir.
+
+Una cosa que yo pensé que iba a ser un problema, que no llegó a serlo, fue conseguir dinero para las laptops. Esa fue la parte más sencilla. La gente decía que el desafío obviamente iba a ser cubrir el costo de las laptops. Yo creo que ese es uno de los asuntos más fáciles de resolver. Cuando se está dirigiendo una organización o un proyecto filantrópico es relativamente sencillo conseguir fondos para cosas físicas; la gente puede saber para qué contribuyó viendo el objeto por el cual pagó. Es difícil conseguir dinero para construir un equipo, entrenar maestros, para capacitación, etcétera.
+
+**Cuéntanos un poco de qué manera te imaginas el futuro de OLE Nepal.**
+
+Creo que el proyecto va a seguir aquí y a seguir creciendo. Estoy muy contento de que en varios aspectos somos un modelo para otras personas. Es gracioso, ya que somos tan señalados como “bajos recursos”. Me gusta el que de alguna forma estemos estableciendo un estándar para desarrollar contenido y enseñar a gran escala en países subdesarrollados. No es un secreto el cómo enseñar bien cuando se tiene mucho dinero. Eso no es un secreto, tienes a los mejores profesores, compras los mejores libros, construyes grandes escuelas...
+
+Entrevista con Rabi Karmacharya, Director Ejecutivo de OLE Nepal
+^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
+
+**Cuéntanos sobre OLE Nepal y cómo está organizado.**
+
+Tenemos un equipo de 22 personas trabajando en Nepal en horario completo o medio horario, la mayoría de ellos dedicados al desarrollo de contenido educativo. Tenemos un grupo de siete especialistas en desarrollo de software, dos expertos en currículum y un supervisor de currículum. En total, 13 personas de 22 están involucradas en la creación de los contenidos que son cargados en las laptops y actualizados periódicamente a través de los servidores de las escuelas. Con esto creemos que vamos a lograr mejoras muy significativas. Si tienes materiales educativos de calidad cargados en los laptops, entonces los niños tendrán algo divertido e interesante que pueden usar para aprender, y a los docentes les resultarán útiles para lograr los objetivos educativos establecidos en el currículum. Eso también aumentará la receptividad del gobierno a acunar el proyecto, al estar certeramente alineados con la línea de trabajo del gobierno en educación. Llamamos a estos materiales interactivos basados en el currículum “E-Paath”.
+
+Adicionalmente, siguiendo con el equipo de contenidos, tenemos a dos personas trabajando en la biblioteca electrónica, que llamamos EPustakalaya. Cuando empezamos con el proyecto de OLPC realmente no teníamos planificado E-Pustakalaya, pero a medida que comenzamos a trabajar en las escuelas, especialmente en las áreas rurales, nos dimos cuenta que algo que realmente falta en Nepal es cultura de leer. En Nepal a los niños pequeños les preguntan los padres si pueden escribir “abcd”, o si pueden escribir algunas palabras y si saben cómo deletrearlas. A la capacidad de leer no se le da suficiente énfasis y por ello los niños crecen sin comprender la importancia del hábito de lectura. Para peor, en muchas localidades no hay o es muy restringido el acceso a libros, a no ser por los textos de clase. Construir bibliotecas por todo el país y dotarlas de libros es algo muy difícil de lograr, muy costoso, se deben sortear otros obstáculos para lograrlo. Luego pensamos: si vamos a tener laptops por todo el país, teniendo en cada escuela un servidor escolar, ¿por qué no crear un repositorio de libros para niños y otros materiales, como materiales que puedan ser usados por los docentes para su desarrollo profesional? Así fue que pensamos en construir nuestra biblioteca electrónica. Hemos recorrido un largo camino desde entonces y ahora tenemos una biblioteca que tiene muchos materiales educativos, materiales de referencia, diccionarios, literatura infantil; y está tanto en Internet como en el servidor escolar. Tenemos dos personas completamente dedicadas a conseguir nuevos materiales y agregarlos a la colección. Hemos invertido una cantidad considerable de tiempo en desarrollar el motor y la interfaz de la biblioteca y ahora estamos en proceso de agregar más contenido, agregar más libros, hablar con autores locales, hablar con las organizaciones que producen libros para niños y establecer acuerdos con ellos para poner sus materiales en la biblioteca.
+
+Tenemos una persona que se dedica al relacionamiento con el gobierno y la construcción de capacidades. Su principal tarea es trabajar junto con el gobierno para ir creando capacidades a distintos niveles. Desde el principio tomamos como una prioridad el trabajar junto con el gobierno. Si no hubiese sido así, si hubiésemos trabajado solos, a corto plazo habríamos alcanzado a un número mayor de escuelas; más que las 26 escuelas y más que los 2 mil laptops que tenemos actualmente. Sin embargo, a largo plazo no seríamos capaces de escalar en forma masiva si no tenemos el acompañamiento e involucramiento del gobierno. Por ello invertimos en acercar al gobierno a nosotros.
+
+Nuestro concepto fue desde el principio trabajar con el gobierno, generar capacidades en distintas áreas, incluyendo la capacitación docente, el desarrollo de contenidos educativos y la implementación del programa en los distritos.
+
+También hemos bocetado un plan para generar las capacidades institucionales en distintas entidades del Ministerio de Educación. Hay un cuerpo de capacitadores de docentes en el Ministerio, así que queremos preparar a los capacitadores ahí, para que ellos puedan ir a los distritos a capacitar a los docentes para el uso de las laptops en el aula. Y hay un cuerpo responsable de crear contenido curricular. Así que trabajamos con ellos para ver cómo estos contenidos pueden ser creados, de manera que sientan que cuando hablamos de OLPC en Nepal, no se sientan como “oh no, ésto es algo que no sabemos cómo hacer, es algo que no somos capaces de hacer, así que mejor no dejar que OLPC entre en Nepal”. Si ellos se sienten amenazados van a crear obstáculos y no podríamos tener mucho éxito con el programa. Pero si les mostramos y trabajamos junto con ellos mostrando cómo podemos ser parte del proyecto OLPC, estarán más abiertos a apropiarse del programa y hacer contribuciones positivas. En lugar de traer nuevos recursos para desplazar al sistema existente, empoderamos a los existentes recursos para llevar adelante un nuevo conjunto de responsabilidades.
+
+Tenemos dos personas en la sección de administración y finanzas, quienes se aseguran de que la organización siga adelante ordenadamente y que los reportes financieros sean preparados y puedan ser auditados a pedido del gobierno y los donantes.
+
+Finalmente tenemos el equipo técnico, que consta de ingenieros de redes, administradores de sistemas e ingenieros eléctricos. La tarea principal del equipo de redes es conectar las escuelas que están en el programa a una red más grande que abarca a las escuelas, la oficina de OLE Nepal y las oficinas de gobierno. Es una tarea un tanto desafiante, especialmente si tomamos en cuenta que el terreno sobre el que tenemos que trabajar está en altas colinas con población dispersa. Además de conectar a las escuelas, el equipo arma las redes dentro de ellas. Junto con ellos trabaja el ingeniero eléctrico, que los asiste en toda la temática de la energía eléctrica de las escuelas y también diseña y arma los racks de carga que se ponen en las clases. Los administradores de sistemas trabajan en configurar los servidores de escuela y construir y mantener el servidor de E-Pustakalaya. Ellos continúan mejorando el servidor escolar, optimizando el proceso de actualización e incorporando varias funcionalidades, como hospedar E-Pustakalaya, E-Paath y funcionalidades de gateway para toda la escuela.
+
+Básicamente así es como funcionan las distintas áreas de la organización. Es una organización bastante plana, no tenemos muchas jerarquías.
+
+**¿Piensas que las lecciones aprendidas aquí en Nepal pueden ser útiles para iniciar despliegues desde cero en otros países?**
+
+Definitivamente. La primer recomendación que siempre le doy a la gente es: hasta que no tengan toda la infraestructura en su lugar y los recursos listos, no hagan un gran despliegue; empiecen con algo pequeño y aprendan. Presten atención a los detalles, evalúen y aprendan, para después aplicar lo aprendido a medida que se expanden. Este es el primer consejo que daría teniendo en cuenta nuestra experiencia. Esta es una de las cosas que creo que hemos hecho mejor: empezar con poco e ir creciendo a una velocidad razonable. La otra cosa es involucrar a los asociados y todos los involucrados en la educación. Quienes trabajan en el sector educativo no deben sentir que una vez que estas laptops y el programa de OLPC se hayan instalado en el país van a perder el trabajo, o perderán utilidad. Eso les haría ponerse en contra del programa. Así que hay que involucrar a todos, conseguir la mayor participación. Incluso gente que no tiene idea sobre las laptops, pero que tiene experiencia en el sector educativo, pueden ser de gran ayuda brindando consejos muy valiosos.
+
+Léxico
+^^^^^^
+
+1. Intercambio Abierto de Aprendizaje Nepal [N. de T.]
+
+2. http://www.karmaeducaation.org
+
+Entrevistas realizadas por
+^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
+
+**Pablo Flores Chiarelli**
+
+(Ver detalle en Introducción)
+
+Traducido del inglés por Matías Álvarez y Pablo Flores
+
+ \ No newline at end of file