From 3b7752d1a6a08231f3eab7d339fec263ba9ec2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Fri, 21 Sep 2012 09:36:15 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 78 of 78 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po new file mode 100644 index 0000000..9c3e595 --- /dev/null +++ b/po/mi.po @@ -0,0 +1,13121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 00:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" + +#. TRANS: Please translate Visual Match as Dimensions +#: activity/activity.info:2 VisualMatchActivity.py:658 +#: VisualMatchActivity.py:690 game.py:901 visualmatch.py:35 +msgid "Visual Match" +msgstr "Ōrite ngā Arokite" + +#: VisualMatchActivity.py:72 VisualMatchActivity.py:464 +#: VisualMatchActivity.py:671 +msgid "intermediate" +msgstr "waenga" + +#: VisualMatchActivity.py:72 VisualMatchActivity.py:472 +#: VisualMatchActivity.py:672 +msgid "expert" +msgstr "tohunga" + +#: VisualMatchActivity.py:72 VisualMatchActivity.py:456 +#: VisualMatchActivity.py:670 +msgid "beginner" +msgstr "tauhou" + +#: VisualMatchActivity.py:83 visualmatch.py:49 +msgid "New pattern game" +msgstr "Tākaro tauira hōu" + +#: VisualMatchActivity.py:84 visualmatch.py:53 +msgid "New number game" +msgstr "Tākaro tau hōu" + +#: VisualMatchActivity.py:85 visualmatch.py:57 +msgid "New word game" +msgstr "Tākaro kupu hōu" + +#: VisualMatchActivity.py:86 VisualMatchActivity.py:345 +msgid "Import custom cards" +msgstr "Kawemai i ngā kāri ritenga" + +#: VisualMatchActivity.py:131 +msgid "Play with the computer." +msgstr "Tākaro me te rorohiko." + +#: VisualMatchActivity.py:136 +msgid "Stop playing with the computer." +msgstr "Whakatū te tākaro me te rorohiko." + +#: VisualMatchActivity.py:225 visualmatch.py:175 +msgid "mouse" +msgstr "kiore" + +#: VisualMatchActivity.py:226 visualmatch.py:175 +msgid "cat" +msgstr "ngeru" + +#: VisualMatchActivity.py:227 visualmatch.py:175 +msgid "dog" +msgstr "kurī" + +#: VisualMatchActivity.py:228 visualmatch.py:176 +msgid "cheese" +msgstr "tīhi" + +#: VisualMatchActivity.py:229 visualmatch.py:176 +msgid "apple" +msgstr "āporo" + +#: VisualMatchActivity.py:230 visualmatch.py:176 +msgid "bread" +msgstr "parāoa" + +#: VisualMatchActivity.py:231 visualmatch.py:177 +msgid "moon" +msgstr "marama" + +#: VisualMatchActivity.py:232 visualmatch.py:177 +msgid "sun" +msgstr "tamanuiterā" + +#: VisualMatchActivity.py:233 visualmatch.py:177 +msgid "earth" +msgstr "papatūānuku" + +#: VisualMatchActivity.py:305 VisualMatchActivity.py:659 +msgid "Export scores to clipboard" +msgstr "Kaweake ngā piro ki te papatopenga" + +#: VisualMatchActivity.py:314 VisualMatchActivity.py:663 +#: VisualMatchActivity.py:691 +msgid "Game" +msgstr "Tākaro" + +#: VisualMatchActivity.py:315 VisualMatchActivity.py:676 +#: VisualMatchActivity.py:692 +msgid "Numbers" +msgstr "Ngā Tau" + +#: VisualMatchActivity.py:316 VisualMatchActivity.py:652 +#: VisualMatchActivity.py:693 +msgid "Tools" +msgstr "Ngā Utauta" + +#: VisualMatchActivity.py:341 VisualMatchActivity.py:653 +msgid "Edit word lists." +msgstr "Whakatika rārangi kupu." + +#: VisualMatchActivity.py:352 VisualMatchActivity.py:677 +msgid "product" +msgstr "hua" + +#: VisualMatchActivity.py:360 VisualMatchActivity.py:678 +msgid "Roman numerals" +msgstr "Ngā whika Romana" + +#: VisualMatchActivity.py:368 VisualMatchActivity.py:679 +msgid "word" +msgstr "kupu" + +#: VisualMatchActivity.py:376 VisualMatchActivity.py:680 visualmatch.py:107 +msgid "Chinese" +msgstr "Hainamana" + +#: VisualMatchActivity.py:384 VisualMatchActivity.py:681 visualmatch.py:111 +msgid "Mayan" +msgstr "Maiana" + +#: VisualMatchActivity.py:392 VisualMatchActivity.py:682 visualmatch.py:115 +msgid "Quipu" +msgstr "Kuipu" + +#: VisualMatchActivity.py:403 VisualMatchActivity.py:683 +msgid "hash marks" +msgstr "tohu wāhi tākaro" + +#: VisualMatchActivity.py:411 VisualMatchActivity.py:684 +msgid "dots in a circle" +msgstr "ngā ira ki roto i tētahi porohita" + +#: VisualMatchActivity.py:419 VisualMatchActivity.py:685 +msgid "points on a star" +msgstr "ngā kokonga o tētahi whetū" + +#: VisualMatchActivity.py:427 VisualMatchActivity.py:686 +msgid "dice" +msgstr "whangaono" + +#: VisualMatchActivity.py:435 VisualMatchActivity.py:687 +msgid "dots in a line" +msgstr "ngā ira kei tētahi rārangi" + +#: VisualMatchActivity.py:444 VisualMatchActivity.py:668 +msgid "Play with the computer" +msgstr "Tākaro me te rorohiko" + +#: VisualMatchActivity.py:484 +msgid "Find a match." +msgstr "Kimihia mea ōrite." + +#: VisualMatchActivity.py:488 game.py:763 game.py:870 +msgid "cards" +msgstr "ngā kāri" + +#: VisualMatchActivity.py:490 game.py:883 game.py:885 +msgid "matches" +msgstr "ngā ōrite" + +#: VisualMatchActivity.py:624 +msgid "A new game is loading." +msgstr "Kei te utaina tētahi tākaro hōu." + +#: VisualMatchActivity.py:654 +msgid "Import image cards" +msgstr "Kawemai i ngā kāri atahanga" + +#: VisualMatchActivity.py:669 +msgid "robot pause time" +msgstr "mihini karetao wā tatari" + +#: VisualMatchActivity.py:694 +msgid "number of cards remaining in deck" +msgstr "te tau o ngā kāri kei te toe ki te pūkei" + +#: VisualMatchActivity.py:695 +msgid "number of matches" +msgstr "tau o ngā ōritetanga" + +#: VisualMatchActivity.py:696 +msgid "elapsed time" +msgstr "wā kua hipa" + +#: constants.py:70 +msgid "five" +msgstr "rima" + +#: constants.py:70 +msgid "seven" +msgstr "whitu" + +#: constants.py:70 +msgid "eleven" +msgstr "tekau mā tahi" + +#: constants.py:70 +msgid "ten" +msgstr "tekau" + +#: constants.py:71 +msgid "fourteen" +msgstr "tekau mā whā" + +#: constants.py:71 +msgid "fifteen" +msgstr "tekau mā rima" + +#: constants.py:71 +msgid "twenty two" +msgstr "rua tekau mā rua" + +#: constants.py:72 +msgid "twenty one" +msgstr "rua tekau mā tahi" + +#: constants.py:72 +msgid "thirty three" +msgstr "toru tekau mā toru" + +#: game.py:351 +msgid "Edit the custom cards." +msgstr "Whakatika i ngā kāri ritenga." + +#: game.py:381 +msgid "Edit the word cards." +msgstr "Whakatika i ngā kāri kupu." + +#: game.py:678 +msgid "Game over" +msgstr "Tākaro mutu" + +#: game.py:690 +msgid "unsolvable" +msgstr "tē taea te wete" + +#: game.py:722 +msgid "New record" +msgstr "Pūkete hōu" + +#: game.py:876 game.py:878 +msgid "match" +msgstr "whakataurite" + +#: game.py:1120 +msgid "New custom game" +msgstr "Tākaro ritenga hōu" + +#: helpbutton.py:46 +msgid "Help" +msgstr "Āwhina" + +#: visualmatch.py:36 +msgid "Click on cards to create sets of three." +msgstr "Pāwhiri i ngā kāri hei waihanga tau toru." + +#: visualmatch.py:40 +msgid "Toggle level" +msgstr "Taumata takahuri" + +#: visualmatch.py:66 +msgid "Robot on/off" +msgstr "Mihini Karetao kā/weto" + +#: visualmatch.py:70 +msgid "90 sec." +msgstr "90 hek." + +#: visualmatch.py:74 +msgid "60 sec." +msgstr "60 hek." + +#: visualmatch.py:78 +msgid "45 sec." +msgstr "45 hek." + +#: visualmatch.py:82 +msgid "30 sec." +msgstr "30 hek." + +#: visualmatch.py:86 +msgid "15 sec." +msgstr "15 hek." + +#: visualmatch.py:95 +msgid "Product" +msgstr "Hua" + +#: visualmatch.py:99 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: visualmatch.py:103 +msgid "Word" +msgstr "Kupu" + +#: visualmatch.py:119 +msgid "Hash" +msgstr "Wāhi Tākaro" + +#: visualmatch.py:123 +msgid "Dice" +msgstr "Whangaono" + +#: visualmatch.py:127 +msgid "Dots" +msgstr "Ngā Ira" + +#: visualmatch.py:131 +msgid "Star" +msgstr "Whetū" + +#: visualmatch.py:135 +msgid "Lines" +msgstr "Ngā Rārangi" + +#~ msgid "Gamelan" +#~ msgstr "Tākaroaho" + +#~ msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" +#~ msgstr "Tae RGB hea mai i te kāmera kua pēhia ki te tāpae" + +#~ msgid "yellow" +#~ msgstr "kōwhai" + +#~ msgid "Saved as example." +#~ msgstr "Kua tiakina hei tauira." + +#~ msgid "Calamar" +#~ msgstr "Calamar" + +#~ msgid "District capitals" +#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Takiwā" + +#~ msgid "" +#~ "Today's Moon Information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mōhiohio Marama mō tēnei rā\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note(s) properties" +#~ msgstr "Ngā āhuatanga note(s)" + +#~ msgid "Generate page" +#~ msgstr "Waihanga whārangi" + +#~ msgid "The volume of the modulated sound." +#~ msgstr "Te rōrahi oro o te oro kua whakakāwaitia." + +#~ msgid "Please check the port." +#~ msgstr "Taki koa i te tauranga." + +#~ msgid "Delete note(s)" +#~ msgstr "Muku note(s)" + +#~ msgid "Larandia" +#~ msgstr "Larandia" + +#~ msgid "draws text or show media from the Journal" +#~ msgstr "tuhi kupu, whakaatu pāpāho rānei mai i te Tuhitaka" + +#~ msgid "Villa Montes" +#~ msgstr "Villa Montes" + +#~ msgid "Toledo" +#~ msgstr "Toledo" + +#, python-format +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid "" +#~ "As an alternative to Sugar, you can switch to the GNOME desktop environment " +#~ "by clicking the button below." +#~ msgstr "" +#~ "Hei kōwhiringa atu i a Sugar, ka taea e koe te tahuri ki te taiao papamahi " +#~ "GNOME mā te pāwhiri i te pātene tō raro." + +#~ msgid "State is unknown." +#~ msgstr "Tūnga kāore i te mōhiotia." + +#~ msgid "Add a resource" +#~ msgstr "Tāpiritia tētahi rauemi" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Next New Moon:\n" +#~ "%(date)s in %(days).0f days\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kōwhiti E Heke Mai:\n" +#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Hamilton" +#~ msgstr "Hamilton" + +#~ msgid "Purus River" +#~ msgstr "Te Awa o Purus" + +#~ msgid "Raspberry" +#~ msgstr "Rāpere" + +#~ msgid "Camagüey" +#~ msgstr "Camagüey" + +#~ msgid "Receiving game" +#~ msgstr "E whiwhi ana i te tākaro" + +#~ msgid "Budget" +#~ msgstr "Pūtea" + +#~ msgid "add point" +#~ msgstr "tāpiri ira" + +#, python-format +#~ msgid "Measured distance in %s" +#~ msgstr "Te ine tawhiti hei %s" + +#~ msgid "pen down" +#~ msgstr "pene ki raro" + +#~ msgid "Reload Journal Table" +#~ msgstr "Utaina anō te Ripanga Tuhitaka" + +#~ msgid "Practice typing the keys you just learned." +#~ msgstr "Parakatihi ki te pato i ngā pātuhi kua ako nei koe." + +#~ msgid "divide" +#~ msgstr "whakawehe" + +#~ msgid "Copy link" +#~ msgstr "Tārua hono" + +#~ msgid "Numbala River" +#~ msgstr "Te Awa o Numbala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logical and" +#~ msgstr "He Arorau, ā" + +#, python-format +#~ msgid "Error at %d" +#~ msgstr "Hapa ki %d" + +#~ msgid "Río Grande do Sul" +#~ msgstr "Río Grande do Sul" + +#~ msgid "until" +#~ msgstr "hei te" + +#~ msgid "Setting for muting the sound device." +#~ msgstr "Tautuhinga hei whakangū i te pūrere oro." + +#~ msgid "Puerto Barrios" +#~ msgstr "Puerto Barrios" + +#~ msgid "media stop" +#~ msgstr "whakatū pāpāho" + +#, python-format +#~ msgid "Invite to %s" +#~ msgstr "Pōwhiri ki ngā %s" + +#~ msgid "Set Color" +#~ msgstr "Tautuhi Tae" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Kupu" + +#~ msgid "The pitch of the distorted sound." +#~ msgstr "Te rangi o te oro whakahawe." + +#~ msgid "Guayusa River" +#~ msgstr "Te Awa o Guayusa" + +#~ msgid "Is in the center" +#~ msgstr "Kei te pūnga" + +#~ msgid "Kalimba" +#~ msgstr "Karipa" + +#~ msgid "Oruro" +#~ msgstr "Oruro" + +#~ msgid "Colombia" +#~ msgstr "Korōmopia" + +#~ msgid "My Battery" +#~ msgstr "Taku Pūhiko" + +#~ msgid "rotation Enemy" +#~ msgstr "tītaka Hoariri" + +#~ msgid "Sao Francisco River" +#~ msgstr "Te Awa o Sao Francisco" + +#~ msgid "Dominicana" +#~ msgstr "Dominicana" + +#~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" +#~ msgstr "Papatā o te guaranies Parakuaiana" + +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "Dry delay" +#~ msgstr "Takaware maroke" + +#~ msgid "Connection timed out for " +#~ msgstr "I momotu te hononga mō " + +#~ msgid "Factorial only defined for integers" +#~ msgstr "Tauwehenga ka tautuhia mō ngā tau tōpū anake" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Ingoakaiwhakamahi:" + +#~ msgid "save as Physics activity" +#~ msgstr "tiaki hei hohe Ahupūngao" + +#~ msgid "Pan: " +#~ msgstr "Roiroi: " + +#~ msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" +#~ msgstr "ka tautuhi i te hinahina o te rārangi ka tuhia e te honu" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "Error: unsupported type" +#~ msgstr "Hapa: momo kāore i te tautokoria" + +#~ msgid "Manitoba" +#~ msgstr "Manitoba" + +#~ msgid "PNG" +#~ msgstr "PNG" + +#~ msgid "Foz do Iguazú" +#~ msgstr "Foz do Iguazú" + +#~ msgid "Monterrey" +#~ msgstr "Monterrey" + +#~ msgid "Norwegian Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Norway" + +#~ msgid "Modify activity groups" +#~ msgstr "Whakakē rōpū hohe" + +#~ msgid "Natal" +#~ msgstr "Natal" + +#~ msgid "Grande of Terraba River" +#~ msgstr "Te Awa o Grande of Terraba" + +#, python-format +#~ msgid "\"%s\" article already exists" +#~ msgstr "Kei te tīari kē te tuhipānui \"%s\"" + +#~ msgid "HIGH" +#~ msgstr "TIKETIKE" + +#~ msgid "left ring" +#~ msgstr "manawa mauī" + +#~ msgid "Corozal" +#~ msgstr "Corozal" + +#~ msgid "Guaporé River" +#~ msgstr "Te Awa o Guaporé" + +#~ msgid "Manta Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Manta" + +#, python-format +#~ msgid "Kind: %s" +#~ msgstr "Tūmomo: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot" +#~ msgstr "Tā" + +#~ msgid "Is west" +#~ msgstr "Kei te hauāuru" + +#~ msgid "Basic usage" +#~ msgstr "Whakamahinga matua" + +#~ msgid "displays next palette" +#~ msgstr "ka whakaatu i te papatā panuku" + +#~ msgid "Esparza" +#~ msgstr "Esparza" + +#~ msgid "Download failed." +#~ msgstr "I rahu te tikiake." + +#, python-format +#~ msgid "%s failed to start." +#~ msgstr "%s kāore i tīmata." + +#~ msgid "Santiago Rodríguez" +#~ msgstr "Santiago Rodríguez" + +#~ msgid "Add a gear object to the project." +#~ msgstr "Tāpiri he ahanoa utauta ki te tūmahi." + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Mahi" + +#~ msgid "heading" +#~ msgstr "panekōrero" + +#~ msgid "Filadelfia" +#~ msgstr "Filadelfia" + +#~ msgid "Granma" +#~ msgstr "Granma" + +#~ msgid "Error in specified radio argument use on/off." +#~ msgstr "Hapa ki te whakamahi tohenga irirangi, kā/weto." + +#~ msgid "loudness" +#~ msgstr "hoihoi" + +#~ msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +#~ msgstr "Kāore i āhei ~/.i18n. Waihanga tautuhinga paerewa." + +#, python-format +#~ msgid "Error: %s" +#~ msgstr "Hapa: ngā %s" + +#~ msgid "Chihuahua" +#~ msgstr "Chihuahua" + +#~ msgid "Cuban peso" +#~ msgstr "Cuban peso" + +#~ msgid "Talca" +#~ msgstr "Talca" + +#~ msgid "170" +#~ msgstr "170" + +#~ msgid "Processing recorded audio." +#~ msgstr "Tukatuka ana ngā hopukanga ororongo." + +#~ msgid "Screenshot" +#~ msgstr "Whakaahuamata" + +#~ msgid "Banks Island" +#~ msgstr "Te Motu o Banks" + +#~ msgid "set a threshold for a RGB color" +#~ msgstr "tautuhia he paepae mō tētahi tae RGB" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Pānga" + +#~ msgid "Requesting..." +#~ msgstr "E tono ana..." + +#~ msgid "TamTam" +#~ msgstr "TamTam" + +#~ msgid "Phrygian scale" +#~ msgstr "Raupapa oro Phrygian" + +#~ msgid "La Reina" +#~ msgstr "La Reina" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "Auautanga" + +#, python-format +#~ msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." +#~ msgstr "Kia Ora, he mihini karetao \"%s\" ahau. Uia mai he pātai." + +#~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" +#~ msgstr "Tukutahitia ngā pūkaha e rua kua hono ki te TAURANGA B me te TAURANGA C" + +#~ msgid "" +#~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " +#~ "friction off and 1 is strong friction)." +#~ msgstr "" +#~ "Tautuhia te āhuatanga waku mō ngā ahanoa (uara mai i te 0 ki te 1, ko te 0 " +#~ "ka whakaweto i te waku ko te 1 he waku kaha)." + +#~ msgid "Chicago" +#~ msgstr "Chicago" + +#~ msgid "San Salvador" +#~ msgstr "San Salvador" + +#~ msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +#~ msgstr "He hapa ki te tohenga pm aunoa, whakamahia te kā/weto." + +#~ msgid "Riversdale" +#~ msgstr "Riversdale" + +#~ msgid "turn Butia" +#~ msgstr "huri Putia" + +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Mokatere" + +#~ msgid "Québec" +#~ msgstr "Québec" + +#~ msgid "Bani" +#~ msgstr "Bani" + +#~ msgid "Burrell Boom" +#~ msgstr "Burrell Boom" + +#~ msgid "mul(x, y), return x * y" +#~ msgstr "mul(x, y), whakahokia x * y" + +#~ msgid "VCO" +#~ msgstr "VCO" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "Pandora" +#~ msgstr "Pandora" + +#~ msgid "" +#~ "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " +#~ "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "He pērā te tūmau ki te rūma e noho nei koe; ka taea e ngā tāngata o te tūmau " +#~ "kotahi te kite i a rātou anō, ka pērā tonu mēnā kei ngā tūmau rerekē." + +#~ msgid "Saint George" +#~ msgstr "Hato George" + +#~ msgid "Kingston" +#~ msgstr "Kingston" + +#~ msgid "Register: " +#~ msgstr "Rēhita: " + +#~ msgid "The state change is normal." +#~ msgstr "He pūnoa te huringa tūnga." + +#~ msgid "Muisne" +#~ msgstr "Muisne" + +#~ msgid "jogs stack down" +#~ msgstr "oma tāpae raro" + +#~ msgid "Modem Configuration" +#~ msgstr "Whirihoranga Pouwhanga" + +#~ msgid "ceil" +#~ msgstr "ceil" + +#~ msgid "bottom y" +#~ msgstr "raro y" + +#, python-format +#~ msgid "Writing to journal (%s)" +#~ msgstr "Kei te tuhi ki te tuhitaka (%s)" + +#~ msgid "Generate new tune" +#~ msgstr "Waihanga waiata hōu" + +#~ msgid "Moosonee" +#~ msgstr "Moosonee" + +#~ msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)" +#~ msgstr "MAPZ Mahere Kōpeke (*.mapz)" + +#~ msgid "Rafael Alburquerque" +#~ msgstr "Rafael Alburquerque" + +#~ msgid "radius" +#~ msgstr "pūtoro" + +#~ msgid "Nothing to save" +#~ msgstr "Kāore he tiakitanga" + +#~ msgid "Allow Mistakes" +#~ msgstr "Tukua Ngā Hapa" + +#~ msgid "Chinese (traditional)" +#~ msgstr "Haina (tawhito)" + +#~ msgid "Mayarí" +#~ msgstr "Mayarí" + +#~ msgid "Delete the selected element(s)" +#~ msgstr "Muku i ngā huānga kua tīpakohia" + +#~ msgid "Resolute" +#~ msgstr "Resolute" + +#~ msgid "Tungurahua" +#~ msgstr "Tungurahua" + +#~ msgid "San Ignacio" +#~ msgstr "San Ignacio" + +#~ msgid "Click to add a loop" +#~ msgstr "Pāwhiri ki te tāpiri koromeke" + +#~ msgid "factorize" +#~ msgstr "tauwehe" + +#~ msgid "Get the motor position." +#~ msgstr "Tiki i te tūnga pūkaha." + +#~ msgid " path in catalog may be incorrect." +#~ msgstr " kei te hē pea te ara i roto i te putumōhio." + +#~ msgid "Manaus" +#~ msgstr "Manaus" + +#~ msgid "Change view between history and variables" +#~ msgstr "Huri tirohanga i waenga i te hītori me ngā tāupe" + +#~ msgid "The device's active connection was removed or disappeared." +#~ msgstr "I tango, i ngaro rānei te hononga hohe o te pūrere." + +#~ msgid "Orange Walk" +#~ msgstr "Orange Walk" + +#~ msgid "Palette of pen colors" +#~ msgstr "Papatā o ngā tae pene" + +#~ msgid "of Colombia: 13 may of 1830" +#~ msgstr "nō Koromōpia: 13 mei o 1830" + +#~ msgid "Publish Date" +#~ msgstr "Rā Whakaputa" + +#~ msgid "Snake River" +#~ msgstr "Te Awa o Snake" + +#~ msgid "Philadelphia" +#~ msgstr "Philadelphia" + +#~ msgid "Previous bookmark" +#~ msgstr "Tohuwāhi tōmua" + +#~ msgid "button down" +#~ msgstr "pātene raro" + +#~ msgid "Clear track" +#~ msgstr "Ūkui oro" + +#~ msgid "Mamore River" +#~ msgstr "Te Awa o Mamore" + +#~ msgid "Run!" +#~ msgstr "Whakahaere!" + +#~ msgid "ycor" +#~ msgstr "ycor" + +#~ msgid "LOW" +#~ msgstr "PĀPAKU" + +#~ msgid "Cap-Haïtien" +#~ msgstr "Cap-Haïtien" + +#~ msgid "Villavicencio" +#~ msgstr "Villavicencio" + +#~ msgid "digital write" +#~ msgstr "tuhi mamati" + +#~ msgid "Local activities" +#~ msgstr "Ngā hohe ā-roheNgā hohe ā-rohe" + +#~ msgid "turtle sees" +#~ msgstr "ka kite te honu i" + +#~ msgid "empty heap" +#~ msgstr "putu tāpae" + +#~ msgid "Open New Tab" +#~ msgstr "Tūwhera Ripa Hōu" + +#~ msgid "Not a simple polygon" +#~ msgstr "Ehara i te tapamaha mataiti" + +#~ msgid "Vertical Bar Chart" +#~ msgstr "Tūtohi Pae Poutū" + +#~ msgid "Puerto Santa Cruz" +#~ msgstr "Puerto Santa Cruz" + +#~ msgid "Stop Measuring Distance" +#~ msgstr "Whakatū te Ine Tawhiti" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Ripanga" + +#~ msgid "Erase Transaction" +#~ msgstr "Muku Tauwhitinga" + +#~ msgid "Jovellanos" +#~ msgstr "Jovellanos" + +#~ msgid "Change view between own and all equations" +#~ msgstr "Huri tirohanga i waenga i tāu ake me ngā whārite katoa" + +#~ msgid "east" +#~ msgstr "rāwhiti" + +#~ msgid "Harmonic minor scale" +#~ msgstr "Raupapa oro ririki rangi maha" + +#~ msgid "Caldas" +#~ msgstr "Caldas" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Roa" + +#~ msgid "Sample name" +#~ msgstr "Ingoa tauira" + +#~ msgid "Cojutepeque" +#~ msgstr "Cojutepeque" + +#~ msgid "vertical space" +#~ msgstr "mokowā poutū" + +#~ msgid "_Toolbar" +#~ msgstr "_Paeutauta" + +#~ msgid "show blocks" +#~ msgstr "whakaatu paraka" + +#~ msgid "Insert sound" +#~ msgstr "Kōkuhu oro" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Huitihi" + +#~ msgid "Duplicate page(s)" +#~ msgstr "Tārua whārangi(s)" + +#~ msgid "right" +#~ msgstr "matau" + +#~ msgid "Tarabuco" +#~ msgstr "Tarabuco" + +#~ msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " +#~ msgstr "Ināianei ka whakaako atu i te pātuhi tuarua, TĀURU. " + +#~ msgid "" +#~ "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +#~ msgstr "" +#~ "Rārangi o ngā tahora papapātuhi. Me pēnei ia tāurunga, tahora puka(variant)" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "raro" + +#~ msgid "Armenia" +#~ msgstr "Āmenia" + +#~ msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." +#~ msgstr "Ngā wātea wā i waenga i ia takahanga mai i te papaaroturuki." + +#~ msgid "High - 0,695 (77th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,695 (77th)" + +#~ msgid "Alajuela" +#~ msgstr "Alajuela" + +#, python-format +#~ msgid "%s clipping" +#~ msgstr "%s topetopenga" + +#~ msgid "Tigre" +#~ msgstr "Tigre" + +#~ msgid "Mesh Network" +#~ msgstr "Whatunga Tākekenga" + +#~ msgid "Cacaopera" +#~ msgstr "Cacaopera" + +#~ msgid "acos" +#~ msgstr "acos" + +#~ msgid "Ocarina" +#~ msgstr "Okarina" + +#~ msgid "sets size of text drawn by the turtle" +#~ msgstr "ka tautuhi i te rahinga o te kupu kua tuhia e te honu" + +#~ msgid "Calculate" +#~ msgstr "Tatauria" + +#~ msgid "Keyboard layouts" +#~ msgstr "Ngā tahora papapātuhi" + +#~ msgid "Valdez" +#~ msgstr "Valdez" + +#~ msgid "Is northwest" +#~ msgstr "Kei te tapatapa atiu" + +#~ msgid "Show palette" +#~ msgstr "Whakaatu papatā" + +#~ msgid "Band two gain" +#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi rua" + +#~ msgid "Capture information" +#~ msgstr "Hopu mōhiohio" + +#~ msgid "width" +#~ msgstr "whānui" + +#~ msgid "Add Resource" +#~ msgstr "Tāpiri Rauemi" + +#~ msgid "...or data from the Measure activity" +#~ msgstr "...raraunga rānei mai i te hohe Ine" + +#~ msgid "Center justify" +#~ msgstr "Whakatautika tauwaenga" + +#~ msgid "returns the current value of Motor A" +#~ msgstr "ka whakahoki i te uara o nāianei mō Pūkaha A" + +#~ msgid "returns the current value of Motor B" +#~ msgstr "ka whakahoki i te uara o nāianei mō Pūkaha B" + +#~ msgid "Line Chart" +#~ msgstr "Tūtohi Rārangi" + +#~ msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." +#~ msgstr "Te nui o te tōiri o te pūwhakatangi i a ia anō." + +#~ msgid "Rio Grande" +#~ msgstr "Rio Grande" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Whaiaro" + +#, python-format +#~ msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +#~ msgstr "%(hour)d:%(min).2d kei te toe" + +#~ msgid "invokes Action 2 stack" +#~ msgstr "ka whakaara tāpae Hohenga 2" + +#~ msgid "English - Great Britain" +#~ msgstr "Ingarihi - Piritana Nui" + +#~ msgid "Sonsonante" +#~ msgstr "Sonsonante" + +#~ msgid "floor" +#~ msgstr "papa" + +#~ msgid "Bluefields" +#~ msgstr "Bluefields" + +#~ msgid "Sugar:" +#~ msgstr "Sugar:" + +#~ msgid "" +#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features." +#~ msgstr "" +#~ "Ka whakatika ngā whakahōunga pūmanawa i ngā hapa, ka whakamōtī i ngā " +#~ "pānekeneke haumaru, ka tuku āhuatanga hōu hoki." + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "wā" + +#~ msgid "push" +#~ msgstr "peia" + +#~ msgid "Press any key to return" +#~ msgstr "Pēhia tētahi pātuhi kia hoki anō" + +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "Korenoa" + +#~ msgid "" +#~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " +#~ "point x, y)." +#~ msgstr "" +#~ "Honoa ngā ahanoa e rua (te mea i waihanga muri tana nei, me te ahanoa kei te " +#~ "tūnga x, y)." + +#, python-format +#~ msgid "%.2f GB Volume" +#~ msgstr "%.2f GB Rōrahi" + +#~ msgid "10 Beats" +#~ msgstr "10 Ngā Taki" + +#~ msgid "Puerto Plata" +#~ msgstr "Puerto Plata" + +#~ msgid "Ladyville" +#~ msgstr "Ladyville" + +#~ msgid "Lowpass" +#~ msgstr "Hipapoto" + +#~ msgid "Cantonese" +#~ msgstr "Kanetonihi" + +#~ msgid "Juazeiro" +#~ msgstr "Juazeiro" + +#~ msgid "Necochea" +#~ msgstr "Necochea" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Rā:" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Tapanga" + +#~ msgid "SVG Vector Image (*.svg)" +#~ msgstr "Atahanga Vector SVG (*.svg)" + +#~ msgid "Lower pitch" +#~ msgstr "Whakapoto rangi" + +#~ msgid "Cundinamarca" +#~ msgstr "Cundinamarca" + +#~ msgid "Tasks reminder" +#~ msgstr "Whakamaumaharatanga tūmahi" + +#~ msgid "round(x), return the integer nearest to x." +#~ msgstr "whakaawhiwhi(x), whakahokia te tau tōpū pātata ki te x." + +#~ msgid "Logs not captured" +#~ msgstr "Ngā rangitaki kāore i hopukina" + +#~ msgid "Restart now" +#~ msgstr "Tīmata anō ināianei" + +#~ msgid "Pacific Ocean" +#~ msgstr "Te Moana-nui-a-Kiwa" + +#~ msgid "stores a calibration in calibration 1" +#~ msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika ki roto i whakatauritetika 1" + +#~ msgid "stores a calibration in calibration 2" +#~ msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika ki roto i whakatauritetika 2" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "ngā iāri" + +#~ msgid "Error in specified colors." +#~ msgstr "He hapa kei ngā tae kua tohua." + +#~ msgid "About this game" +#~ msgstr "Mō tēnei tākaro" + +#~ msgid "InfoSlicer" +#~ msgstr "TopeMōhiohio" + +#~ msgid "A new abacus is loading." +#~ msgstr "Kei te uta i tētahi papatātai hōu." + +#~ msgid "Valley of Peace" +#~ msgstr "Valley of Peace" + +#~ msgid "Alberta" +#~ msgstr "Alberta" + +#~ msgid "Ecuador" +#~ msgstr "Ekuatoa" + +#~ msgid "Cuajiniquil" +#~ msgstr "Cuajiniquil" + +#~ msgid "State capitals" +#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Wāhi Whenua" + +#~ msgid "Motor A" +#~ msgstr "Pūkaha A" + +#~ msgid "Motor B" +#~ msgstr "Pūkaha B" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Koromeke" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Tīmata Anō" + +#~ msgid "Add Image" +#~ msgstr "Tāpiri Atahanga" + +#~ msgid "Careiro" +#~ msgstr "Careiro" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Taunoa" + +#~ msgid "Reservoir Daule Peripa" +#~ msgstr "Hikuwai Daule Peripa" + +#~ msgid "Q" +#~ msgstr "Q" + +#~ msgid ": sound input" +#~ msgstr ": tāurunga oro" + +#~ msgid "Chukci Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Chukci" + +#~ msgid "A harmonizer doubles the sound musically." +#~ msgstr "Ko te whakarangi maha, ka tārua i te oro ā-waiata nei." + +#~ msgid "Matamoros" +#~ msgstr "Matamoros" + +#~ msgid "Macuma River" +#~ msgstr "Te Awa o Macuma" + +#~ msgid "Ocoa River" +#~ msgstr "Te Awa o Ocoa" + +#~ msgid "Alagoas" +#~ msgstr "Alagoas" + +#~ msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" +#~ msgstr "Hihowahyah! Kua reri ki te ako i te kōrero muna mō te pato tere?\n" + +#~ msgid "NetworkManager went to sleep." +#~ msgstr "I moe te KaiwhakahaereWhatunga." + +#~ msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" +#~ msgstr "" +#~ "ka pupuri i te taumata hina o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau " +#~ "paraka)" + +#~ msgid "atan" +#~ msgstr "atan" + +#, python-format +#~ msgid "Examining %s..." +#~ msgstr "Whakamātau ana %s..." + +#~ msgid "Dangriga" +#~ msgstr "Dangriga" + +#~ msgid "Managua" +#~ msgstr "Managua" + +#~ msgid "Check now" +#~ msgstr "Takina ināianei" + +#~ msgid "Esmeraldas" +#~ msgstr "Esmeraldas" + +#~ msgid "Highpass filter" +#~ msgstr "Tātari hipateitei" + +#~ msgid "Vibrato" +#~ msgstr "Reo tōiri" + +#~ msgid "Cavaquinho" +#~ msgstr "Karakuiho" + +#~ msgid "Sugar Toolkit Source" +#~ msgstr "Pūtake o Sugar Toolkit" + +#~ msgid "Rescale coordinates up" +#~ msgstr "Whakakē runga ngā ruruku" + +#~ msgid "Failed to register with the requested GSM network." +#~ msgstr "I rahu te rēhita me te whatunga GSM e hiahiatia ana." + +#~ msgid "Corner Delay" +#~ msgstr "Takaware Koko" + +#~ msgid "StopWatch" +#~ msgstr "MatawāTū" + +#~ msgid "pauses program execution a specified number of seconds" +#~ msgstr "tāria kawenga papatono, he tau hēkona kua whakaritea" + +#~ msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" +#~ msgstr "ka peia te uara ki runga i FILO (tāpae first-in last-out)" + +#, python-format +#~ msgid "on %(date)s." +#~ msgstr "on %(date)s." + +#~ msgid "Maximum" +#~ msgstr "Mōrahi" + +#~ msgid "Chart Color" +#~ msgstr "Tae Tūtohi" + +#~ msgid "Error on the initialization of the camera." +#~ msgstr "He hapa i te arawhititanga o te kāmera." + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "Process ID" +#~ msgstr "ID Tukanga" + +#~ msgid "The volume of band 1 (low)." +#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 1 (poto)." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" +#~ "%.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ō kupu ia meneti (WPM), %(wpm)d, he %(accuracy)d%% te tikapūtanga.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Stanley" +#~ msgstr "Stanley" + +#~ msgid "turtle" +#~ msgstr "honu" + +#~ msgid "_Drawing Mode" +#~ msgstr "_Aratau Tātuhi" + +#~ msgid "6 Beats" +#~ msgstr "6 Ngā Taki" + +#~ msgid "More than one match found for the given activity name or id." +#~ msgstr "Nui ake i te kotahi ōritenga kua kitea mō te hohe ingoa, id rānei." + +#~ msgid "Silver Medal" +#~ msgstr "Mētara Hiriwa" + +#~ msgid "Automatic power management (increases battery life)" +#~ msgstr "Whakahaerenga hiko aunoa (ka whakapiki i te ora pūhiko)" + +#~ msgid "Band one gain" +#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi tahi" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Parahi" + +#~ msgid "Bratsi" +#~ msgstr "Bratsi" + +#~ msgid "Ontario" +#~ msgstr "Ontario" + +#~ msgid "set light" +#~ msgstr "tautuhi rama" + +#~ msgid "Sinú River" +#~ msgstr "Te Awa o Sinú" + +#~ msgid "" +#~ "log10(x), return the base 10 logarithm of x. This is the value y for which " +#~ "10^y equals x. Defined for x >= 0." +#~ msgstr "" +#~ "log10(x), whakahokia te taupū kōaro pūtake 10 o x. Koinei te uara y, ka " +#~ "ōrite te 10^y ki te x. Tautuhia mō x >= 0." + +#~ msgid "Your documents folder is empty" +#~ msgstr "Kei te putu tō kōpaki tuhinga" + +#~ msgid "Baffin Island" +#~ msgstr "Te Motu o Baffin" + +#~ msgid "Allow Backspace" +#~ msgstr "Tukua Te Whakamuri" + +#~ msgid "San José de Ocoa" +#~ msgstr "San José de Ocoa" + +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Tārua" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "Garza" +#~ msgstr "Garza" + +#~ msgid "Thoughts" +#~ msgstr "Ngā Whakaaro" + +#, python-format +#~ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +#~ msgstr "Whakaū muku: E hiahia ana kia muku i te %s mō ake tonu atu?" + +#~ msgid "Bomba" +#~ msgstr "Bomba" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)d updates available. Size: %(size)s" +#~ msgstr "%(number)d ngā whakahōunga e wātea ana. Rahi: %(size)s" + +#~ msgid "Horizontal label..." +#~ msgstr "Tapanga whakapae..." + +#~ msgid "Note duration" +#~ msgstr "Roanga note" + +#~ msgid "Choose a Subject" +#~ msgstr "Kōwhiri Kaupapa" + +#~ msgid "Pital" +#~ msgstr "Pital" + +#~ msgid "List of keyboard options." +#~ msgstr "Rārangi o ngā kōwhiringa papapātuhi." + +#~ msgid "Synch to:" +#~ msgstr "Tukutahi ki:" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%d week" +#~ msgid_plural "%d weeks" +#~ msgstr[0] "%d wiki" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Game Started!" +#~ msgstr "Kua Tīmata te Tākaro!" + +#~ msgid "Puerto Carreño" +#~ msgstr "Puerto Carreño" + +#~ msgid "Caquetá River" +#~ msgstr "Te Awa o Caquetá" + +#~ msgid "Shock" +#~ msgstr "Ohorere" + +#~ msgid "Azuay" +#~ msgstr "Azuay" + +#~ msgid "Tumaco" +#~ msgstr "Tumaco" + +#~ msgid "Caranavi" +#~ msgstr "Caranavi" + +#~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" +#~ msgstr "tīkina te ruruku x o te Hoariri" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Pōtukara" + +#~ msgid "Acoustic Guitar" +#~ msgstr "Kitā" + +#~ msgid " added to Journal." +#~ msgstr " kua tāpiri ki te Tuhitaka." + +#~ msgid "Iquitos" +#~ msgstr "Iquitos" + +#~ msgid "" +#~ "Restart your computer to complete the change to the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tīmata anō i tō rorohiko kia oti pai te huri ki te taiao papamahi GNOME." + +#~ msgid "equ_sym" +#~ msgstr "=" + +#~ msgid "Bi-Square" +#~ msgstr "Taparite-Rua" + +#~ msgid "friction" +#~ msgstr "waku" + +#~ msgid "Evo Morales Ayma" +#~ msgstr "Evo Morales Ayma" + +#~ msgid "Give Up" +#~ msgstr "Waiho Ake" + +#~ msgid "Sacramento" +#~ msgstr "Sacramento" + +#~ msgid "Presidential republic" +#~ msgstr "Whenua manapori ā-perehitini" + +#~ msgid "El Tránsito" +#~ msgstr "El Tránsito" + +#, python-format +#~ msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" +#~ msgstr "Tikapūtanga: %(accuracy)d%%" + +#~ msgid "greater than" +#~ msgstr "rahi ake i" + +#, python-format +#~ msgid "%(error)s when deleting %(file)s" +#~ msgstr "%(error)s i te wā muku %(file)s" + +#~ msgid "" +#~ "To download Wiki article\n" +#~ "type \"Article name\" and click" +#~ msgstr "" +#~ "Hei tikiake tuhipānui Wiki\n" +#~ "patongia \"Inoga tuhipānui\" ka pāwhiri" + +#~ msgid "Pintoyacu River" +#~ msgstr "Te Awa o Pintoyacu" + +#~ msgid "Grand Turk" +#~ msgstr "Grand Turk" + +#~ msgid "Play recording" +#~ msgstr "Pūrei hopukanga" + +#~ msgid "Image Viewer" +#~ msgstr "Kaitiro Atahanga" + +#~ msgid "Puerto Bolívar" +#~ msgstr "Puerto Bolívar" + +#~ msgid "Santa Clara" +#~ msgstr "Santa Clara" + +#~ msgid "_Format" +#~ msgstr "_Hōputu" + +#~ msgid "Sincelejo" +#~ msgstr "Sincelejo" + +#~ msgid "" +#~ "Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +#~ msgstr "" +#~ "Whakahaerenga hiko taikaha (ka monokia te irirangi ahokore, ka whakapiki i " +#~ "te ora pūhiko)" + +#~ msgid "Fraction" +#~ msgstr "Hautanga" + +#~ msgid "Sorry, no books could be found." +#~ msgstr "Aroha mai, kāore i kitea he pukapuka." + +#~ msgid "First Quarter" +#~ msgstr "Hauwhātanga Tuatahi" + +#~ msgid "Medal Requirements" +#~ msgstr "Ngā Hiahiatanga Mētara" + +#~ msgid "San Carlos de Bariloche" +#~ msgstr "San Carlos de Bariloche" + +#~ msgid "Inuvik" +#~ msgstr "Inuvik" + +#~ msgid "Start recording" +#~ msgstr "Tīmata hopukanga" + +#~ msgid "The thickness of the sound." +#~ msgstr "Te whānuitanga o te oro." + +#~ msgid "" +#~ "asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is " +#~ "x. Defined for -1 <= x <= 1" +#~ msgstr "" +#~ "asin(x), whakahokia te aho koki o x. Koinei te koki, he aho x. Tautuhia mō " +#~ "-1 <= x <= 1" + +#~ msgid "Dorian scale" +#~ msgstr "Raupapa oro Dorian" + +#~ msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" +#~ msgstr "Kei a koe he mahi kāore anō kia tiaki. Me tiaki i mua i te waihotanga?" + +#~ msgid "Río Corrientes" +#~ msgstr "Río Corrientes" + +#~ msgid "Fairbanks" +#~ msgstr "Fairbanks" + +#~ msgid "12 Beats" +#~ msgstr "12 Ngā Taki" + +#~ msgid "west" +#~ msgstr "hauāuru" + +#~ msgid "Set Sugar as active desktop" +#~ msgstr "Tautuhia a Sugar hei papamahi hohe" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Tuakiri" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "tauine hina" + +#~ msgid "Districts" +#~ msgstr "Ngā Takiwā" + +#~ msgid "Grand Bahama Island" +#~ msgstr "Te Motu o Grand Bahama" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Porohita" + +#~ msgid "No preview" +#~ msgstr "Arokite kore" + +#~ msgid "San Vito" +#~ msgstr "San Vito" + +#~ msgid "Save preset" +#~ msgstr "Tiaki tatūkē" + +#~ msgid "Yuma River" +#~ msgstr "Te Awa o Yuma" + +#~ msgid "Voice chat" +#~ msgstr "Kōrerorero reo" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Marama" + +#~ msgid "(23º80' N - 82º23' W)" +#~ msgstr "(23º80' N - 82º23' W)" + +#~ msgid "PIN check failed." +#~ msgstr "I rahu te takinga PIN." + +#~ msgid "Zacatecoluca" +#~ msgstr "Zacatecoluca" + +#~ msgid "Guaviare River" +#~ msgstr "Te Awa o Guaviare" + +#~ msgid "Objects" +#~ msgstr "Ngā Ahanoa" + +#~ msgid "Vowel" +#~ msgstr "Oropūare" + +#~ msgid "La Libertad" +#~ msgstr "La Libertad" + +#~ msgid "Anchorage" +#~ msgstr "Anchorage" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Ūkui" + +#~ msgid "20 of july of 1810" +#~ msgstr "20 o hūrae o 1810" + +#, python-format +#~ msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'." +#~ msgstr "HAPA: Kāore e taea te pānui i te kōnae '%(file)s'." + +#~ msgid "Clean" +#~ msgstr "Horoia" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Ahupūngao" + +#, python-format +#~ msgid "Checking %s..." +#~ msgstr "Takitaki ana i ngā %s..." + +#~ msgid "Clear all the tiles from the game?" +#~ msgstr "Ūkuia ngā tāpa katoa o te tākaro?" + +#~ msgid "" +#~ "You can change the colors or the horizontal and vertical labels in the " +#~ "configs toolbar" +#~ msgstr "" +#~ "Ka taea e koe te huri i ngā tae, i ngā tapanga poutū, whakapae rānei i roto " +#~ "i te paeutauta whirihoranga" + +#~ msgid "PWM" +#~ msgstr "PWM" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Tauranga" + +#~ msgid "Zumba" +#~ msgstr "Zumba" + +#~ msgid "Tucavaca River" +#~ msgstr "Te Awa o Tucavaca" + +#~ msgid "Tags:" +#~ msgstr "Ngā Tūtohu:" + +#~ msgid "This activity already has two participants, so you cannot join." +#~ msgstr "Kua kikī kē tēnei ngohe. Kāore he kuhunga māu." + +#~ msgid "Wired Network" +#~ msgstr "Whatunga Whaiaho" + +#~ msgid "b10bin" +#~ msgstr "b10bin" + +#~ msgid "La Serena" +#~ msgstr "La Serena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radians" +#~ msgstr "Ngā Tātoro" + +#~ msgid "Drake" +#~ msgstr "Drake" + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "Pūrahi Ngaru" + +#~ msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)" +#~ msgstr "Atahanga JPEG (*.jpg, *.jpeg)" + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Tiri" + +#~ msgid "Well done!" +#~ msgstr "Ka rawe hoki!" + +#~ msgid "Native Size" +#~ msgstr "Rahinga Taketake" + +#~ msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." +#~ msgstr "Takaware mō te whakahohenga o te tāpare e whakamahi ana i ngā tapa." + +#~ msgid "Rio Branco" +#~ msgstr "Rio Branco" + +#~ msgid "Teles Pires River" +#~ msgstr "Te Awa o Teles Pires" + +#~ msgid "Montalvo" +#~ msgstr "Montalvo" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Ngā Mana" + +#~ msgid "Word Wrap" +#~ msgstr "Tākai Kupu" + +#~ msgid "Sabanilla" +#~ msgstr "Sabanilla" + +#~ msgid "Invalid Value" +#~ msgstr "Uara Muhu" + +#~ msgid "Paraíba" +#~ msgstr "Paraíba" + +#~ msgid "Mocoa" +#~ msgstr "Mocoa" + +#~ msgid "Boa Vista" +#~ msgstr "Boa Vista" + +#~ msgid "power" +#~ msgstr "hiko" + +#~ msgid "Unmute" +#~ msgstr "Whakakore whakangū" + +#~ msgid "" +#~ "mod(x, y), return the modulus of x with respect to y. This is the remainder " +#~ "after dividing x by y." +#~ msgstr "" +#~ "mod(x, y), whakahokia te tau motuhake o x e ai ki y. Koinei te toenga i muri " +#~ "i te tauwehe te x, e y." + +#~ msgid "PORT C of the brick" +#~ msgstr "TAURANGA C o te pereki" + +#~ msgid "moves turtle along an arc" +#~ msgstr "ka neke i te honu ki te pewa" + +#~ msgid "Antofagasta" +#~ msgstr "Antofagasta" + +#~ msgid "Hacienda Porvenir" +#~ msgstr "Hacienda Porvenir" + +#~ msgid "image" +#~ msgstr "atahanga" + +#~ msgid "Paint" +#~ msgstr "Peita" + +#~ msgid "Duplicate" +#~ msgstr "Tārite" + +#~ msgid "Maximum step" +#~ msgstr "Hipanga rahinga" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Putua" + +#~ msgid "Rondonópolis" +#~ msgstr "Rondonópolis" + +#~ msgid "hide blocks" +#~ msgstr "huna paraka" + +#~ msgid "Add Box" +#~ msgstr "Tāpiri Pouaka" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Kati" + +#~ msgid "Save as Example Warning" +#~ msgstr "Tiaki hei Tauira Whakatūpato" + +#~ msgid "Campeche Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Campeche" + +#~ msgid "" +#~ "Users will not be allowed to erase these activities through the list view." +#~ msgstr "" +#~ "Kāore e āhei e ngā kaiwhakamahi te muku ngā hohe mā te tirohanga rārangi." + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Pānui" + +#~ msgid "Flute" +#~ msgstr "Pōrutu" + +#~ msgid "turn a motor" +#~ msgstr "takahuri i tētahi pūkaha" + +#~ msgid "Configs" +#~ msgstr "Whirihoranga" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Kupuhipa" + +#~ msgid "Generate track" +#~ msgstr "Waihanga oro" + +#~ msgid "Río Cuarto" +#~ msgstr "Río Cuarto" + +#~ msgid "Fit To Screen" +#~ msgstr "Whakaurua Ki Mata" + +#~ msgid "Ichilo River" +#~ msgstr "Te Awa o Ichilo" + +#, python-format +#~ msgid "Step #%d" +#~ msgstr "Hipanga #%d" + +#~ msgid "Pitch" +#~ msgstr "Rangi" + +#~ msgid "The shared connection service failed to start." +#~ msgstr "Kāore te ratonga hononga tiri i tīmata." + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kānata" + +#~ msgid "jogs stack right" +#~ msgstr "oma tāpe tika" + +#, python-format +#~ msgid "Suggestion: %s" +#~ msgstr "Huatau: ngā %s" + +#~ msgid "Electric Bass" +#~ msgstr "Ngū Hiko" + +#~ msgid "Register again" +#~ msgstr "Rēhita anō" + +#, python-format +#~ msgid "Upgrading %s..." +#~ msgstr "Whakamohoa ana ngā %s..." + +#~ msgid "Pitch:" +#~ msgstr "Rangi:" + +#~ msgid "(0º13' S - 78º31' W)" +#~ msgstr "(0º13' S - 78º31' W)" + +#~ msgid "Past month" +#~ msgstr "Marama kua hipa" + +#~ msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" +#~ msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" + +#~ msgid "Alausí" +#~ msgstr "Alausí" + +#~ msgid "Reyes" +#~ msgstr "Reyes" + +#~ msgid "Font face that is used throughout the desktop." +#~ msgstr "Mata momotuhi ka whakamahia puta noa i te papamahi." + +#~ msgid "xor" +#~ msgstr "xor" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Next Lunar eclipse:\n" +#~ "%(date)s in %(days).0f days\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Āraitanga kōwhiti E Heke Mai:\n" +#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "angle to center" +#~ msgstr "anga whakatewaenga" + +#~ msgid "-- Average duration, | Silence probability" +#~ msgstr "-- Roanga nuinga, | Tūponotanga ngū" + +#~ msgid "Implode" +#~ msgstr "Pahūroto" + +#~ msgid "Switch to Sugar" +#~ msgstr "Whakawhiti ki Sugar" + +#~ msgid "Departments" +#~ msgstr "Ngā Tari" + +#~ msgid "" +#~ "Please give your activity a meaningful name before attempting to save it as " +#~ "an example." +#~ msgstr "" +#~ "Hoatu koa i tētahi ingoa whai mana ki tō hohe i mua i te ngana ki te tiaki " +#~ "hei tauira." + +#~ msgid "Seconds ago" +#~ msgstr "Ngā hēkona ki mua" + +#~ msgid "7 Beats" +#~ msgstr "7 Ngā Taki" + +#~ msgid "action" +#~ msgstr "hohenga" + +#~ msgid "picture name" +#~ msgstr "ingoa pikitia" + +#~ msgid "1.141.748 km² (26th)" +#~ msgstr "1.141.748 km² (26th)" + +#~ msgid "Nothing to publish" +#~ msgstr "Kāore he mea hei whakaputa" + +#~ msgid "Cañar" +#~ msgstr "Cañar" + +#~ msgid "Crash" +#~ msgstr "Tuki" + +#, python-format +#~ msgid "\"%s\" could not be found" +#~ msgstr "\"%s\" kāore i kitea" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Ruhiana" + +#~ msgid "rand_float(), return a random floating point number between 0.0 and 1.0" +#~ msgstr "" +#~ "rand_float(), whakahokia tētahi tau ira māngi tupurangi i waenga i te 0.0 me " +#~ "te 1.0" + +#, python-format +#~ msgid "The selected object must be a %s file" +#~ msgstr "Me whai kōnae %s te ahanoa kua tīpakohia" + +#~ msgid "The shape of the sound based on vowels." +#~ msgstr "Te auaha o te oro e ai ki ngā oropūare." + +#~ msgid "Atrato River" +#~ msgstr "Te Awa o Atrato" + +#, python-format +#~ msgid "Your score was %(score)d." +#~ msgstr "Tō tataunga %(score)d." + +#~ msgid "" +#~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " +#~ "no bounce and 1 is very bouncy)." +#~ msgstr "" +#~ "Tautuhia te āhuatanga hūpeketanga mō ngā ahanoa (uara mai i te 0 ki te 1, ko " +#~ "te 0 kāore he hūpeketanga ko te 1 he hūpeketanga kaha)." + +#~ msgid "declutters canvas by hiding blocks" +#~ msgstr "ka whakapaipai i te kānawehi mā te huna paraka" + +#~ msgid "atanh" +#~ msgstr "atanh" + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "Tūtohi Porohita" + +#~ msgid "Is east" +#~ msgstr "Kei te rāwhiti" + +#~ msgid "Norte de Santander" +#~ msgstr "Norte de Santander" + +#~ msgid "Guajara-Mirim" +#~ msgstr "Guajara-Mirim" + +#~ msgid "Hide palette" +#~ msgstr "Huna papatā" + +#~ msgid "Curuzú Cuatiá" +#~ msgstr "Curuzú Cuatiá" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Kōrerorero" + +#~ msgid "Delete Column" +#~ msgstr "Muku Tīwae" + +#~ msgid "Morazán" +#~ msgstr "Morazán" + +#~ msgid "Churchill" +#~ msgstr "Churchill" + +#~ msgid "Invalid object" +#~ msgstr "Ahanoa muhu" + +#, python-format +#~ msgid "declared: %s" +#~ msgstr "kua whakaputa: ngā %s" + +#~ msgid "Variables" +#~ msgstr "Ngā Tāupe" + +#~ msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index" +#~ msgstr "" +#~ "He kaupapa whakamātau noa iho tēnei, whakamahia te āwhina(index) mō te taupū" + +#~ msgid "Nerd" +#~ msgstr "Puta Mōhio" + +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Waiporoporo" + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Takitaki ana mō ngā whakahōunga..." + +#~ msgid "stylus" +#~ msgstr "pene pā" + +#~ msgid "Mal País" +#~ msgstr "Mal País" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Kōnae Katoa" + +#~ msgid "right little" +#~ msgstr "kōiti matau" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Oro" + +#~ msgid "IPs" +#~ msgstr "Ngā IP" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the city of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te tāone nui o\n" +#~ "ngā %s" + +#~ msgid "Resistance" +#~ msgstr "Parenga" + +#~ msgid "Sounds" +#~ msgstr "Ngā Oro" + +#~ msgid "Reset the project; clear the object list." +#~ msgstr "Tautuhi anō i te tūmahi; ūkuia te rārangi ahanoa." + +#, python-format +#~ msgid "SCORE: %(score)d" +#~ msgstr "TATAUNGA: %(score)d" + +#~ msgid "On-line" +#~ msgstr "Tui-hono" + +#~ msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." +#~ msgstr "Pēhia te pae MOKOWĀ anō ki tō kōnui." + +#~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" +#~ msgstr "tīkina te ruruku y o te KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "United States" +#~ msgstr "United States" + +#~ msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." +#~ msgstr "Tohua ngā tuhipānui mai i te pae \"Ritenga\" ka ngana anō." + +#~ msgid "Solve" +#~ msgstr "Whakatika" + +#~ msgid "Strings" +#~ msgstr "Ngā Aho" + +#~ msgid "" +#~ "Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " +#~ "composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. " +#~ "Example: #AC32FF,#9A5200" +#~ msgstr "" +#~ "Te tae mō te ata XO ka whakamahia puta noa i te papamahi. Kei te rārangi te " +#~ "tae miringa me te tae whakakī, ko te hōputu ko tērā o ngā tae rgb. Tauira: " +#~ "#AC32FF,#9A5200" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Auaha" + +#~ msgid "This article does not have any images" +#~ msgstr "Kāore i tēnei tuhipānui ngā atahanga" + +#~ msgid "Tocantins" +#~ msgstr "Tocantins" + +#~ msgid "Departmental capitals" +#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Tari" + +#~ msgid "Puerto Cabezas" +#~ msgstr "Puerto Cabezas" + +#~ msgid "number" +#~ msgstr "tau" + +#~ msgid "PORT 2 of the brick" +#~ msgstr "TAURANGA 2 o te pereki" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the department of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te tari o\n" +#~ "ngā %s" + +#~ msgid "Delete page(s)" +#~ msgstr "Muku whārangi(s)" + +#~ msgid "Choose Color" +#~ msgstr "Kōwhiri Tae" + +#~ msgid "get the distance to the Enemy" +#~ msgstr "tikina te tawhititanga ki te Hoariri" + +#~ msgid "Downloading updates..." +#~ msgstr "Tikiake ana i ngā whakahōu..." + +#~ msgid "Giraffe" +#~ msgstr "Kakīroa" + +#~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" +#~ msgstr "ka whakahoki i te 0, i te 1 rānei e ai ki te hiahiatanga pūoko" + +#~ msgid "Gulf of Papagayo" +#~ msgstr "Gulf of Papagayo" + +#~ msgid "NXT not found" +#~ msgstr "NXT kāore i kitea" + +#~ msgid "Port-au-Prince" +#~ msgstr "Taunga-au-Prince" + +#~ msgid "Configure Arduino port for digital output." +#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei huaputa mamati." + +#~ msgid "Covenas" +#~ msgstr "Covenas" + +#~ msgid "Puerto Limón" +#~ msgstr "Puerto Limón" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Whakakore" + +#~ msgid "La Democracia" +#~ msgstr "La Democracia" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Tāuta ana..." + +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Kupu Tōkau" + +#~ msgid "right Butia" +#~ msgstr "matau Putia" + +#, python-format +#~ msgid "fill: %s" +#~ msgstr "whakakī: ngā %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping now will erase your download" +#~ msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" +#~ msgstr[0] "Ki te whakatū ināianei ka mukua tō tikiake" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Rhythm" +#~ msgstr "Manawataki" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Tapatoru" + +#~ msgid "Magdalena River" +#~ msgstr "Te Awa o Magdalena" + +#~ msgid "ambient light" +#~ msgstr "rama ngāwari" + +#~ msgid "Palette of pen commands" +#~ msgstr "Papatā o ngā tono pene" + +#~ msgid "Marañón River" +#~ msgstr "Te Awa o Marañón" + +#~ msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" +#~ msgstr "ka whakaatu i te uara ki runga i FILO (tāpae first-in last-out)" + +#~ msgid "play" +#~ msgstr "pūrei" + +#~ msgid "This parameter can not be modified" +#~ msgstr "Kāore e taea te whakakē i tēnei tawhā" + +#~ msgid "" +#~ "The Chart view shows the proportion of your expenses that is in each " +#~ "category.\n" +#~ "You can categorize transactions in the Register view." +#~ msgstr "" +#~ "Ka whakaatu te tiro Tūtohi i te nui o ō utu ki ia kāwai.\n" +#~ "E taea ana e koe te whakakāwai i ngā tauwhitinga kei te tiro Rēhita." + +#~ msgid "M" +#~ msgstr "M" + +#~ msgid "Turtle will draw when moved." +#~ msgstr "Ka tuhi te honu ina ka neke." + +#~ msgid "Grain" +#~ msgstr "Ripa" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Tūraki" + +#~ msgid "Honduras" +#~ msgstr "Honotura" + +#~ msgid "Boolean" +#~ msgstr "Pūreana" + +#~ msgid "exp" +#~ msgstr "exp" + +#~ msgid "Portfolio" +#~ msgstr "Kōpaki" + +#~ msgid "Save colors" +#~ msgstr "Tiaki i ngā tae" + +#~ msgid "Yuna River" +#~ msgstr "Te Awa o Yuna" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Kāore te kōnae i kitea" + +#~ msgid "Lake Enriquillo" +#~ msgstr "Te Roto o Enriquillo" + +#~ msgid "Yaque Sur River" +#~ msgstr "Te Awa o Yaque Sur" + +#~ msgid "San Salvador de Jujuy" +#~ msgstr "San Salvador de Jujuy" + +#~ msgid "The pitch of the LFO signal." +#~ msgstr "Te rangi o te tohu LFO." + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Nguru" + +#~ msgid "Neustadt" +#~ msgstr "Neustadt" + +#~ msgid "Load tune" +#~ msgstr "Utaina waiata" + +#~ msgid "<<< Previous page" +#~ msgstr "<<< Whārangi panuku" + +#~ msgid "Maceió" +#~ msgstr "Maceió" + +#~ msgid "Ahuachapán" +#~ msgstr "Ahuachapán" + +#~ msgid "Pereira" +#~ msgstr "Pereira" + +#~ msgid "Puerto Leguízamo" +#~ msgstr "Puerto Leguízamo" + +#~ msgid "New article" +#~ msgstr "Tuhipānui hōu" + +#~ msgid "sets color of text drawn by the turtle" +#~ msgstr "ka tautuhi i te tae o te kupu kua tuhia e te honu" + +#~ msgid "Capital:" +#~ msgstr "Tāone Matua:" + +#~ msgid "Lateriquique River" +#~ msgstr "Te Awa o Lateriquique" + +#~ msgid "High - 0,775 (46th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,775 (46th)" + +#~ msgid "logical AND operator" +#~ msgstr "arorau ME te kaimahi" + +#~ msgid "Madeira River" +#~ msgstr "Te Awa o Madeira" + +#~ msgid "Create a connection in the control panel." +#~ msgstr "Waihangatia tētahi hononga ki te paepae mana." + +#~ msgid "Saskatchewan" +#~ msgstr "Saskatchewan" + +#~ msgid "Next page >>>" +#~ msgstr "Whārangi tōmuri >>>" + +#~ msgid "Brasilia" +#~ msgstr "Brasilia" + +#~ msgid "Configure Arduino port for digital input." +#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino mō te tāurunga mamati." + +#~ msgid "No date" +#~ msgstr "Kāore he rā" + +#~ msgid "Capitals" +#~ msgstr "Ngā Tāone Matua" + +#~ msgid "Florida" +#~ msgstr "Florida" + +#~ msgid "The PPP service disconnected unexpectedly." +#~ msgstr "I momotu noa te ratonga PPP." + +#~ msgid "synchronizing" +#~ msgstr "tukutahi ana" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Tūmau" + +#~ msgid "San Pedro" +#~ msgstr "San Pedro" + +#~ msgid "Carajás" +#~ msgstr "Carajás" + +#~ msgid "Shuffle" +#~ msgstr "Riwhi" + +#~ msgid "" +#~ "factorial(n), return the factorial of n. Given by n * (n - 1) * (n - 2) * ..." +#~ msgstr "" +#~ "tauwehenga(n), whakahokia te tauwehenga o n. Kua hoatu e n * (n - 1) * (n - " +#~ "2) * ..." + +#~ msgid "Play Time" +#~ msgstr "Wā Tākaro" + +#~ msgid "Cahuita" +#~ msgstr "Cahuita" + +#~ msgid "Acapulco" +#~ msgstr "Acapulco" + +#~ msgid "Remove Image" +#~ msgstr "Tango Atahanga" + +#~ msgid "High - 0,783 (45th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,783 (45th)" + +#~ msgid "Santa Ana" +#~ msgstr "Santa Ana" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "Tapawhā" + +#~ msgid "...or remove data with this button" +#~ msgstr "...te tango raraunga rānei me tēnei pātene" + +#~ msgid "Define a new polygon." +#~ msgstr "Tautuhia he tapamaha hōu." + +#~ msgid "Corobicí River" +#~ msgstr "Te Awa o Corobicí" + +#~ msgid "La Romana" +#~ msgstr "La Romana" + +#~ msgid "Move note in time" +#~ msgstr "Nuku note i te wā tika" + +#~ msgid "Miches" +#~ msgstr "Miches" + +#~ msgid "There is always a way to clear the board." +#~ msgstr "He huarahi hei ūkui i te papa i ngā wā katoa." + +#~ msgid "" +#~ "You can return to Sugar later, by clicking on the Switch to Sugar " +#~ "icon on the GNOME desktop. This is also available from the GNOME " +#~ "Applications menu." +#~ msgstr "" +#~ "Kia maumahara, e taea ana e koe te hoki ki Sugar a muri ake mā te pāwhiri i " +#~ "te ataWhakawhiti ki Sugar kei runga i te papamahi GNOME. E āhei hoki " +#~ "ana te pēnei mai i te tahua GNOME Ngā Taupānga." + +#~ msgid "Mesas" +#~ msgstr "Mesas" + +#~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." +#~ msgstr "Tīpakohia te taumahi pine (TĀURU, HUAPUTA, PWM, TŪMAU)." + +#~ msgid "Sort by date modified" +#~ msgstr "Kōmaka ā-rā whakakē" + +#~ msgid "Belize River" +#~ msgstr "Te Awa o Belize" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "HuipaHuipa" + +#~ msgid "Sitar" +#~ msgstr "Titā" + +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Ine" + +#~ msgid "Vertical Mirror" +#~ msgstr "Mira Poutū" + +#~ msgid "Viola" +#~ msgstr "Whiora" + +#~ msgid "Naranjo" +#~ msgstr "Naranjo" + +#~ msgid "x position" +#~ msgstr "tūnga x" + +#~ msgid "Copy out the following text." +#~ msgstr "Tāruatia ngā kupu e whai ake." + +#~ msgid "San José" +#~ msgstr "San José" + +#~ msgid "read" +#~ msgstr "pānui" + +#~ msgid "action 2" +#~ msgstr "hohenga 2" + +#~ msgid "action 1" +#~ msgstr "hohenga 1" + +#~ msgid "end fill" +#~ msgstr "whakakī mutunga" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ingoa:" + +#~ msgid "Wireless modem" +#~ msgstr "Pouwhanga ahokore" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "Kōrihi" + +#~ msgid "Palette of presentation templates" +#~ msgstr "Papatā o ngā tātauira whakaaturanga" + +#~ msgid "Cocles" +#~ msgstr "Cocles" + +#~ msgid "Charged" +#~ msgstr "Kua Whakakaha" + +#~ msgid "top of a collapsible stack" +#~ msgstr "te runga o te tāpae e taea ana te tiango" + +#~ msgid "USD 276.338 billion (43rd)" +#~ msgstr "USD 276.338 piriona (43rd)" + +#~ msgid "Canadian dollar" +#~ msgstr "Ngā Tāra Kānata" + +#~ msgid "Lake Great Slave" +#~ msgstr "Te Roto o Great Slave" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "Caribbean Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Caribbean" + +#~ msgid "Summary:\t" +#~ msgstr "Whakarāpopototanga:\t" + +#~ msgid "invokes Action 1 stack" +#~ msgstr "ka whakaara tāpae Hohenga 1" + +#~ msgid "The other participant canceled the file transfer" +#~ msgstr "I whakakore tērā atu kaiwhakamahi i te whakawhitinga kōnae" + +#~ msgid "Maximum value" +#~ msgstr "Uara mōrahi" + +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "Rōrahi whakarunga" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Āe" + +#~ msgid "right middle" +#~ msgstr "māpere matau" + +#~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." +#~ msgstr "Tiakina te tūmahi ki te Tuhitaka hei hohe Ahupūngao." + +#~ msgid "Buzz" +#~ msgstr "Pī" + +#~ msgid "Ow" +#~ msgstr "Ow" + +#~ msgid "Carchi" +#~ msgstr "Carchi" + +#~ msgid "Cariblanco" +#~ msgstr "Cariblanco" + +#~ msgid "Hide Image Tables" +#~ msgstr "Hunaia ngā Ripanga Atahanga" + +#~ msgid "Negro River" +#~ msgstr "Te Awa o Negro" + +#, python-format +#~ msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead." +#~ msgstr "" +#~ "Aroha mai, kāore e taea e au te kōrero %(old_voice)s, me kōrero %" +#~ "(new_voice)s kē tāua." + +#~ msgid "Microphone input" +#~ msgstr "Tāurunga hopureo" + +#~ msgid "Napo" +#~ msgstr "Napo" + +#~ msgid "My Settings" +#~ msgstr "Aku Tautuhinga" + +#~ msgid "Puzzle Solved!" +#~ msgstr "Kua Whakamatara te Panga!" + +#~ msgid "Backup URL" +#~ msgstr "Tārua URL" + +#~ msgid "Jump To Beat" +#~ msgstr "Hūpeke Ki Taki" + +#~ msgid "motor position" +#~ msgstr "tūnga pūkaha" + +#~ msgid "Zamora River" +#~ msgstr "Te Awa o Zamora" + +#~ msgid "Show main toolbar" +#~ msgstr "Whakaatu paeutauta matua" + +#~ msgid "top of a collapsed stack" +#~ msgstr "te runga o te tāpae kua tiango" + +#, fuzzy +#~ msgid "sinewave" +#~ msgstr "sinewave" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "Whakaatu AnōWhakaatu Anō" + +#~ msgid "Changes require restart" +#~ msgstr "Me tīmata anō mō ngā huringa" + +#~ msgid "Select a challenge" +#~ msgstr "Tīpako wero" + +#~ msgid "left index finger" +#~ msgstr "kōroa mauī" + +#~ msgid "Frequency Base" +#~ msgstr "Pūtake Auautanga" + +#~ msgid "Santa Fe do Sul" +#~ msgstr "Santa Fe do Sul" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Kaiwhakamahi" + +#~ msgid "moves turtle forward" +#~ msgstr "ka neke whakamua i te honu" + +#, python-format +#~ msgid "recognized: %s" +#~ msgstr "kua kitea: ngā %s" + +#~ msgid "Corumbá" +#~ msgstr "Corumbá" + +#~ msgctxt "Clipboard" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "Quina" +#~ msgstr "Quina" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "ngā īnihi" + +#~ msgid "Show Image Table" +#~ msgstr "Whakaatu Ripanga Atahanga" + +#~ msgid "Duvenge" +#~ msgstr "Duvenge" + +#~ msgid "sets the scale of media" +#~ msgstr "ka tautuhi i te tauine o te pāpāho" + +#~ msgid "calibration 2" +#~ msgstr "whakatauritetika 2" + +#~ msgid "SumBot" +#~ msgstr "KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Eleuthera" +#~ msgstr "Eleuthera" + +#~ msgid "Peravia" +#~ msgstr "Peravia" + +#~ msgid "" +#~ "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te pānga ripa ka whakawehe i te oro kia moroiti nei, ā, kia taea te huri " +#~ "haere i roto i te wā tika." + +#~ msgid "Grande de Lípez River" +#~ msgstr "Te Awa o Grande de Lípez" + +#~ msgid "Tiguiño River" +#~ msgstr "Te Awa o Tiguiño" + +#, python-format +#~ msgid " (from %s)" +#~ msgstr " (mai i %s)" + +#~ msgid "" +#~ "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." +#~ msgstr "" +#~ "E taea ana te whakamahi i te papaaroturuki hei whakakē i te oro. Mai i mauī " +#~ "ki matau." + +#~ msgid "Sort by date created" +#~ msgstr "Kōmaka ā-rā hanga" + +#~ msgid "Bundle IDs of protected activities" +#~ msgstr "Pū IDs o ngā hohe pare" + +#~ msgid "Independencia" +#~ msgstr "Independencia" + +#~ msgid "set xy" +#~ msgstr "tautuhi xy" + +#~ msgid "presentation bulleted list" +#~ msgstr "rārangi pere whakaaturanga" + +#~ msgid "" +#~ "tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the " +#~ "origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the " +#~ "angle x. Given by sin(x) / cos(x)" +#~ msgstr "" +#~ "tan(x), whakahokia te pākākā o x. Koinei te aupikinga o te rārangi mai i te " +#~ "pūtake o te porohita wae tae atu ki te wāhi o te porohita wae kua tautuhia e " +#~ "te koki x. Kua hoatu e sin(x) / cos(x)" + +#~ msgid "identity operator used for extending blocks" +#~ msgstr "kaimahi tuakiri kua whakamahia hei whakatoro paraka" + +#~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" +#~ msgstr "tāmata te tūnga o ngā paraka me te papatā Putia" + +#~ msgid "hello" +#~ msgstr "kia ora" + +#~ msgid "Density" +#~ msgstr "Rōrahi" + +#~ msgid "Mamoré River" +#~ msgstr "Te Awa o Mamoré" + +#~ msgid "Posorja" +#~ msgstr "Posorja" + +#~ msgid "Las Petas" +#~ msgstr "Las Petas" + +#~ msgid "Puerto Cortés" +#~ msgstr "Puerto Cortés" + +#~ msgid "Do not clear" +#~ msgstr "Kaua e ūkui" + +#~ msgid "Blanco River" +#~ msgstr "Te Awa o Blanco" + +#~ msgid "Labrador Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Labrador" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Hipanga" + +#~ msgid "German Wikipedia" +#~ msgstr "Wikipedia Tiamana" + +#~ msgid "Digital Clock" +#~ msgstr "Karaka Mamati" + +#~ msgid "Filter Type: " +#~ msgstr "Momo Tātari: " + +#~ msgid "My Turtle Art session" +#~ msgstr "Taku wātū Toi Honu" + +#~ msgid "Rate value for the speech sugar service" +#~ msgstr "Uara mokatere mō te ratonga sugar kōrero" + +#~ msgid "View by" +#~ msgstr "Tiro mā" + +#~ msgid "Publish to Gadget" +#~ msgstr "Whakaputa ki Taputapu" + +#~ msgid "Open algorithmic generator" +#~ msgstr "Whakatūwhera pūwaihanga hātepe" + +#~ msgid "Seattle" +#~ msgstr "Seattle" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Tāpare" + +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Raro:" + +#~ msgid "Nueva Granada" +#~ msgstr "Nueva Granada" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "ataata" + +#~ msgid "index" +#~ msgstr "rārangi" + +#~ msgid "San Diego" +#~ msgstr "San Diego" + +#~ msgid "Select tool" +#~ msgstr "Tīpako utauta" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "The pitch of the doubled sound." +#~ msgstr "Te rangi o te oro tārua." + +#~ msgid "Tierra del Fuego" +#~ msgstr "Tierra del Fuego" + +#~ msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." +#~ msgstr "He raupapa tau, tārua kore kua kōwhiria e te rorohiko." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "A wireless encryption key is required for\n" +#~ " the wireless network '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Me whai kī whakamunatanga ahokore mō\n" +#~ "te whatunga ahokore '%s'." + +#~ msgid "4 Beats" +#~ msgstr "4 Ngā Taki" + +#~ msgid "" +#~ "To measure the distance between two laptops, you must first share this " +#~ "Activity." +#~ msgstr "" +#~ "Kia inea te tawhiti i waenga i ngā rorohiko pona e rua, me tiri tuatahi " +#~ "tēnei Ngohe." + +#~ msgid "Thumbnail view" +#~ msgstr "Tiro karakōnui" + +#~ msgid "Sanctí Spiritus" +#~ msgstr "Sanctí Spiritus" + +#~ msgid "Cayambe" +#~ msgstr "Cayambe" + +#~ msgid "rand_int" +#~ msgstr "rand_int" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kāwai" + +#~ msgid "Decay" +#~ msgstr "Popo" + +#~ msgid "Electric Guitar" +#~ msgstr "Kitā hiko" + +#~ msgid "Draw" +#~ msgstr "Tātuhi" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "panuku" + +#~ msgid "Neutral" +#~ msgstr "Wātea" + +#, no-python-format +#~ msgid "" +#~ "%I:%M:" +#~ "%S%p" +#~ msgstr "" +#~ "%I:%M:%S%p" + +#~ msgid "Sucre" +#~ msgstr "Sucre" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%s update was installed" +#~ msgid_plural "%s updates were installed" +#~ msgstr[0] "I tāutangia te whakahōunga %s" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Feedback" +#~ msgstr "Urupare" + +#~ msgid "The volume of the LFO signal." +#~ msgstr "Te rōrahi o te tohu LFO." + +#~ msgid "Export your map as an image" +#~ msgstr "Kaweake tō mahere hei atahanga" + +#~ msgid "Camú River" +#~ msgstr "Te Awa o Camú" + +#~ msgid "San Francisco de Macorís" +#~ msgstr "San Francisco de Macorís" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Puna" + +#~ msgid "left x" +#~ msgstr "mauī x" + +#~ msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" +#~ msgstr "kua peia te tae RGB ki raro i te honu ki te tāpae" + +#~ msgid "You need to practice this lesson more before moving on." +#~ msgstr "Me parakatihi i tēnei akoranga i mua i tō haerenga whakamua." + +#~ msgid "Long Island" +#~ msgstr "Te Motu o Long" + +#~ msgid "" +#~ "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tau ana! I a koe e pato ana, ka whakamahi te pātuhi TĀURU hei tīmata i " +#~ "tētahi rārangi hōu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "The map has no associated filename." +#~ msgstr "Kāore he ingoakōnae pāhono." + +#~ msgid "Laugh" +#~ msgstr "Katakata" + +#~ msgid "The minimum value the trackpad will send." +#~ msgstr "Te uara mōkito ka tukua e te papaaroturuki." + +#~ msgid "Regina" +#~ msgstr "Regina" + +#~ msgid "Memorize" +#~ msgstr "Whakamaumahara" + +#, python-format +#~ msgid "Size: %s" +#~ msgstr "Rahi: %s" + +#~ msgid "Delete Log File" +#~ msgstr "Muku Kōnae Rangitaki" + +#~ msgid "The amount of delay between the two signals." +#~ msgstr "Te rahi o te takaware i waenga i ngā tohu e rua." + +#~ msgid "Holguín" +#~ msgstr "Holguín" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Ine Pūmā" + +#~ msgid "Jukebox playlist" +#~ msgstr "Rārangipāpāho Mihini Whakatangi Waiata" + +#~ msgid "" +#~ "asinh(x), return the arc hyperbolic sine of x. This is the value y for which " +#~ "the hyperbolic sine equals x." +#~ msgstr "" +#~ "asinh(x), whakahokia te aho pūwerewere koki o x. Koinei te uara y, arā ka " +#~ "ōrite te aho pūwerewere ki te x." + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Rēhita" + +#~ msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" +#~ msgstr "-- Rangi tika, | Rangi hipanga whānui" + +#~ msgid "" +#~ "GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "" +#~ "Whirihoranga, tau tāututanga whaiaro whatunga GSM " +#~ "(TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Sad" +#~ msgstr "Pōuri" + +#~ msgid "distance sensor output" +#~ msgstr "huaputa pūoko tawhititanga" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Whatunga" + +#~ msgid "memory number" +#~ msgstr "tau pūmahara" + +#~ msgid "frequency" +#~ msgstr "auautanga" + +#~ msgid "logical less-than operator" +#~ msgstr "arorau iti-ake i te kaimahi" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Hoihoi" + +#~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." +#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei hautū tūmau." + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Ahanoa" + +#~ msgid "hides the Sugar toolbars" +#~ msgstr "ka hunaia ngā paeutauta Sugar" + +#~ msgid "USD 404.995 billion (27th)" +#~ msgstr "USD 404.995 piriona (27th)" + +#~ msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Taika (mai i en.wikipedia.org)" + +#~ msgid "Export as Image" +#~ msgstr "Kaweake hei Atahanga" + +#~ msgid "Spent" +#~ msgstr "Hoko atu" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Tatari" + +#~ msgid "Typing Turtle" +#~ msgstr "Pato Honu" + +#~ msgid "Activity Bundle Source" +#~ msgstr "Pūtake Pūkai Hohe" + +#~ msgid "start" +#~ msgstr "tīmata" + +#~ msgid "Ohio River" +#~ msgstr "Te Awa o Ohio" + +#~ msgid "Piedras Blancas" +#~ msgstr "Piedras Blancas" + +#~ msgid "Group URL:" +#~ msgstr "URL Rōpū:" + +#~ msgid "Registration Successful" +#~ msgstr "I Tika te Rēhitatanga" + +#~ msgid "(15º45' S - 47º57' W)" +#~ msgstr "(15º45' S - 47º57' W)" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Te Āporo Nui" + +#~ msgid "Activity Group" +#~ msgstr "Rōpū Hohe" + +#~ msgid "Shutdown" +#~ msgstr "Whakaweto" + +#~ msgid "presentation 2x2" +#~ msgstr "whakaaturanga 2x2" + +#~ msgid "presentation 2x1" +#~ msgstr "whakaaturanga 2x1" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Whārangi panuku" + +#~ msgid "The sample to be used." +#~ msgstr "Te tauira hei whakamahinga." + +#~ msgid "Software Update" +#~ msgstr "Whakahōu Pūmanawa" + +#~ msgid "La Araucanía" +#~ msgstr "La Araucanía" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %s..." +#~ msgstr "Tikiake ana i ngā %s..." + +#~ msgid "English - U.S." +#~ msgstr "Ingarihi - Amerika" + +#~ msgid "Lethbridge" +#~ msgstr "Lethbridge" + +#~ msgid "An electronic voice." +#~ msgstr "He reo hiko." + +#~ msgid "Sibun River" +#~ msgstr "Te Awa o Sibun" + +#~ msgid "" +#~ "That's the big square key near your right little finger.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Koinā te pātuhi tapawhā nui kei te taha o tō kōiti matau.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "You can use times measured in the StopWatch activity" +#~ msgstr "E taea ana te whakamahi i ngā wā ine o te hohe MataWā" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Aratau" + +#, python-format +#~ msgid "stroke: %s" +#~ msgstr "miringa: ngā %s" + +#~ msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +#~ msgstr "Ki te Tika, ka whakaaturia e Sugar te kōwhiringa \"Takiputa\"." + +#~ msgid "Ray Gun" +#~ msgstr "Pū Hihī" + +#~ msgid "Home page" +#~ msgstr "Whārangi kāinga" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%d month" +#~ msgid_plural "%d months" +#~ msgstr[0] "marama" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Checker" +#~ msgstr "Tieka" + +#~ msgid "Independence" +#~ msgstr "Independence" + +#~ msgid "Usulután" +#~ msgstr "Usulután" + +#~ msgid "stop the SumBot" +#~ msgstr "whakatū i te KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Whakahōu" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Wete" + +#, python-format +#~ msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +#~ msgstr "paewhiri-mana-sugar: kāore e taea te kōwhiringa kī=%s" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Pupuri" + +#~ msgid "Show Playlist" +#~ msgstr "Whakaatu Rārangipāho" + +#~ msgid "Laura Chinchilla Miranda" +#~ msgstr "Laura Chinchilla Miranda" + +#~ msgid "Press the button to measure the distance to another laptop" +#~ msgstr "Pēhia te pātene kia inea te tawhiti ki tētahi rorohiko pona anō" + +#~ msgid "(19º2' S - 65º15' W)" +#~ msgstr "(19º2' S - 65º15' W)" + +#~ msgid "The start time of the original sound." +#~ msgstr "Te wā tīmata o te oro taketake." + +#~ msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." +#~ msgstr "Ko te whakahawenga he whakakoki i te ngaru ka puta ngā oro ngangā." + +#~ msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate." +#~ msgstr "I roa rawa te whakamotuhēhētanga o te pūtono 802.1X." + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Pūtake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pi" +#~ msgstr "Pāi" + +#~ msgid "Shehnai" +#~ msgstr "Henai" + +#~ msgid "Posadas" +#~ msgstr "Posadas" + +#~ msgid "Save as Image" +#~ msgstr "Tiaki hei Atahanga" + +#~ msgid "Temperature (C): " +#~ msgstr "Paemahana (C): " + +#~ msgid "Transpose up" +#~ msgstr "Oroneke runga" + +#~ msgid "Los Angeles" +#~ msgstr "Los Angeles" + +#~ msgid "Raise pitch" +#~ msgstr "Whakapiki rangi" + +#~ msgid "Rancagua" +#~ msgstr "Rancagua" + +#~ msgid "Resume with" +#~ msgstr "Haere anō me" + +#~ msgid "San Narciso" +#~ msgstr "San Narciso" + +#~ msgid "Wonderful!" +#~ msgstr "Tau kē!" + +#~ msgid "Santa Fe" +#~ msgstr "Santa Fe" + +#~ msgid "Is southwest" +#~ msgstr "Kei te puāwanga" + +#~ msgid "stop video or audio" +#~ msgstr "whakatū ataata, ororongo rānei" + +#~ msgid "Block Text" +#~ msgstr "Kupu Paraka" + +#~ msgid "Hey" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "President:" +#~ msgstr "Perehitini:" + +#~ msgid "Huánuco" +#~ msgstr "Huánuco" + +#~ msgid "make a uturn" +#~ msgstr "huri whakamuri" + +#~ msgid "" +#~ "This captures information about the system\n" +#~ "and running processes to a journal entry.\n" +#~ "Use this to improve a problem report." +#~ msgstr "" +#~ "Ka hopu tēnei i ngā mōhiohio mō te pūnaha\n" +#~ "me te whakahaere tukanga ki tētahi tāurunga tuhitaka.\n" +#~ "Whakamahia tēnei hei whakatika pūrongo raru." + +#~ msgid "Valparaíso" +#~ msgstr "Valparaíso" + +#~ msgid "First you need add data to create the graph" +#~ msgstr "Hei tīmata e hiahiatia ana te tāpiri raraunga hei waihanga kauwhata" + +#~ msgid "Keep link" +#~ msgstr "Penapena hono" + +#~ msgid "Past week" +#~ msgstr "Wiki kua hipa" + +#~ msgid "Panorama" +#~ msgstr "Panorama" + +#, python-format +#~ msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" +#~ msgstr "" +#~ "Kāore he āwhina mō '%s' e wātea ana, whakamahi i te āwhina(index) mō te " +#~ "taupū" + +#~ msgid "Buenos Aires" +#~ msgstr "Buenos Aires" + +#~ msgid "Upload to Web" +#~ msgstr "Tukuatu ki te Tukutuku" + +#~ msgid "Export Map..." +#~ msgstr "Kaweake Mahere..." + +#~ msgid "Jucuapa" +#~ msgstr "Jucuapa" + +#~ msgid "Tapajos River" +#~ msgstr "Te Awa o Tapajos" + +#~ msgid "identity" +#~ msgstr "tuakiri" + +#~ msgid "Overwrite existed bundle?" +#~ msgstr "Tuhirua i te pūkai tīari?" + +#~ msgid "ClassRoomBroadcast" +#~ msgstr "PāpāhoAkomanga" + +#~ msgid "" +#~ "gcd(a, b), determine the greatest common denominator of a and b. For " +#~ "example, the biggest factor that is shared by the numbers 15 and 18 is 3." +#~ msgstr "" +#~ "gcd(a, b), whakatauria te tau hauraro pātahi o a me b. Hei tauira, ko te tau " +#~ "rahi ōrite mō ngā tau 15 me te 18 ko te 3." + +#~ msgid "Violin" +#~ msgstr "Whira" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "ororongo" + +#~ msgid "Send sound to the speakers" +#~ msgstr "Tuku oro ki ngā tukuoro" + +#~ msgid "7 of august of 1819" +#~ msgstr "7 o ākuhata o 1819" + +#~ msgid "Sir Colville Young" +#~ msgstr "Tā Colville Young" + +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "_Aratau" + +#~ msgid "San Francisco" +#~ msgstr "San Francisco" + +#~ msgid "Slides" +#~ msgstr "Ngā Kiriata" + +#~ msgid "Yopal" +#~ msgstr "Yopal" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "You can install %s update" +#~ msgid_plural "You can install %s updates" +#~ msgstr[0] "E taea ana te tāuta te whakahōunga %s" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Blocks fall to fill empty gaps, and they slide to fill empty columns." +#~ msgstr "Ka taka ngā paraka kia whakakī āputa, ka neke kia whakakī tīwae." + +#~ msgid "No Medal Yet" +#~ msgstr "Kāore Anō Kia Whiwhi Mētara" + +#~ msgid "Mérida" +#~ msgstr "Mérida" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Whakatūpato" + +#~ msgid "Watson Lake" +#~ msgstr "Te Roto o Watson" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Waiho" + +#~ msgid "Sugar Journal description field" +#~ msgstr "āpure whakaahuatanga Tuhitaka Sugar" + +#~ msgid "Addition" +#~ msgstr "Tāpiritanga" + +#~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" +#~ msgstr "tīkina te koki ki waenga o te dohyo" + +#~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." +#~ msgstr "HAPA: Me whai tau i waenga i te 0 ki te 255 e te uara." + +#~ msgid "places a comment in your code" +#~ msgstr "ka tuku tākupu ki tō waehere" + +#~ msgid "read pixel" +#~ msgstr "pānui pika" + +#~ msgid "Track 5 Properties" +#~ msgstr "Oro 5 Āhuatanga" + +#~ msgid "NXT found" +#~ msgstr "NXT kitea" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Whakaaturanga:" + +#~ msgid "Barrow" +#~ msgstr "Barrow" + +#~ msgid "turn left the SumBot" +#~ msgstr "whakaneke mauī i te KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Chinese (simplified)" +#~ msgstr "Haina (ngāwari)" + +#~ msgid "Transposition: " +#~ msgstr "Tūngarawhiti: " + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Kua Tāria" + +#~ msgid "The main wave frequency." +#~ msgstr "Te auautanga ngaru matua." + +#~ msgid "Goal: Clear the board by removing blocks in groups of 3 or more." +#~ msgstr "" +#~ "Whāinga: Ūkui i te papa mā te tango i ngā paraka ā-takitoru neke atu rānei." + +#~ msgid "Number of harmonics" +#~ msgstr "Te tau o ngā rangi maha" + +#~ msgid "Insert Image" +#~ msgstr "Kōkuhu Atahanga" + +#~ msgid "Pinar del Río" +#~ msgstr "Pinar del Río" + +#~ msgid "Show Help" +#~ msgstr "Whakaatu Āwhina" + +#~ msgid "Calgary" +#~ msgstr "Calgary" + +#~ msgid "Make a pretty drawing" +#~ msgstr "Mahia tētahi tātuhi ātaahua" + +#~ msgid "Yo Creek" +#~ msgstr "Te Manga o Yo" + +#~ msgid "Loop segments" +#~ msgstr "Koromekengia ngā wāhanga" + +#~ msgid "Bahía Blanca" +#~ msgstr "Bahía Blanca" + +#~ msgid "Balance" +#~ msgstr "Tautika" + +#~ msgid "sinc(x), return the sinc of x. This is given by sin(x) / x." +#~ msgstr "sinc(x), whakahokia te whakataurite o x. Kua hoatu e sin(x) / x." + +#~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" +#~ msgstr "tīkina te tawhititanga ki waenga o te dohyo" + +#~ msgid "presentation 1x1" +#~ msgstr "whakaaturanga 1x1" + +#~ msgid "presentation 1x2" +#~ msgstr "whakaaturanga 1x2" + +#~ msgid "Leonel Fernández" +#~ msgstr "Leonel Fernández" + +#~ msgid "Fort-de-France" +#~ msgstr "Taunga-de-France" + +#~ msgid "You finished!" +#~ msgstr "Kua mutu!" + +#~ msgid "Wireless Security:" +#~ msgstr "Haumarutanga Ahokore:" + +#~ msgid "Mandolin" +#~ msgstr "Manatorini" + +#~ msgid "inv" +#~ msgstr "inv" + +#~ msgid " %B %d, %Y" +#~ msgstr " %B %d, %Y" + +#~ msgid "Filter Slope" +#~ msgstr "Tātari Whakaheke" + +#~ msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Whirihoranga, kupuhipa whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "The AutoIP service failed to start." +#~ msgstr "Kāore te IPAunoa i tīmata." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Rōrahi Oro" + +#~ msgid "Error in specified color modifiers." +#~ msgstr "He hapa kei ngā pātohu tae kua tohua." + +#~ msgid "repeat" +#~ msgstr "tārua" + +#~ msgid "Belmopan" +#~ msgstr "Belmopan" + +#~ msgid "Atiquizaya" +#~ msgstr "Atiquizaya" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Whārangi" + +#, python-format +#~ msgid "Buddy '%s' joined the game!" +#~ msgstr "I hono mai a '%s' ki te tākaro!" + +#~ msgid "Send to" +#~ msgstr "Tuku ki" + +#~ msgid "Samaná" +#~ msgstr "Samaná" + +#~ msgid "Harmonica" +#~ msgstr "Hāmonika" + +#~ msgid "Jukebox" +#~ msgstr "Mihini Whakatangi Waiata" + +#~ msgid "Puerto Acosta" +#~ msgstr "Puerto Acosta" + +#~ msgid "Immediate" +#~ msgstr "Ināianei Tonu" + +#~ msgid "Highpass" +#~ msgstr "Hipateitei" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the province of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te porowini o\n" +#~ "ngā %s" + +#~ msgid "Export as Pippy Example" +#~ msgstr "Kaweake hei Tauira Pipi" + +#~ msgid "Loading game..." +#~ msgstr "E ūtaina ana te tākaro..." + +#~ msgid "Machala" +#~ msgstr "Machala" + +#~ msgid "Pando" +#~ msgstr "Pando" + +#~ msgid "Sunrise" +#~ msgstr "Whitinga o te Rā" + +#~ msgid "Jigsaw Puzzle" +#~ msgstr "Panga" + +#~ msgid "Letters" +#~ msgstr "Ngā Pū" + +#~ msgid "Enter words from the Author or Title to begin search." +#~ msgstr "Whakauru kupu mai i te rapunga Kaituhi, Taitara rānei kia tīmata te rapu." + +#~ msgid "Cannot connect to the server." +#~ msgstr "Kāore e taea te tūhono ki te tūmau." + +#~ msgid "Run a motor forever." +#~ msgstr "Whakahaere i tētahi pūkaha mō ake tonu atu." + +#~ msgid "Frailes" +#~ msgstr "Frailes" + +#~ msgid "Orton River" +#~ msgstr "Te Awa o Orton" + +#~ msgid "Master volume" +#~ msgstr "Rōrahi oro matua" + +#~ msgid "Software update" +#~ msgstr "Whakahōu pūmanawa" + +#~ msgid "Las Vegas" +#~ msgstr "Las Vegas" + +#~ msgid "Voltage" +#~ msgstr "Ngaohiko" + +#~ msgid "return x position" +#~ msgstr "whakahoki tūnga x" + +#~ msgid "Toggle Hemisphere View" +#~ msgstr "Takahuri Tiro Kōpae" + +#~ msgid "The Bahamas" +#~ msgstr "The Bahamas" + +#~ msgid "the canvas width" +#~ msgstr "te whānuitanga kānawehi" + +#~ msgid "Amado Boudou" +#~ msgstr "Amado Boudouj" + +#~ msgid "Reverb Level" +#~ msgstr "Taumata Pāorooro" + +#~ msgid "Duplicate note(s)" +#~ msgstr "Tārua note(s)" + +#~ msgid "Bagaces" +#~ msgstr "Bagaces" + +#~ msgid "Get Books" +#~ msgstr "Tīkina atu ngā Pukapuka" + +#~ msgid "Sarteneja" +#~ msgstr "Sarteneja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logical or" +#~ msgstr "He Arorau rānei" + +#~ msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." +#~ msgstr "Ko te pūhera ADSR te āhua o te rōrahi oro i te wā tangi oro." + +#~ msgid "Kaujuitoq" +#~ msgstr "Kaujuitoq" + +#~ msgid "Upper Case List" +#~ msgstr "Rārangi Pū Matua" + +#~ msgid "Arabic Kit" +#~ msgstr "Kete Ārapi" + +#~ msgid "Barreiras" +#~ msgstr "Barreiras" + +#~ msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" +#~ msgstr "" +#~ "kaimahi mēnā-kātahi ka-kē atu ka whakamahi i ngā kaimahi pūreiana mai i te " +#~ "papatā Tau" + +#~ msgid "Beni River" +#~ msgstr "Te Awa o Beni" + +#~ msgid "Load new images." +#~ msgstr "Utaina atahanga hōu." + +#~ msgid "Crooked Tree" +#~ msgstr "Crooked Tree" + +#~ msgid "Publisher:\t" +#~ msgstr "Kaiwhakaputa:\t" + +#~ msgid "Welsh" +#~ msgstr "Wēra" + +#~ msgid "Journal" +#~ msgstr "Tuhitaka" + +#~ msgid "Arequipa" +#~ msgstr "Arequipa" + +#~ msgid "Private Chat" +#~ msgstr "Kōrerorero Tūmataiti" + +#~ msgid "20 of may of 1902" +#~ msgstr "20 o Mei o 1902" + +#~ msgid "Install selected" +#~ msgstr "Tāuta i ngā mea kua tohua" + +#~ msgid "Display weekday and date" +#~ msgstr "Whakaatu rā o te wiki me te rā" + +#~ msgid "Curves" +#~ msgstr "Ngā Ānau" + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "green" +#~ msgstr "kākāriki" + +#~ msgid "Activity saved to journal." +#~ msgstr "Hohe kua tiakina ki te tuhitaka." + +#~ msgid "San Miguel" +#~ msgstr "San Miguel" + +#, python-format +#~ msgid "Mesh Network %d" +#~ msgstr "Whatunga Tākekenga %d" + +#~ msgid "Coronado Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Coronado" + +#~ msgid "Mesh" +#~ msgstr "Tākekenga" + +#~ msgid "Sao Paulo" +#~ msgstr "Sao Paulo" + +#, python-format +#~ msgid "Mesh Network %s" +#~ msgstr "Whatunga Tākekenga %s" + +#~ msgid "Higuey" +#~ msgstr "Higuey" + +#~ msgid "Choose brush properties" +#~ msgstr "Kōwhiri āhuatanga paraihe" + +#~ msgid "Paraiso" +#~ msgstr "Paraiso" + +#~ msgid "1.098.581 km² (27th)" +#~ msgstr "1.098.581 km² (27th)" + +#~ msgid "Rio Gallegos" +#~ msgstr "Rio Gallegos" + +#~ msgid "Lake Titicaca" +#~ msgstr "Te Roto o Titicaca" + +#~ msgid "then" +#~ msgstr "kātahi ka" + +#~ msgid "Increase bias" +#~ msgstr "Whakakaha tītaha" + +#~ msgid "Jalacte" +#~ msgstr "Jalacte" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Ahopou" + +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "Pere" + +#~ msgid "Trapezoid" +#~ msgstr "Tapawhā rite rua" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Mana" + +#~ msgid "Puerto Salgar" +#~ msgstr "Puerto Salgar" + +#~ msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" +#~ msgstr "ka huri i te honu whakatematau (koki tākiri)" + +#~ msgid "Rainbow" +#~ msgstr "Kahukura" + +#~ msgid "Spanish Wikipedia" +#~ msgstr "Wikipedia Paniora" + +#~ msgid "error in string conversion" +#~ msgstr "he hapa ki te tahuringa aho" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Momo" + +#~ msgid "store in box 1" +#~ msgstr "penapena ki pouaka 1" + +#~ msgid "store in box 2" +#~ msgstr "penapena ki pouaka 2" + +#~ msgid "set the default speed for the movement commands" +#~ msgstr "tautuhia te terenga taunoa mō ngā tohutohu nekehanga" + +#, python-format +#~ msgid "Fetching %s..." +#~ msgstr "Tīkina ana ngā %s..." + +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Tauwhitinga" + +#, python-format +#~ msgid "%d GB" +#~ msgstr "%d GB" + +#~ msgid "Erase selected thought(s)" +#~ msgstr "Muku i ngā whakaaro kua tīpako" + +#~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." +#~ msgstr "HAPA: Taki i te tau me te Aratuino o te tauranga." + +#~ msgid "sets color of the line drawn by the turtle" +#~ msgstr "ka tautuhi i te tae o te rārangi ka tuhia e te honu" + +#~ msgid "_Edit Mode" +#~ msgstr "_Aratau Whakatika" + +#~ msgid "Registration Failed" +#~ msgstr "I Rahua te Rēhitatanga" + +#~ msgid "Enable collaboration" +#~ msgstr "Whakahohe ngātahitanga" + +#~ msgid "Provincial capitals" +#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Porowini" + +#~ msgid "Les Cayes" +#~ msgstr "Les Cayes" + +#~ msgid "South Georgia Islands" +#~ msgstr "Ngā Motu o South Georgia" + +#~ msgid "Find previous" +#~ msgstr "Kimi tōmua" + +#~ msgid "Paraná River" +#~ msgstr "Te Awa o Paraná" + +#~ msgid "Coquimbo" +#~ msgstr "Coquimbo" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Tiro" + +#~ msgid "Edge" +#~ msgstr "Tapa" + +#~ msgid "Installing updates..." +#~ msgstr "Tāuta ana i ngā whakahōu..." + +#~ msgid "Show tuning line." +#~ msgstr "Whakaatu rārangi whakarangi." + +#~ msgid "Dajabón" +#~ msgstr "Dajabón" + +#~ msgid "refresh Butia" +#~ msgstr "tāmata Putia" + +#~ msgid "Santa Rosa del Sara" +#~ msgstr "Santa Rosa del Sara" + +#~ msgid "Insert smiley" +#~ msgstr "Kōkuhu menemene" + +#~ msgid "minus" +#~ msgstr "tango" + +#~ msgid "The value added to the amplitude of the LFO." +#~ msgstr "Te uara kua tāpiri ake ki te LFO." + +#~ msgid "USD 2.046 billion (166th)" +#~ msgstr "USD 2.046 billion (166th)" + +#~ msgid "Edge Delay" +#~ msgstr "Takaware Tapa" + +#~ msgid "Entries without a file cannot be copied." +#~ msgstr "Kāore e taea te tārua tāurunga kore kōnae." + +#, python-format +#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" +#~ msgstr "Whārangi %(current)i o %(total_pages)i" + +#~ msgid "African Kit" +#~ msgstr "Kete Awherika" + +#~ msgid "sub" +#~ msgstr "sub" + +#~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." +#~ msgstr "Pinea te ahanoa kia kore e taka." + +#~ msgid "Communist state" +#~ msgstr "Tōpūtanga ā-wāhanga whenua" + +#~ msgid "Juan Manuel Santos" +#~ msgstr "Juan Manuel Santos" + +#~ msgid "Santa Rita" +#~ msgstr "Santa Rita" + +#~ msgid "Santiago" +#~ msgstr "Santiago" + +#~ msgid "Puerto Soley" +#~ msgstr "Puerto Soley" + +#, fuzzy +#~ msgid "calculates square root" +#~ msgstr "ka tātai i te pūtake rua" + +#~ msgid "rectangle" +#~ msgstr "tapawhā" + +#~ msgid "Greenland Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Kirīnirangi" + +#~ msgid "battery charge Butia" +#~ msgstr "whakakaha pūkaha Putia" + +#~ msgid "Zamora" +#~ msgstr "Zamora" + +#~ msgid "Bahia" +#~ msgstr "Bahia" + +#, python-format +#~ msgid "Download size: %s" +#~ msgstr "Tikiake i te rahi: %s" + +#~ msgid "Caracas" +#~ msgstr "Caracas" + +#~ msgid "Parallelogram" +#~ msgstr "Kauwhatawhakarara" + +#~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" +#~ msgstr "tā kupu ki te whakaaturanga karetao Putia pūāhua-32 ASCII" + +#~ msgid "Repeater" +#~ msgstr "Pūtārua" + +#~ msgid "show heap" +#~ msgstr "whakaatu tāpae" + +#~ msgid "Maule" +#~ msgstr "Maule" + +#~ msgid "Water" +#~ msgstr "Wai" + +#~ msgid "Puntarenas" +#~ msgstr "Puntarenas" + +#~ msgid "A image was created in the Journal" +#~ msgstr "I waihangatia tētahi atahanga ki roto i te Tuhitaka" + +#~ msgid "San Antonio" +#~ msgstr "San Antonio" + +#~ msgid "Palette of media objects" +#~ msgstr "Papatā o ngā ahanoa pāpāho" + +#~ msgid "Reservoir Daule Peripa River" +#~ msgstr "Te Awa o te Hikuwai o Daule Peripa" + +#~ msgid "Your Journal is empty" +#~ msgstr "Kei te putu tō TuhitakaKei te putu tō Tuhitaka" + +#~ msgid "Sound Muted" +#~ msgstr "Kua Whakangū Oro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyperbolic cosine" +#~ msgstr "Whenu pūwerewere" + +#~ msgid "Pilas" +#~ msgstr "Pilas" + +#~ msgid "Enter Fullscreen" +#~ msgstr "Tāuru Matakatoa" + +#~ msgid "Shapes" +#~ msgstr "Ngā Āhua" + +#~ msgid "GDP:" +#~ msgstr "GDP:" + +#~ msgid "Variable 1 (numeric value)" +#~ msgstr "Tāupe 1 (uara tau)" + +#~ msgid "cos" +#~ msgstr "cos" + +#~ msgid "Palette of Colombian pesos" +#~ msgstr "Papatā o te pesos Kurumupia" + +#~ msgid "Castilla" +#~ msgstr "Castilla" + +#~ msgid "Network registration was denied." +#~ msgstr "I whakakorengia te rēhita whatunga." + +#~ msgid "Llhéus" +#~ msgstr "Llhéus" + +#~ msgid "Belize" +#~ msgstr "Pērihi" + +#~ msgid "The smallest number allowed" +#~ msgstr "Te tau iti e whakaaetia ana" + +#~ msgid "Logarithm(x) only defined for x > 0" +#~ msgstr "Taupū Kōaro(x) kua tautuhia mō x > 0" + +#~ msgid "Coronado" +#~ msgstr "Coronado" + +#~ msgid "Lake Poopo" +#~ msgstr "Te Roto o Poopo" + +#~ msgid "Turtle Art" +#~ msgstr "Toi Honu" + +#~ msgid "Cleveland" +#~ msgstr "Cleveland" + +#~ msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar" +#~ msgstr "Uara rangi e whakamahia ana e te ratonga kōrero ki roto o Sugar" + +#~ msgid "Saskatchewan River" +#~ msgstr "Te Awa o Saskatchewan" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Tū" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Tawhiti" + +#~ msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" +#~ msgstr "" +#~ "ka pupuri i te rahinga pene o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau " +#~ "paraka)" + +#~ msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly." +#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga IPAunoa." + +#~ msgid "Santa Marta" +#~ msgstr "Santa Marta" + +#~ msgid "Palette of Rwandan francs" +#~ msgstr "Papatā o te francs Rewanata" + +#~ msgid "Previous Day" +#~ msgstr "Rā Tōmua" + +#~ msgid "Paraguay" +#~ msgstr "Parakai" + +#~ msgid "Portland" +#~ msgstr "Portland" + +#~ msgid "usage is" +#~ msgstr "ko te whakamahinga" + +#~ msgid "start polygon" +#~ msgstr "tīmata tapamaha" + +#~ msgid "Arauca River" +#~ msgstr "Te Awa o Arauca" + +#~ msgid "Riberalta" +#~ msgstr "Riberalta" + +#~ msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" +#~ msgstr "uiui mō te tāuru papapātuhi (hua kua penapena ki te paraka papapātuhi)" + +#~ msgid "clears the screen and reset the turtle" +#~ msgstr "ka ūkui i te mata me te tautuhi i te honu" + +#~ msgid "Morona River" +#~ msgstr "Te Awa o Morona" + +#~ msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" +#~ msgstr "ka whakahoki i te tae e \"kite\" nei te honu" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Tautuhi anō" + +#~ msgid "Concepción" +#~ msgstr "Concepción" + +#~ msgid "Is northeast" +#~ msgstr "Kei te karapu" + +#~ msgid "Slap" +#~ msgstr "Paki" + +#~ msgid "This Day" +#~ msgstr "Tēnei Rā" + +#~ msgid "Valdivia" +#~ msgstr "Valdivia" + +#~ msgid "Guadalupe" +#~ msgstr "Guadalupe" + +#~ msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" +#~ msgstr "whakaoti tapamaha whakakī (ka whakamahia ki te paraka whakakī tīmata)" + +#~ msgid "Chavón River" +#~ msgstr "Te Awa o Chavon" + +#~ msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Tēpara (mai i en.wikipedia.org)" + +#~ msgid "" +#~ "Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +#~ "the next in the list will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Tāpiri reo e ai ki te raupapa e hiahiatia ana. Ki te kore e te whakamāori, " +#~ "ka whakamahia te reo panuku kei te rārangi." + +#~ msgid "Please check the connection with the brick." +#~ msgstr "Taki koa i te hononga me te pereki." + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Tītaha" + +#~ msgid "Macasia River" +#~ msgstr "Te Awa o Macasia" + +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "Rōrahi whakararo" + +#~ msgid "purple" +#~ msgstr "waiporoporo" + +#~ msgid "Apaporis River" +#~ msgstr "Te Awa o Apaporis" + +#~ msgid "Koto" +#~ msgstr "Koto" + +#, fuzzy +#~ msgid "square root" +#~ msgstr "pūtake rua" + +#~ msgid "The device is empty" +#~ msgstr "Kei te putu te pūrere" + +#~ msgid "Chaparrón" +#~ msgstr "Chaparrón" + +#~ msgid "Good job." +#~ msgstr "Ka pai." + +#~ msgid "OUTPUT" +#~ msgstr "HUAPUTA" + +#~ msgid "Grab" +#~ msgstr "Kapo" + +#~ msgid "Good job!" +#~ msgstr "Ka pai!" + +#~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." +#~ msgstr "" +#~ "Tīmata te tautuhi i tētahi tapamaha hōu e ai ki te tūnga xy o te Honu o " +#~ "nāianei." + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Atahanga" + +#~ msgid "Toggle Bookmark" +#~ msgstr "Takahuri Tohuwāhi" + +#, python-format +#~ msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" +#~ msgstr "Ngā mihi! Kua whiwhi koe i te mētara %(type)s!" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Tapahi" + +#~ msgid "returns True if heap is empty" +#~ msgstr "ka whakahoki Tika mēnā kei te putu te tāpae" + +#~ msgid "José Ramón Machado" +#~ msgstr "José Ramón Machado" + +#~ msgid "Catamayo River" +#~ msgstr "Te Awa o Catamayo" + +#~ msgid "Blue Creek Village" +#~ msgstr "Blue Creek Village" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Tīmata Tākaro" + +#~ msgid "San Miguel de Tucumán" +#~ msgstr "San Miguel de Tucumán" + +#~ msgid "Cesar River" +#~ msgstr "Te Awa o Cesar" + +#~ msgid "" +#~ "synchronize motors\n" +#~ "steering" +#~ msgstr "" +#~ "tukutahi pūkaha\n" +#~ "hautū" + +#~ msgid "reset" +#~ msgstr "tautuhi anō" + +#~ msgid "9 of july of 1816" +#~ msgstr "9 o hūrae o 1816" + +#~ msgid "Puerto Deseado" +#~ msgstr "Puerto Deseado" + +#~ msgid "Alamaor River" +#~ msgstr "Te Awa o Alamaor" + +#~ msgid "Northwest Territories" +#~ msgstr "Northwest Territories" + +#~ msgid "Copy to" +#~ msgstr "Tārua ki" + +#~ msgid "San Pedro Sula" +#~ msgstr "San Pedro Sula" + +#~ msgid "wait for current video or audio to complete" +#~ msgstr "taihoa kia oti te ataata o nāianei, te ororongo rānei" + +#~ msgid "Save as image" +#~ msgstr "Tiaki hei atahanga" + +#~ msgid "Cusco" +#~ msgstr "Cusco" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Ā kō ake nei" + +#~ msgid "Belize Dollar" +#~ msgstr "Ngā Tāra Belize" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "Chicken" +#~ msgstr "Heihei" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "LFO Frequency" +#~ msgstr "Auautanga LFO" + +#~ msgid "Salado River" +#~ msgstr "Te Awa o Salado" + +#~ msgid "Palette of Mexican pesos" +#~ msgstr "Papatā o te pesos Mehikana" + +#~ msgid "The device's existing connection was assumed." +#~ msgstr "I pēnei te hononga tīariari o te pūrere." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Taekaha" + +#~ msgid "Do not discard" +#~ msgstr "Kaua e tūraki" + +#~ msgid "1 KB" +#~ msgstr "1 KB" + +#~ msgid "PDF Portable Document (*.pdf)" +#~ msgstr "Tuhinga Pūkoro PDF (*.pdf)" + +#~ msgid "Dominica" +#~ msgstr "Tominika" + +#~ msgid "Numbered List" +#~ msgstr "Rārangi Tau" + +#~ msgid "Kodiak" +#~ msgstr "Kodiak" + +#~ msgid "pitch adjusted" +#~ msgstr "whakarite rangi" + +#~ msgid "Draw tool" +#~ msgstr "Utauta tuhituhi" + +#~ msgid "xcor of right of screen" +#~ msgstr "xcor whakatematau o te mata" + +#, python-format +#~ msgid "%d B" +#~ msgstr "%d B" + +#~ msgid "Waiting for Puzzle image to be chosen..." +#~ msgstr "E tatari ana kia kōwhiritia te atahanga Panga..." + +#~ msgid "cosh" +#~ msgstr "cosh" + +#~ msgid "Las Tunas" +#~ msgstr "Las Tunas" + +#~ msgid "" +#~ "atanh(x), return the arc hyperbolic tangent of x. This is the value y for " +#~ "which the hyperbolic tangent equals x." +#~ msgstr "" +#~ "atanh(x), whakahokia te pākākā pūwerewere koki o x. Koinei te uara y, arā ka " +#~ "ōrite te pākākā pūwerewere ki te x." + +#~ msgid "40.091.359 (32nd)" +#~ msgstr "40.091.359 (32nd)" + +#~ msgid "save SVG" +#~ msgstr "tiaki SVG" + +#~ msgid "Add Photo" +#~ msgstr "Tāpiri Whakaahua" + +#~ msgid "Guarani" +#~ msgstr "Kuarani" + +#~ msgid "Create Activity Bundle" +#~ msgstr "Waihanga Pūkai Hohe" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Ingarihi" + +#~ msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" +#~ msgstr "" +#~ "ka whakahaere i te waehere ka kitea ki te kōwae tamyblock.py kei te Tuhitaka" + +#~ msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Whatunga GSM APN (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Potukara" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Utaina..." + +#~ msgid "Portuguese - Brazilian" +#~ msgstr "Potukariana - Parihiana" + +#~ msgid "Martinica" +#~ msgstr "Mātinika" + +#~ msgid "Week of" +#~ msgstr "Wiki o" + +#~ msgid "Angry" +#~ msgstr "Riri" + +#~ msgid "Parliamentary democracy" +#~ msgstr "Pāremata ā-iwi" + +#~ msgid "Casanare River" +#~ msgstr "Te Awa o Casanare" + +#~ msgid "named variable (numeric value)" +#~ msgstr "tāupe whai ingoa (uara tau)" + +#~ msgid "Cities" +#~ msgstr "Ngā Tāone Nui" + +#~ msgid "Turn on hover help" +#~ msgstr "Whakakā āwhina topa" + +#~ msgid "San Rafael" +#~ msgstr "San Rafael" + +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Muku" + +#~ msgid "distance to Enemy" +#~ msgstr "tawhititanga ki te Hoariri" + +#~ msgid "Paraguay River" +#~ msgstr "Te Awa o Paraguay" + +#~ msgid "Santo Tomé" +#~ msgstr "Santo Tomé" + +#~ msgid "Login failed" +#~ msgstr "Kua rahu te takiuru" + +#~ msgid "Ascención" +#~ msgstr "Ascención" + +#~ msgid "Great Exuma" +#~ msgstr "Great Exuma" + +#~ msgid "Sánchez Ramírez" +#~ msgstr "Sánchez Ramírez" + +#~ msgid "Hatillo" +#~ msgstr "Hatillo" + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "Quijos River" +#~ msgstr "Te Awa o Quijos" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Kōnae Tuwhera" + +#~ msgid "Gain" +#~ msgstr "Whai" + +#~ msgid "Paquera" +#~ msgstr "Paquera" + +#~ msgid "Copy selected text to clipboard" +#~ msgstr "Tāruatia ngā kupu kua tīpakohia ki te papatopenga" + +#~ msgid "Favorites Layout" +#~ msgstr "Tahoranga Makau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc cosine" +#~ msgstr "Whenu pewa" + +#~ msgid "Monseñor Nouel" +#~ msgstr "Monseñor Nouel" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Tiro" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Irirangi" + +#~ msgid "Big Fall" +#~ msgstr "Big Fall" + +#~ msgid "Sheep" +#~ msgstr "Hipi" + +#~ msgid "Download completed" +#~ msgstr "Kua oti te tikiake" + +#~ msgid "Rio de Janeiro" +#~ msgstr "Rio de Janeiro" + +#~ msgid "Jam" +#~ msgstr "Whakatangitangi" + +#~ msgid "y coor. Enemy" +#~ msgstr "ruruku y. Hoariri" + +#~ msgid "Perú" +#~ msgstr "Perū" + +#~ msgid "Bolivia" +#~ msgstr "Poriwia" + +#~ msgid "Add Think" +#~ msgstr "Tāpiri Whakaaro" + +#~ msgid "Full Moon" +#~ msgstr "Rākaunui" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Papapātuhi" + +#~ msgid "Norfolk" +#~ msgstr "Norfolk" + +#~ msgid "Desaguadero River" +#~ msgstr "Te Awa o Desaguadero" + +#~ msgid "rotations" +#~ msgstr "ngā takahuringa" + +#~ msgid "not" +#~ msgstr "ehara" + +#~ msgid "div_sym" +#~ msgstr "÷" + +#~ msgid "en" +#~ msgstr "mi" + +#~ msgid "Type something to hear it" +#~ msgstr "Patohia tētahi mea kia rangona" + +#~ msgid "Guadalajara" +#~ msgstr "Guadalajara" + +#~ msgid "Python int operator" +#~ msgstr "Kaimahi Python int" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Koreana" + +#~ msgid "Lesson 1" +#~ msgstr "Akoranga 1" + +#~ msgid "Number of shown digits" +#~ msgstr "Te tau o ngā mati kei te whakaaturia" + +#~ msgid "Next Day" +#~ msgstr "Rā Panuku" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "NowīhianaNowīhiana" + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Kua Tūhono" + +#~ msgid "Modem initialization failed." +#~ msgstr "I rahu te arawhiti pouwhanga." + +#~ msgid "Decay duration" +#~ msgstr "Roanga popo" + +#~ msgid "Hojancha" +#~ msgstr "Hojancha" + +#~ msgid "Sabaneta" +#~ msgstr "Sabaneta" + +#, python-format +#~ msgid "in %(lesson)s" +#~ msgstr "in %(lesson)s" + +#~ msgid "variables" +#~ msgstr "ngā tāupe" + +#~ msgid "St. John's" +#~ msgstr "St. John's" + +#~ msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly." +#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga hononga tiri." + +#~ msgid "Queen Elizabeth II" +#~ msgstr "Kuini Irihāpeti II" + +#~ msgid "Cambridge Bay" +#~ msgstr "Cambridge Bay" + +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "Mokatere:" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30 hēkona" + +#~ msgid "Villa Clara" +#~ msgstr "Villa Clara" + +#~ msgid "Monkey River" +#~ msgstr "Te Awa o Monkey" + +#~ msgid "add(x, y), return x + y" +#~ msgstr "tāpiri(x, y), whakahokia te x + y" + +#~ msgid "elapsed time (in seconds) since program started" +#~ msgstr "wā hipa (ki ngā hēkona) mai i te wā i tīmata te papatono" + +#~ msgid "No matching entries" +#~ msgstr "Kāore he tāurunga ōrite" + +#~ msgid "Unfreeze the display" +#~ msgstr "Whakakori anō i te whakaaturanga" + +#~ msgid "Benque Viejo del Carmen" +#~ msgstr "Benque Viejo del Carmen" + +#~ msgid "Cali" +#~ msgstr "Cali" + +#~ msgid "Keyboard model" +#~ msgstr "Tauira papapātuhi" + +#~ msgid "Winnipeg" +#~ msgstr "Winnipeg" + +#~ msgid ": sound output" +#~ msgstr ": huaputa oro" + +#~ msgid "Add instrument" +#~ msgstr "Tāpiri whakatangitangi" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Matua" + +#~ msgid "You have chosen the map " +#~ msgstr "Kua kōwhiria e koe te mahere " + +#~ msgid "Load demo games" +#~ msgstr "Ūtaina tākaro whakaaturanga" + +#~ msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +#~ msgstr "Turakina te hītori whatunga mēnā ka raru ki te hono ki te whatunga" + +#, python-format +#~ msgid "Error: Can't open file '%s'\n" +#~ msgstr "Hapa: Kāore e taea te whakatūwhera i te kōnae '%s'\n" + +#~ msgid "Sergipe" +#~ msgstr "Sergipe" + +#~ msgid "Pasaje" +#~ msgstr "Pasaje" + +#~ msgid "" +#~ "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " +#~ "keyboard below if you need help remembering." +#~ msgstr "" +#~ "Me tika te whakamahi i te mati tika kia pēhi i ia pātuhi. Tirohia te " +#~ "papapātuhi ki raro nei hei maumaharatanga māu." + +#~ msgid "Peace River" +#~ msgstr "Te Awa o Peace" + +#~ msgid "Boca de Yuma" +#~ msgstr "Boca de Yuma" + +#~ msgid "speed SumBot" +#~ msgstr "terenga KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Torreón" +#~ msgstr "Torreón" + +#, python-format +#~ msgid "%d KB" +#~ msgstr "%d KB" + +#~ msgid "shift_right(x, y), shift x by y bits to the right (divide by 2 per bit)" +#~ msgstr "" +#~ "shift_right(x, y), nekehia te x mā ngā moka y ki te taha matau (whakawehe i " +#~ "te 2 ia moka)" + +#~ msgid "forever" +#~ msgstr "mō ake tonu" + +#~ msgid "Deep River" +#~ msgstr "Te Awa o Deep" + +#~ msgid "Monkey River Town" +#~ msgstr "Monkey River Town" + +#~ msgid "Álvaro García Linera" +#~ msgstr "Álvaro García Linera" + +#~ msgid "" +#~ "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "I waihanga kētia tētahi pūkai mō te ahanoa o nāianei. Pāwhiri i te \"ĀE\" hei " +#~ "tuhirua." + +#~ msgid "Roll" +#~ msgstr "Takai" + +#~ msgid "Cartagena" +#~ msgstr "Cartagena" + +#~ msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" +#~ msgstr "ka huri i te honu whakatemauī (koki tākiri)" + +#~ msgid "" +#~ "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at " +#~ "the angle x" +#~ msgstr "" +#~ "sin(x), whakahokia te aho o x. Koinei te taururuku-y kei runga i te porohita " +#~ "wae kei te koki x" + +#~ msgid "Hattieville" +#~ msgstr "Hattieville" + +#~ msgid "Rankin Inlet" +#~ msgstr "Rankin Inlet" + +#~ msgid "Clarinet" +#~ msgstr "Karanete" + +#~ msgid "San Juan" +#~ msgstr "San Juan" + +#, python-format +#~ msgid " and %s keys" +#~ msgstr " me ngā pātuhi %s" + +#~ msgid "untitled" +#~ msgstr "taitara kore" + +#~ msgid "" +#~ "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " +#~ "colored." +#~ msgstr "" +#~ "Te momo tātari ka whakamahia: hipapoto = pōuri, hipateitei = tiaho, " +#~ "hipawhakaae = karakara." + +#~ msgid "Isabela de Sagua" +#~ msgstr "Isabela de Sagua" + +#~ msgid "Gold Medal" +#~ msgstr "Mētara Koura" + +#~ msgid "Tunja" +#~ msgstr "Tunja" + +#~ msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te whakakāwai porowhita tētahi pānga ororongo e taea ana te waihanga oro " +#~ "maitai." + +#~ msgid "Assis Brasil" +#~ msgstr "Assis Brasil" + +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "ngā pika" + +#~ msgid "(45º24' N - 75º40' W)" +#~ msgstr "(45º24' N - 75º40' W)" + +#~ msgid "Show all" +#~ msgstr "Whakaatu te katoa" + +#~ msgid "My equations" +#~ msgstr "Aku whārite" + +#~ msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." +#~ msgstr "Aroha mai, kāore e mārama ana ki tō pātai." + +#~ msgid "Equal pairs" +#~ msgstr "Takirua rite" + +#~ msgid "34.124.781 (37th)" +#~ msgstr "34.124.781 (37th)" + +#~ msgid "Save PDF to Journal" +#~ msgstr "Tiaki PDF ki te Tuhitaka" + +#~ msgid "Guainía River" +#~ msgstr "Te Awa o Guainía" + +#~ msgid "I know America" +#~ msgstr "Kei te mōhio au ki Amerika" + +#~ msgid "left index" +#~ msgstr "kōroa mauī" + +#~ msgid "mul_sym" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "from Portugal" +#~ msgstr "nō Portugal" + +#~ msgid "Stop turtle" +#~ msgstr "Whakatū honu" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Kitenga Mata:\n" +#~ "%.0f%% (estimated)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Surface Visibility:\n" +#~ "%.0f%% (estimated)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Takiputa" + +#~ msgid "Santiago del Estero" +#~ msgstr "Santiago del Estero" + +#~ msgid "Insert Column" +#~ msgstr "Kōkuhu Tīwae" + +#~ msgid "1 second" +#~ msgstr "1 hēkona" + +#~ msgid "Belém" +#~ msgstr "Belém" + +#~ msgid "Bogotá" +#~ msgstr "Bogotá" + +#~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" +#~ msgstr "ka whakahoki i te taumata hina ahanoa hei tau mai i te 0 ki te 1023" + +#~ msgid "orientation" +#~ msgstr "takotoranga" + +#~ msgid "Simple English Wikipedia" +#~ msgstr "Wikipedia Ingarihi Mataiti" + +#~ msgid "" +#~ "Click OK to switch to the Sugar learning environment.\n" +#~ "All active applications will be closed." +#~ msgstr "" +#~ "Pāwhiri i te ĀE hei whakawhiti ki te taiao ako Sugar.\n" +#~ "Ka katia ngā taupānga hohe katoa." + +#~ msgid "San Félix Island" +#~ msgstr "Te Motu o San Félix" + +#~ msgid "Copy image" +#~ msgstr "Tārua atahanga" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Age:\n" +#~ "%(days).0f days, %(hours).0f ngā hāora, %(minutes).0f minutes\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Roanga:\n" +#~ "%(days).0f rā, %(hours).0f hours, %(minutes).0f ngā meneti\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Tenorio" +#~ msgstr "Tenorio" + +#~ msgid "Stann Creek" +#~ msgstr "Te Manga o Stann" + +#~ msgid "Daule River" +#~ msgstr "Te Awa o Daule" + +#~ msgid "Cauca" +#~ msgstr "Cauca" + +#~ msgid "forward Butia" +#~ msgstr "whakamua Putia" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "Tūtohi" + +#~ msgid "TamTamMini" +#~ msgstr "RirikiTamTam" + +#~ msgid "" +#~ "Remember, you can return to Sugar later by clicking on the Switch to " +#~ "Sugar icon on the GNOME desktop. Or, click the Cancel changes " +#~ "button below if you would like to continue using Sugar as your desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kia maumahara, e taea ana e koe te hoki ki Sugar a muri ake mā te pāwhiri i " +#~ "te ataWhakawhiti ki Sugar kei runga i te papamahi GNOME. Pāwhiri " +#~ "rānei i te pātene Whakakore huringa mēnā e hiahia ana te whakamahi " +#~ "tonu i a Sugar hei taiao papamahi māu." + +#~ msgid "The point in the sound to be filtered." +#~ msgstr "Te wāhi o te oro ka tātarihia." + +#~ msgid "Mississippi River" +#~ msgstr "Te Awa o Mississippi" + +#~ msgid "Nassau" +#~ msgstr "Nassau" + +#~ msgid "Kansas City" +#~ msgstr "Kansas City" + +#~ msgid "from the United Kingdom" +#~ msgstr "nō te United Kingdom" + +#~ msgid "Puyango River" +#~ msgstr "Te Awa o Puyango" + +#~ msgid "Trigonometry" +#~ msgstr "Pākoke" + +#~ msgid "Tequeje River" +#~ msgstr "Te Awa o Tequeje" + +#~ msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Ingoakaiwhakamahi whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Update selected pair" +#~ msgstr "Whakahōu takirua kua tīpakohia" + +#~ msgid "Draw Tool" +#~ msgstr "Utauta Tuhituhi" + +#~ msgid "Drone and Jump" +#~ msgstr "Rōria me te Hūpeke" + +#~ msgid "Add new" +#~ msgstr "Tāpiri hōu" + +#~ msgid "Santa Rosa" +#~ msgstr "Santa Rosa" + +#~ msgid "touch" +#~ msgstr "pā" + +#~ msgid "speed" +#~ msgstr "tere" + +#~ msgid "756.096 km² (38th)" +#~ msgstr "756.096 km² (38th)" + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Whakatū hopukanga" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Paerangi" + +#~ msgid "Check the Number configuration." +#~ msgstr "Takina te whirihoranga Tau." + +#~ msgid "loops forever" +#~ msgstr "koromeke mō ake tonu" + +#~ msgid "Telén" +#~ msgstr "Telén" + +#, python-format +#~ msgid "Do you want to reinstall %s?" +#~ msgstr "E hiahia ana koe ki te tāuta anō i %s?" + +#~ msgid "Value must be an integer." +#~ msgstr "Me whai tau tōpū te uara." + +#~ msgid "Jazz / Rock Kit" +#~ msgstr "Kete Jazz / Rock" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Kaupapa" + +#~ msgid "French Guiana" +#~ msgstr "Kiana o Wiwi" + +#~ msgid "Vice President:" +#~ msgstr "Perehitini Tuarua:" + +#~ msgid "stores a personalized calibration" +#~ msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika whaiaronga" + +#~ msgid "Dialing failed because there was no carrier." +#~ msgstr "I rahu te waea nā te kore kawenga." + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Tohu" + +#~ msgid "duration" +#~ msgstr "roanga" + +#~ msgid "Joined at" +#~ msgstr "Kua hono ki" + +#~ msgid "Michel Temer" +#~ msgstr "Michel Temer" + +#~ msgid "changes the orientation of the palette of blocks" +#~ msgstr "ka huri i te takotoranga o te papatā o ngā paraka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc sine" +#~ msgstr "Aho pewa" + +#~ msgid "New River" +#~ msgstr "Te Awa o New" + +#~ msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." +#~ msgstr "He pūwhakatangi tuaina hiko (pērā i te kitā)." + +#~ msgid "Story" +#~ msgstr "Pūrākau" + +#~ msgid "Cartago" +#~ msgstr "Cartago" + +#, fuzzy +#~ msgid "Equals" +#~ msgstr "Ōrite ki te" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tāpiri" + +#~ msgid "Save snapshot" +#~ msgstr "Tiaki hopuāhua" + +#~ msgid "Santa Cruz" +#~ msgstr "Santa Cruz" + +#~ msgid "Loreto" +#~ msgstr "Loreto" + +#~ msgid "29 of august of 1825" +#~ msgstr "29 o ākuhata o 1825" + +#~ msgid "" +#~ "The Budget view allows you to set a monthly budget for each expense " +#~ "category, and to keep track of your\n" +#~ "budgets. To set a budget, type the amount in the box to the right of the " +#~ "category." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te tiro Pūtea, ka tuku i a koe ki te whakarite pūtea ā-marama mō ia kāwai " +#~ "utu, hei aroturuki hoki i ō\n" +#~ "pūtea. Hei tautuhi i tētahi pūtea, patohia te nui ki te pouaka kei te taha " +#~ "matau o te kāwai." + +#~ msgid "Account ID" +#~ msgstr "ID Pūkete" + +#~ msgid "San Pedro de Macorís" +#~ msgstr "San Pedro de Macorís" + +#~ msgid "Grid division: " +#~ msgstr "Wāhanga mātiti: " + +#~ msgid "Pachacan" +#~ msgstr "Pachacan" + +#~ msgid "top of nameable action stack" +#~ msgstr "runga o te tāpae hohenga whai ingoa" + +#~ msgid "Loops" +#~ msgstr "Ngā Koromeke" + +#~ msgid "left ring finger" +#~ msgstr "manawa mauī" + +#~ msgid "César" +#~ msgstr "César" + +#~ msgid "San Gabriel" +#~ msgstr "San Gabriel" + +#~ msgid "San José del Guaviare" +#~ msgstr "San José del Guaviare" + +#~ msgid "Morona Santiago" +#~ msgstr "Morona Santiago" + +#~ msgid "Banjo" +#~ msgstr "Paaho" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Topa mai" + +#~ msgid "Copiapó" +#~ msgstr "Copiapó" + +#~ msgid "title y" +#~ msgstr "taitara y" + +#~ msgid "title x" +#~ msgstr "taitara x" + +#~ msgid "polar" +#~ msgstr "pitorua" + +#~ msgid "" +#~ "b10bin(x), interpret a number written in base 10 as binary, e.g.: b10bin" +#~ "(10111) = 23," +#~ msgstr "" +#~ "b10bin(x), pānuitia te tau kua tuhia hei pūtake 10 kia ā-rua, hei tauira.: " +#~ "b10bin(10111) = 23," + +#~ msgid "" +#~ "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" +#~ msgstr "" +#~ "ka whakawehengia te tāurunga tau runga (haurunga) e te tāurunga tau raro " +#~ "(hauraro)" + +#~ msgid "Update description" +#~ msgstr "Whakahōu whakaahuatanga" + +#~ msgid "move the Butia robot forward" +#~ msgstr "neke whakamua te karetao Putia" + +#~ msgid "Napo River" +#~ msgstr "Te Awa o Napo" + +#~ msgid "Language:\t" +#~ msgstr "Reo:\t" + +#~ msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" +#~ msgstr "pupuri i ngā hua o te paraka papapātuhi-uiui hei ASCII" + +#~ msgid "restore all" +#~ msgstr "whakaora te katoa" + +#~ msgid "Ozama River" +#~ msgstr "Te Awa o Ozama" + +#~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" +#~ msgstr "tautuhia te mōkito tau pika hei tauaru" + +#~ msgid "Previous Month" +#~ msgstr "Marama Tōmua" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tē Mōhiotia" + +#~ msgid "save calibration 1" +#~ msgstr "tiaki whakatauritetika 1" + +#~ msgid "Minimum value" +#~ msgstr "Uara mōkito" + +#~ msgid "save calibration 2" +#~ msgstr "tiaki whakatauritetika 2" + +#~ msgid "camera output" +#~ msgstr "huaputa kāmera" + +#~ msgid "Cricket" +#~ msgstr "Pihareinga" + +#~ msgctxt "Volume" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "Previous Tab" +#~ msgstr "Ripa Tōmua" + +#~ msgid "My Speakers" +#~ msgstr "Aku Tukuoro" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Tāmata" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Rahi" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "Papamahi" + +#~ msgid "Edit Lessons" +#~ msgstr "Whakatika Akoranga" + +#~ msgid "Paint tool" +#~ msgstr "Utauta peita" + +#~ msgid "Sensuntepeque" +#~ msgstr "Sensuntepeque" + +#~ msgid "English (most speak: Spanish)" +#~ msgstr "Ingarihi (te nuinga kōrero: Pāniora)" + +#~ msgid "TamTamEdit" +#~ msgstr "WhakatikaTamTam" + +#~ msgid "Toachi River" +#~ msgstr "Te Awa o Toachi" + +#~ msgid "Access Point Name (APN):" +#~ msgstr "Ingoa Pito Uru (APN):" + +#~ msgid "Sorry, we only found english books." +#~ msgstr "Aroha mai, he pukapuka Ingarihi anake i kitea." + +#~ msgid "Risaralda" +#~ msgstr "Risaralda" + +#~ msgid "My touchpad" +#~ msgstr "Taku papapā" + +#~ msgid "Sixaola River" +#~ msgstr "Te Awa o Sixaola" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Rātini" + +#~ msgid "Tolima" +#~ msgstr "Tolima" + +#~ msgid "Balsas River" +#~ msgstr "Te Awa o Balsas" + +#~ msgid "Foghorn" +#~ msgstr "Hoana" + +#~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" +#~ msgstr "ka whakahoki i te taumata rama ngāwari hei tau mai i te 0 ki te 1023" + +#~ msgid "Guane" +#~ msgstr "Guane" + +#~ msgid "New Providence" +#~ msgstr "New Providence" + +#~ msgid "Mode: " +#~ msgstr "Aratau: " + +#~ msgid "Paraná" +#~ msgstr "Paraná" + +#~ msgid "Cartesian" +#~ msgstr "Katihini" + +#~ msgid "Apply generator" +#~ msgstr "Hoatu pūwaihanga" + +#~ msgid "Buena Vista" +#~ msgstr "Buena Vista" + +#~ msgid "Known keys" +#~ msgstr "Ngā pātuhi e mōhiotia ana" + +#~ msgid "El Paso" +#~ msgstr "El Paso" + +#~ msgid "Labyrinth" +#~ msgstr "Kōwhīwhiwhi" + +#~ msgid "Boruca" +#~ msgstr "Boruca" + +#~ msgid "LFO" +#~ msgstr "LFO" + +#, python-format +#~ msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" +#~ msgstr "I oti i a koe te akoranga me ngā hapa %(errors)d.\n" + +#, python-format +#~ msgid "Screenshot of \"%s\"" +#~ msgstr "Whakaahuamata o \"%s\"" + +#~ msgid "La Palma" +#~ msgstr "La Palma" + +#~ msgid "shift_left(x, y), shift x by y bits to the left (multiply by 2 per bit)" +#~ msgstr "" +#~ "shift_left(x, y), nekehia te x mā ngā moka y ki te taha mauī (whakarau i te " +#~ "2 ia moka)" + +#~ msgid "Hay River" +#~ msgstr "Te Awa o Hay" + +#~ msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Whatunga GSM PUK (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Teitei" + +#~ msgid "Discard your modified game?" +#~ msgstr "Tūrakina tō tākaro whakakē?" + +#~ msgid "holds current pen shade" +#~ msgstr "ka pupuri i te uriuri pene o nāianei" + +#~ msgid "Don't tell anyone" +#~ msgstr "Kaua e whāki atu" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the district of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te takiwā o\n" +#~ "ngā %s" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "ngā hēnimita" + +#~ msgid "Lesson 4" +#~ msgstr "Akoranga 4" + +#~ msgid "Lesson 5" +#~ msgstr "Akoranga 5" + +#~ msgid "Lesson 6" +#~ msgstr "Akoranga 6" + +#~ msgid "Lesson 7" +#~ msgstr "Akoranga 7" + +#~ msgid "Zarcero" +#~ msgstr "Zarcero" + +#~ msgid "Lesson 2" +#~ msgstr "Akoranga 2" + +#~ msgid "Lesson 3" +#~ msgstr "Akoranga 3" + +#~ msgid "set text size" +#~ msgstr "tautuhi rahinga kupu" + +#~ msgid "speed Butia" +#~ msgstr "terenga Putia" + +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "Whakahokia" + +#~ msgid "Mexico" +#~ msgstr "Mehiko" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Kōnae" + +#~ msgid "Fill" +#~ msgstr "Whakakī" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "Hōiho" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%d day" +#~ msgid_plural "%d days" +#~ msgstr[0] "%d rā" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "āwhina" + +#~ msgid "Could not download " +#~ msgstr "Kāore i taea te tikiake " + +#~ msgid "Macal River" +#~ msgstr "Te Awa o Macal" + +#~ msgid "22.966 km² (151th)" +#~ msgstr "22.966 km² (151th)" + +#~ msgid "Downloading..." +#~ msgstr "Tikiake ana..." + +#~ msgid "Loop Properties" +#~ msgstr "Āhuatanga Koromeke" + +#~ msgid "Chone" +#~ msgstr "Chone" + +#~ msgid "Rotate clockwise" +#~ msgstr "Tītaka whakatematau" + +#~ msgid "Tampico" +#~ msgstr "Tampico" + +#~ msgid "45.925.397 (28th)" +#~ msgstr "45.925.397 (28th)" + +#~ msgid "Matina" +#~ msgstr "Matina" + +#~ msgid "Lake Northern" +#~ msgstr "Te Roto o Northern" + +#~ msgid "Saving as an image" +#~ msgstr "Tiakina hei atahanga" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Mutu" + +#~ msgid "Chubut" +#~ msgstr "Chubut" + +#~ msgid "Barrancomina" +#~ msgstr "Barrancomina" + +#~ msgid "turn the Butia robot at right" +#~ msgstr "huri whakatematau te karetao Putia" + +#~ msgid "La Ceiba" +#~ msgstr "La Ceiba" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Kore" + +#~ msgid "Mangosiza River" +#~ msgstr "Te Awa o Mangosiza" + +#, python-format +#~ msgid "View source: %r" +#~ msgstr "Tiro pūtake: %r" + +#~ msgid "Macará" +#~ msgstr "Macará" + +#~ msgid "base" +#~ msgstr "taketake" + +#~ msgid "10.090.000 (80th)" +#~ msgstr "10.090.000 (80th)" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Muku" + +#~ msgid "Victoria Island" +#~ msgstr "Te Motu o Victoria" + +#~ msgid "Boston" +#~ msgstr "Pōhitana" + +#~ msgid "Upala" +#~ msgstr "Upala" + +#~ msgid "Morón" +#~ msgstr "Morón" + +#~ msgid "You can't remove groups of one or two blocks." +#~ msgstr "Kāore e taea te tango i ngā rōpū paraka kotahi, rua rānei." + +#~ msgid "Decrease amplitude" +#~ msgstr "Whakaheke pūrahi ngaru" + +#~ msgid "Mato Grosso" +#~ msgstr "Mato Grosso" + +#~ msgid "Write analog value in specified port." +#~ msgstr "Tuhi uara tairitenga ki te tauranga kua whakatauria." + +#~ msgid "Terraba" +#~ msgstr "Terraba" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Wāhikē" + +#~ msgid "High - 0,725 (62th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,725 (62th)" + +#~ msgid "Cartesian coordinates" +#~ msgstr "Ruruku Cartesian" + +#~ msgid "follow a color or calibration" +#~ msgstr "tauaru i tētahi tae, whakatauritetika rānei" + +#~ msgid "Tongue" +#~ msgstr "Arero" + +#~ msgid "Make favorite" +#~ msgstr "Waihanga makau" + +#~ msgid "Lancashire" +#~ msgstr "Rānekahire" + +#~ msgid "Quibdó" +#~ msgstr "Quibdó" + +#~ msgid "Volume Level" +#~ msgstr "Taumata Rōrahi" + +#~ msgid "Necessary firmware for the device may be missing." +#~ msgstr "Kei te ngaro pea te pūmanawa mārō e hiahiatia ana mō te pūrere." + +#~ msgid "Pippy" +#~ msgstr "Pipi" + +#~ msgid "Tarija" +#~ msgstr "Tarija" + +#~ msgid "Regions" +#~ msgstr "Ngā Rohe" + +#~ msgid "media wait" +#~ msgstr "taihoa pāpāho" + +#~ msgid "Vertical bars" +#~ msgstr "Pae poutū" + +#~ msgid "San Isidro" +#~ msgstr "San Isidro" + +#~ msgid "(18º28' N - 69º54' W)" +#~ msgstr "(18º28' N - 69º54' W)" + +#~ msgid "Marabá" +#~ msgstr "Marabá" + +#~ msgid "Performing lookup, please wait..." +#~ msgstr "Mahi ana i te tiroake, taihoa koa..." + +#~ msgid "Choose a unit of measure:" +#~ msgstr "Kōwhirihia tētahi waeine:" + +#~ msgid "Guyana" +#~ msgstr "Kaiāna" + +#~ msgid "" +#~ "If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If " +#~ "Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-" +#~ "hoc network." +#~ msgstr "" +#~ "Ki te TIKA, ka whakaaturia e Sugar ngā whatunga Hanga noa taunoa mō ngā " +#~ "hongere 1,6 me te 11. Ki te kore e kitea e Sugar te whatunga \"e mōhiotia " +#~ "ana\" i tāna tīmatatanga, ka kore e honoaunoa ki te whatunga Hanga noa." + +#~ msgid "Rafael Correa" +#~ msgstr "Rafael Correaj" + +#, python-format +#~ msgid "Plugin %s already installed." +#~ msgstr "Kua tāuta kē te monomai %s." + +#~ msgid "PORT A of the brick" +#~ msgstr "TAURANGA A o te pereki" + +#~ msgid "Undo some moves" +#~ msgstr "Wetekia ētahi nekehanga" + +#~ msgid "Share, or invite someone." +#~ msgstr "Tiri, pōwhiri rānei i tētahi tangata." + +#~ msgid "Revillagigedo Islands" +#~ msgstr "Ngā Motu o Revillagigedo" + +#~ msgid "clean" +#~ msgstr "horoia" + +#~ msgid "Generate!" +#~ msgstr "Hanga!" + +#~ msgid "presentation template: select two Journal objects" +#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka e rua" + +#~ msgid "Preparing to measure distance" +#~ msgstr "Whakarite ana te ine tawhiti" + +#~ msgid "logical greater-than operator" +#~ msgstr "arorau rahi-ake i te kaimahi" + +#~ msgid "Buenaventura" +#~ msgstr "Buenaventura" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Wīwī" + +#~ msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Raiona (mai i en.wikipedia.org)" + +#~ msgid "circle" +#~ msgstr "porohita" + +#~ msgid "Sebastián Piñera" +#~ msgstr "Sebastián Piñera" + +#~ msgid "Activation Delay" +#~ msgstr "Whakahohenga Takaware" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Ngā Tuhipoka" + +#~ msgid "México" +#~ msgstr "Mehiko" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Tupurangi" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" + +#~ msgid "The pitch of the instrument." +#~ msgstr "Te rangi o te pūwhakatangi." + +#~ msgid "Major scale" +#~ msgstr "Raupapanga oro matua" + +#~ msgid "" +#~ "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te mahi a te pānga kōrihi he whakatangi i ngā tārua o te oro ōrite heoi " +#~ "he rerekētanga iti noa." + +#~ msgid "Active desktop environment: " +#~ msgstr "Taiao papamahi hohe: " + +#~ msgid "The pitch of the sample." +#~ msgstr "Te rangi o te tauira." + +#~ msgid "Neighborhood" +#~ msgstr "Takiwā" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "Tārua ki papatopenga" + +#~ msgid "San Miguel River" +#~ msgstr "Te Awa o San Miguel" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Tākoru" + +#~ msgid "left middle" +#~ msgstr "māpere mauī" + +#~ msgid "Bethel" +#~ msgstr "Bethel" + +#~ msgid "stop Butia" +#~ msgstr "whakatū Putia" + +#~ msgid "Save File As" +#~ msgstr "Tīaki Kōnae Hei" + +#~ msgid "left the chat" +#~ msgstr "kua mahue te kōrerorero" + +#~ msgid "Uberlandia" +#~ msgstr "Uberlandia" + +#~ msgid "else" +#~ msgstr "kē atu" + +#~ msgid "Puerto Quepos" +#~ msgstr "Puerto Quepos" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Pūmanawa" + +#~ msgid "Hato Mayor" +#~ msgstr "Hato Mayor" + +#~ msgid "Left click to record, right click to record on top" +#~ msgstr "Pāwhiri mauī ki te hopu, pāwhiri matau ki te whakatakoto ki runga" + +#~ msgid "while" +#~ msgstr "i te wā" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Kua Mutu" + +#~ msgid "Uvita" +#~ msgstr "Uvita" + +#~ msgid "Comodoro Rivadavia" +#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" + +#~ msgid "Panamá" +#~ msgstr "Panamā" + +#~ msgid "" +#~ "In the activity toolbar you have buttons to read data from other activities" +#~ msgstr "" +#~ "I roto i te paeutauta hohe he pātene kia pānui raraunga mai i ētahi atu " +#~ "hohenga mai i ētahi atu hohe" + +#~ msgid "Libertad" +#~ msgstr "Libertad" + +#~ msgid "" +#~ "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." +#~ msgstr "ka neke i te honu ki te tūnga xcor, ycor; (0, 0) kei waenga i te mata." + +#~ msgid "Presets" +#~ msgstr "Ngā Tatūkē" + +#~ msgid "Alert" +#~ msgstr "Matohi" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Wātū" + +#~ msgid "Game name:" +#~ msgstr "Ingoa tākaro:" + +#~ msgid "USD 93.095 billion (71th)" +#~ msgstr "USD 93.095 piriona (71th)" + +#~ msgid "Araguaia River" +#~ msgstr "Te Awa o Araguaia" + +#~ msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te mahi o te raweketanga tāpiringa he waihanga kounga oro waiata mā te " +#~ "honohono i ngā ngaru rerekē." + +#~ msgid "Quechua" +#~ msgstr "Keitua" + +#~ msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" +#~ msgstr "ka tango i ngā tāurunga tau raro mai i te tāurunga tau runga" + +#~ msgid "Cabañas" +#~ msgstr "Cabañas" + +#~ msgid "return a personalized calibration" +#~ msgstr "ka whakahoki i tētahi whakatauritetika whaiaronga" + +#~ msgid "Bronze Medal" +#~ msgstr "Mētara Parāhe" + +#, python-format +#~ msgid "Buddy '%(buddy)s' changed status: %(status)s" +#~ msgstr "Tūnga kua huri o tō hoa '%(buddy)s': %(status)s" + +#~ msgid "Macapá" +#~ msgstr "Macapá" + +#~ msgid "Pronounce text during tile flip" +#~ msgstr "Whakahua kupu i te wā pori tāpa" + +#~ msgid "Mackenzie River" +#~ msgstr "Te Awa o Mackenzie" + +#~ msgid "Baeza" +#~ msgstr "Baeza" + +#~ msgid "No GSM connection available." +#~ msgstr "Kāore i āhei te hononga GSM." + +#~ msgid "Close Lesson" +#~ msgstr "Katia te Akoranga" + +#~ msgid "Imbabura" +#~ msgstr "Imbabura" + +#~ msgid "Cannot find TamTamEdit sound library. Did you install TamTamEdit?" +#~ msgstr "" +#~ "Kāore e taea te kite i te puna oro TamTamEdit. I tāuta koe i te TamTamEdit?" + +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Ngā Pūoko" + +#~ msgid "Altagracia" +#~ msgstr "Altagracia" + +#~ msgid "Neily" +#~ msgstr "Neily" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "New version %(version)s (Size: %(size)s)" +#~ msgstr "Putanga hōu %(version)s (Rahi: %(size)s)" + +#~ msgid "San José de Chiquitos" +#~ msgstr "San José de Chiquitos" + +#~ msgid "Unused." +#~ msgstr "Kāhore i whakamahia." + +#, python-format +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#, python-format +#~ msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" +#~ msgstr "Kupu Ia Meneti: %(wpm)d" + +#~ msgid "saves a picture to the Sugar Journal" +#~ msgstr "tiaki pikitia ki te Tuhitaka Sugar" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Pūnoa" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Ngā Pātuhi" + +#~ msgid "Quindio" +#~ msgstr "Quindio" + +#~ msgid "Abaco Islands" +#~ msgstr "Ngā Motu o Abaco" + +#~ msgid "Default font face" +#~ msgstr "Mata momotuhi taunoa" + +#~ msgid "San Martín River" +#~ msgstr "Te Awa o San Martín" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Tīmata" + +#~ msgid "Choose a movement line" +#~ msgstr "Kōwhiri i tētahi rārangi nekeneke" + +#~ msgid "Close Tab" +#~ msgstr "Kati Ripa" + +#~ msgid "Error in specified argument use 0/1." +#~ msgstr "Hapa ki te whakamahi tohenga, 0/1." + +#~ msgid "Solo track" +#~ msgstr "Oro takitahi" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Taihoa koa..." + +#~ msgid "Very high - 0,888 (8th)" +#~ msgstr "Tino teitei - 0,888 (8th)" + +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "Acre" + +#~ msgid "Abacus" +#~ msgstr "Papatātai" + +#~ msgid "Snap selection to:" +#~ msgstr "Hopu tīpakohanga ki:" + +#~ msgid "Italics" +#~ msgstr "Ngā Tītaha" + +#, python-format +#~ msgid "Ad-hoc Network %d" +#~ msgstr "Whatunga Hanga Noa %d" + +#~ msgid "USD 110.800 billion (65th)" +#~ msgstr "USD 110.800 piriona (65th)" + +#~ msgid "Ohms" +#~ msgstr "Ohms" + +#~ msgid "Ambato" +#~ msgstr "Ambato" + +#~ msgid "top of Action 2 stack" +#~ msgstr "runga o te tāpae Hohenga 2" + +#~ msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." +#~ msgstr "Ki te TIKA, ka whakaaturia e Sugar te kōwhiringa \"Tīmata Anō\"." + +#~ msgid "Recording sound from each laptop." +#~ msgstr "Hopu oro ana mai i ia rorohiko pona." + +#~ msgid "To create custom article click" +#~ msgstr "Hei waihanga tuhipānui ritenga pāwhiri" + +#, fuzzy +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "right index" +#~ msgstr "kōroa matau" + +#~ msgid "The DHCP service reported an unexpected error." +#~ msgstr "I paorotia e te ratonga DHCP tētahi hapa noa." + +#~ msgid "Trackpad X" +#~ msgstr "Papaaroturuki X" + +#~ msgid "Trackpad Y" +#~ msgstr "Papaaroturuki Y" + +#~ msgid "Nashiño River" +#~ msgstr "Te Awa o Nashiño" + +#~ msgid "touch sensor" +#~ msgstr "pūoko pā" + +#~ msgid "Little Belize" +#~ msgstr "Little Beliz" + +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "Ngā Kupu" + +#~ msgid "Since yesterday" +#~ msgstr "Nō nanahi" + +#~ msgid "Enter instrument name." +#~ msgstr "Tāuru ingoa pūwhakatangi." + +#~ msgid "Sécure River" +#~ msgstr "Te Awa o Sécure" + +#~ msgid "Details:" +#~ msgstr "Taipitopito:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No." +#~ msgstr "Nama." + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Kētanga Mutunga" + +#~ msgid "Custom articles" +#~ msgstr "Tuhipānui ritenga" + +#~ msgid "button" +#~ msgstr "pātene" + +#~ msgid "pin mode" +#~ msgstr "aratau pine" + +#~ msgid "Sentences" +#~ msgstr "Ngā Rerenga" + +#~ msgid "The camera was not found." +#~ msgstr "Kāore i kitea te kāmera." + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Taupū" + +#~ msgid "Tuning" +#~ msgstr "Whakapai ana" + +#~ msgid "space" +#~ msgstr "mokowā" + +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Kāmera" + +#~ msgid "Quetzaltenango" +#~ msgstr "Quetzaltenango" + +#~ msgid "Press Stop on the Toolbar to Exit Activity!" +#~ msgstr "Pēhia te Whakatū kei te Paeutauta hei Puta i tēnei Hohe!" + +#~ msgid "Santa Bárbara de Samaná" +#~ msgstr "Santa Bárbara de Samaná" + +#~ msgid "Grin" +#~ msgstr "Menemene" + +#~ msgid "Publisher" +#~ msgstr "Kaiwhakaputa" + +#~ msgid "refresh NXT" +#~ msgstr "tāmata NXT" + +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "Kariki" + +#~ msgid "A user or client requested the disconnection." +#~ msgstr "I hiahiatia te hononga e te kaiwhakamahi, kiritaki rānei." + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Kākāriki" + +#~ msgid "Reverb" +#~ msgstr "Pāoro" + +#~ msgid "right little finger" +#~ msgstr "kōiti matau" + +#~ msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." +#~ msgstr "(A) te terenga o te eke ki te rahinga rōrahi oro." + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Hoki" + +#~ msgid "Network registration timed out." +#~ msgstr "I wāhiki te rēhita whatunga." + +#~ msgid "Integer formatting base" +#~ msgstr "Pūtake whakahōputu tau tōpū" + +#~ msgid "Add as new pair" +#~ msgstr "Tāpiri hei takirua hōu" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hiniri" + +#~ msgid "Do you have any items in your Journal starred?" +#~ msgstr "He tūemi tohungia ā-whetū i tō Tuhitaka?" + +#~ msgid "" +#~ "Microphone input is record into a buffer for playback (right-click on the " +#~ "object to record sound)" +#~ msgstr "" +#~ "Ko te tāurunga hopureo kua hopu ki te pūreirei hei pūrei anō (pāwhiri-matau " +#~ "i te ahanoa hei hopu oro)" + +#~ msgid "Toggle Grid View" +#~ msgstr "Takahuri Tiro Mātiti" + +#~ msgid "Any language" +#~ msgstr "Ahakoa te reo" + +#~ msgid "Strait of Davis" +#~ msgstr "Te Moana o Davis" + +#~ msgid "presentation template: select Journal object (no description)" +#~ msgstr "" +#~ "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka (kāore he whakaahuatanga)" + +#~ msgid "Memphis" +#~ msgstr "Memphis" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "Bottle" +#~ msgstr "Pātara" + +#~ msgid "Choose the map to use" +#~ msgstr "Kōwhiria te mahere hei whakamahi" + +#, python-format +#~ msgid "%d MB" +#~ msgstr "%d MB" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Ataata" + +#~ msgid "Halifax" +#~ msgstr "Halifax" + +#~ msgid "Add notes for bookmark: " +#~ msgstr "Tāpiri tuhipoka mō te tohuwāhi: " + +# +#~ msgid "set heading" +#~ msgstr "ka tautuhi i te panekōrero o te honu (0 kei te taha runga o te mata.)" + +#~ msgid "USD 1.996.753 billion (13th)" +#~ msgstr "USD 1.996.753 piriona (13th)" + +#~ msgid "Speed of Sound (m/s): " +#~ msgstr "Terenga Oro (m/s): " + +#~ msgid "Creating example..." +#~ msgstr "Waihanga ana i tētahi tauira..." + +#~ msgid "The pitch of the ring modulator." +#~ msgstr "Te rangi o te whakakāwai porohita." + +#~ msgid "Export Lessons to Journal" +#~ msgstr "Kaweake Akoranga ki te Tuhitaka" + +#~ msgid "string value" +#~ msgstr "uara aho" + +#, no-python-format +#~ msgid "" +#~ "" +#~ "%A, %m/%d/%Y" +#~ msgstr "" +#~ "%" +#~ "A, %d/%" +#~ "m/%Y" + +#~ msgid "Yaque Norte River" +#~ msgstr "Te Awa o Yaque Norte" + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Takina Katoa" + +#~ msgid "Turrialba" +#~ msgstr "Turrialba" + +#~ msgid "Cienfuegos" +#~ msgstr "Cienfuegos" + +#~ msgid "Marimba" +#~ msgstr "Marima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sine" +#~ msgstr "Aho" + +#~ msgid "Show Tray" +#~ msgstr "Whakaatu Terei" + +#~ msgid "factorial" +#~ msgstr "tauwehenga" + +#~ msgid "Paraguá River" +#~ msgstr "Te Awa o Paraguá" + +#~ msgid "Define a new filled polygon." +#~ msgstr "Tautuhia he tapamaha whakakī hōu." + +#~ msgid "mode" +#~ msgstr "aratau" + +#~ msgid "light level detected by camera" +#~ msgstr "taumata rama ka haurapahia e te kāmera" + +#~ msgid "" +#~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." +#~ msgstr "" +#~ "Mēnā ko te hihiri = 1, ka taea e te ahanoa te neke; Mēnā ko te hihiri = 0, " +#~ "kua mau ki te tūnga." + +#~ msgid "Guaviare" +#~ msgstr "Guaviare" + +#~ msgid "Medium - 0,783 (88th)" +#~ msgstr "Waenga - 0,783 (88th)" + +#~ msgid "Use _Lines" +#~ msgstr "Whakamahi_Rārangi" + +#~ msgid "left middle finger" +#~ msgstr "māpere mauīmāpere mauī" + +#~ msgid "Arkansas River" +#~ msgstr "Te Awa o Arkansas" + +#~ msgid "Recursion detected" +#~ msgstr "Kua kitea te tāruaruatanga" + +#~ msgid "Remove favorite" +#~ msgstr "Tango makau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as Logo" +#~ msgstr "Tiaki hei Logo" + +#~ msgid "set text color" +#~ msgstr "tautuhi tae kupu" + +#~ msgid "Aiquile" +#~ msgstr "Aiquile" + +#~ msgid "Horizontal Bar Chart" +#~ msgstr "Tūtohi Pae Whakapae" + +#~ msgid "Measure Log" +#~ msgstr "Ine Taki" + +#, python-format +#~ msgid "Hello %s. Please Type something." +#~ msgstr "Kia Ora %s. Pato mai i tētahi mea." + +#~ msgid "Chile" +#~ msgstr "Hire" + +#~ msgid "The modem could not be found." +#~ msgstr "Kāore i taea te kite pouwhanga." + +#~ msgid "Mira River" +#~ msgstr "Te Awa o Mira" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "Page properties" +#~ msgstr "Ngā āhuatanga whārangi" + +#~ msgid "Modify duration" +#~ msgstr "Whakakē roanga" + +#~ msgid "Entries without a file cannot be sent." +#~ msgstr "Kāore e taea te tuku tāurunga kore kōnae." + +#~ msgid "Drum Kit Properties" +#~ msgstr "Āhuatanga Pū Pahū" + +#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +#~ msgstr "He hapa ki te tohenga pm taikaha, whakamahia te kā/weto." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Tūhono" + +#~ msgid "Lima" +#~ msgstr "Lima" + +#~ msgid "Hondo River" +#~ msgstr "Te Awa o Hondo" + +#~ msgid "Amancio" +#~ msgstr "Amancio" + +#~ msgid "Build:" +#~ msgstr "Hanga:" + +#~ msgid "ultrasonic" +#~ msgstr "pāorooro" + +#~ msgid "Misiones" +#~ msgstr "Misiones" + +#~ msgid "Remove Results List" +#~ msgstr "Tango Rārangi Hua" + +#~ msgid "No valid connection found" +#~ msgstr "Kāore he hononga whaimana" + +#~ msgid "Santiago River" +#~ msgstr "Te Awa o Santiago" + +#~ msgid "Awesome!" +#~ msgstr "Kātahi nei!" + +#~ msgid "Keyboard options" +#~ msgstr "Ngā kōwhiringa papapātuhi" + +#~ msgid "The device is no longer managed." +#~ msgstr "Īnāianei kāore te pūrere i te whakahaeretia." + +#~ msgid "The volume of the sound." +#~ msgstr "Te rōrahi o te oro." + +#~ msgid "1 Beat" +#~ msgstr "1 Taki" + +#~ msgid "Puebla" +#~ msgstr "Puebla" + +#~ msgid "presentation template: select Journal object (with description)" +#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka (he whakaaturanga)" + +#~ msgid "Palette of numeric operators" +#~ msgstr "Papatā o ngā kaimahi tau" + +#~ msgid "Wiki articles" +#~ msgstr "Tuhipānui wiki" + +#~ msgid "Retrieving shared image, please wait..." +#~ msgstr "Tīkina ana te atahanga tiri, tēnā taihoa..." + +#~ msgid "Para" +#~ msgstr "Para" + +#~ msgid "Central America" +#~ msgstr "Amerika Pū" + +#~ msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" +#~ msgstr "ka tautuhi i te uriuri o te rārangi ka tuhia e te honu" + +#~ msgid "speaks text" +#~ msgstr "kōrero kupu" + +#~ msgid "snapshot" +#~ msgstr "hopuāhua" + +#~ msgid "Santos" +#~ msgstr "Santos" + +#~ msgid "" +#~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." +#~ msgstr "" +#~ "Tautuhia te āhuatanga mātōtoru mō ngā ahanoa (e āhei ana ngā tau tōrunga " +#~ "katoa)." + +#, python-format +#~ msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." +#~ msgstr "Pēhia te pātuhi %(letter)s ki tō %(finger)s." + +#, python-format +#~ msgid "Equation.parse() string invalid (%s)" +#~ msgstr "Ine.poroporo() aho muhu (%s)" + +#~ msgid "button on the top \"Library\" panel" +#~ msgstr "i te pātene kei te paepae \"Puna\" runga" + +#~ msgid "Tegucigalpa" +#~ msgstr "Tegucigalpa" + +#~ msgid "Waterways" +#~ msgstr "Ngā Arawai" + +#~ msgid "Mute Loops" +#~ msgstr "Whakangū i ngā Koromeke" + +#~ msgid "joint" +#~ msgstr "hononga" + +#~ msgid "URL of the jabber server to use." +#~ msgstr "URL o te tūmau jabber hei whakamahi." + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Ītariana" + +#~ msgid "gray" +#~ msgstr "hina" + +#~ msgid "Tres Esquinas" +#~ msgstr "Tres Esquinas" + +#~ msgid "Save project?" +#~ msgstr "Tiaki tūmahi?" + +#~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" +#~ msgstr "ka whakahoki i te 1 i te wā e pēhi ana i te pātene, ka 0 atu i tērā" + +#~ msgid "Puerto Culebra" +#~ msgstr "Puerto Culebra" + +#~ msgid "Malpelo Island" +#~ msgstr "Te Motu o Malpelo" + +#~ msgid "Paramaribo" +#~ msgstr "Paramaribo" + +#~ msgid "Caquetá" +#~ msgstr "Caquetá" + +#~ msgid "Bonao" +#~ msgstr "Bonao" + +#~ msgid "Show in Journal" +#~ msgstr "Whakaatu ki Tuhitaka" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Taitara:" + +#~ msgid "used as numeric input in mathematic operators" +#~ msgstr "kua whakamahia hei tāurunga tau i roto i ngā kaimahi pāngarau" + +#~ msgid "Big Creek" +#~ msgstr "Big Creek" + +#~ msgid "Vaupés River" +#~ msgstr "Te Awa o Vaupés" + +#~ msgid "Grouped tiles game" +#~ msgstr "Tākaro tāpa whakarōpū" + +#~ msgid "Araguaina" +#~ msgstr "Araguaina" + +#~ msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" +#~ msgstr "Whakahōungia ō hohe kia hototahi me tō pūmanawa hōu" + +#~ msgid "The type of wave that will be used for the LFO." +#~ msgstr "Te momo ngaru ka whakamahia mō te LFO." + +#~ msgid "Show history" +#~ msgstr "Whakaatu hītori" + +#~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" +#~ msgstr "ka whakahoki i te whakakaha pūkaha hei tau mai i te 0 ki te 255" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Rangitaki" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Pūoro" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Hahaka" + +#~ msgid "Gulf of California" +#~ msgstr "Gulf of California" + +#~ msgid "The pitch of the buzz sound." +#~ msgstr "Te rangi o te oro pī." + +#~ msgid "addition" +#~ msgstr "tāpiritanga" + +#~ msgid "Valverde" +#~ msgstr "Valverde" + +#~ msgid "Quesada" +#~ msgstr "Quesada" + +#~ msgid "put a custom 'shell' on the turtle" +#~ msgstr "meatia he 'anga' ritenga ki runga i te honu" + +#~ msgid "Tocatins River" +#~ msgstr "Te Awa o Tocatins" + +#~ msgid "New Brunswick" +#~ msgstr "New Brunswick" + +#~ msgid "Naranjal" +#~ msgstr "Naranjal" + +#~ msgid "Blue Creek River" +#~ msgstr "Te Awa o Blue Creek" + +#~ msgid "Time Base" +#~ msgstr "Pū Wā" + +#~ msgid "Hard" +#~ msgstr "Uaua" + +#~ msgid "Polygon" +#~ msgstr "Tapamaha" + +#~ msgid "Voltage Sensor" +#~ msgstr "Pūoko Ngaohiko" + +#~ msgid "FotoToon" +#~ msgstr "PikitiaPakiwaituhi" + +#~ msgid "Pause playback" +#~ msgstr "Tāria te pūrei anō" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Taki" + +#~ msgid "sqrt" +#~ msgstr "sqrt" + +#~ msgid "Apolo" +#~ msgstr "Apolo" + +#~ msgid "Looking for local activities and content..." +#~ msgstr "Rapu ana i ngā hohe me ngā ihirangi ā-rohe..." + +#~ msgid "1865 (from Spain)" +#~ msgstr "1865 (nō Peina)" + +#~ msgid "Idea" +#~ msgstr "Whakaaro" + +#~ msgid "Winds" +#~ msgstr "Ngā Hau" + +#~ msgid "Provinces" +#~ msgstr "Ngā Porowini" + +#~ msgid "Saint John" +#~ msgstr "Hato John" + +#~ msgid "Baffin Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Baffin" + +#, fuzzy +#~ msgid "density" +#~ msgstr "mātōtorutanga" + +#~ msgid "" +#~ "Some activities (such as VisualMatch) has the ability to copy data to the " +#~ "clipboard" +#~ msgstr "" +#~ "E taea ana ētahi hohe (pērā i te ŌritetangaArokite) te tārua raraunga mai i " +#~ "te papatopenga" + +#~ msgid "Teresina" +#~ msgstr "Terehina" + +#~ msgid "" +#~ "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" +#~ "by clicking the Next button." +#~ msgstr "" +#~ "I whiwhi mētara koe i tēnei akoranga! Kōkiri atu ki te mea panuku\n" +#~ "mā te pāwhiri i te pātene Panuku." + +#~ msgid "7 of september of 1822" +#~ msgstr "7 o hepetema o 1822" + +#~ msgid "Medellín" +#~ msgstr "Medellín" + +#~ msgid "Yucuiba" +#~ msgstr "Yucuiba" + +#~ msgid "refresh Butia palette" +#~ msgstr "tāmata papatā Putia" + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Patuiro" + +#~ msgid "Sarstoon River" +#~ msgstr "Te Awa o Sarstoon" + +#~ msgid "Jamaica" +#~ msgstr "Hamaika" + +#~ msgid "Sleepy" +#~ msgstr "Hiamoe" + +#~ msgid "Clear search" +#~ msgstr "Wātea i te rapu" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Pourihi" + +#~ msgid " (Exported Lessons)" +#~ msgstr " (Kaweake Akoranga)" + +#~ msgid "Sound Output" +#~ msgstr "Huaputa Oro" + +#~ msgid "set gray" +#~ msgstr "tautuhi hina" + +#~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." +#~ msgstr "HAPA: Me TEITEI, PĀPAKU rānei te uara." + +#~ msgid "Clipboard" +#~ msgstr "Papatopenga" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Kōwhai" + +#~ msgid "Page color: " +#~ msgstr "Tae whārangi: " + +#~ msgid "" +#~ "acosh(x), return the arc hyperbolic cosine of x. This is the value y for " +#~ "which the hyperbolic cosine equals x." +#~ msgstr "" +#~ "acosh(x), whakahokia te whenu hyperbolic koki o x. Koinei te uara y, arā ka " +#~ "ōrite te whenu hyperbolic ki te x." + +#~ msgid "Butia Robot" +#~ msgstr "Karetao Putia" + +#~ msgid "journal" +#~ msgstr "tuhitaka" + +#~ msgid "Full license:" +#~ msgstr "Raihana whānui:" + +#~ msgid "Bullet List" +#~ msgstr "Rārangi ā-Matā" + +#~ msgid "store in" +#~ msgstr "penapena ki" + +#~ msgid "xcor of left of screen" +#~ msgstr "xcor whakatemauī o te mata" + +#~ msgid "Rods" +#~ msgstr "Pou" + +#~ msgid "square" +#~ msgstr "pūtake rua" + +#~ msgid "Clear all tiles" +#~ msgstr "Ūkuia ngā tāpa katoa" + +#~ msgid "Band three gain" +#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi toru" + +#~ msgid "Tarapacá" +#~ msgstr "Tarapacá" + +#~ msgid "Maranhao" +#~ msgstr "Maranhao" + +#~ msgid "Dialing timed out." +#~ msgstr "I wāhiki te waea." + +#~ msgid "holds current scale value" +#~ msgstr "ka pupuri uara tauine o nāianei" + +#~ msgid "" +#~ "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. It is a " +#~ "learning environment designed for children." +#~ msgstr "" +#~ "Ko Sugar te atanga kaiwhakamahi whakairoiro e tiro nei koe. He taiao ako kua " +#~ "waihanga mō ngā tamariki." + +#~ msgid "restore all blocks from trash" +#~ msgstr "whakaora i ngā paraka katoa mai i te paraurehe" + +#~ msgid "functions" +#~ msgstr "ngā taumahi" + +#~ msgid "Charango" +#~ msgstr "Tarango" + +#~ msgid "" +#~ "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " +#~ "you can increase the speed a little." +#~ msgstr "" +#~ "Kia ngana ki te whakaōrite i te patonga i ngā wā katoa. Kia taunga koe ki " +#~ "te pato, ka taea te whakatere ake." + +#~ msgid "Switch desktop" +#~ msgstr "Tahuri papamah" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Tiaki hei" + +#~ msgid "Suerre" +#~ msgstr "Suerre" + +#~ msgid "Error getting document from tube" +#~ msgstr "I hapa te tiki i te tuhinga mai i te pū" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "digital read" +#~ msgstr "pānui mamati" + +#~ msgid "Next Year" +#~ msgstr "Tau Panuku" + +#~ msgid "Relative Humidity (%): " +#~ msgstr "Takawai Pānoa (%): " + +#~ msgid "pow(x, y), return x to the power y (x**y)" +#~ msgstr "pow(x, y), whakahokia te x ki te pū y (x**y)" + +#~ msgid "The variation in pitch of grains." +#~ msgstr "Te rerekētanga o te rangi i ngā ripa." + +#~ msgid "(9º56'N - 84º5'W)" +#~ msgstr "(9º56'N - 84º5'W)" + +#~ msgid "Stamp properties" +#~ msgstr "Ngā āhuatanga stamp" + +#~ msgid "Pastaza River" +#~ msgstr "Te Awa o Pastaza" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Pāniora" + +#~ msgid "dynamic" +#~ msgstr "hihiri" + +#~ msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" +#~ msgstr "ka whakaputu i FILO (tāpae first-in-last-out)" + +#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." +#~ msgstr "" +#~ "I tata riro i a koe te mētara! Hei haere whakamua, kia ngana ki te " +#~ "whakaheke i ngā hapa." + +#~ msgid "Polorós" +#~ msgstr "Polorós" + +#~ msgid "follow a RGB color" +#~ msgstr "tauaru i tētahi tae RGB" + +#~ msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" +#~ msgstr "" +#~ "ko te kaimahi mēnā-kātahi ka whakamahi i ngā kaimahi pūreiana mai i te " +#~ "papatā Tau" + +#~ msgid "Select image and press Start Game..." +#~ msgstr "Tīpako i te atahanga ka pēhi i te Tīmata Tākaro..." + +#~ msgid "multiplies two numeric inputs" +#~ msgstr "ka whakarau i ngā tāurunga tau e rua" + +#~ msgid "A restart is required before your new colors will appear." +#~ msgstr "Me tīmata anō i mua i te whakaputanga o ngā tae hōu." + +#~ msgid "LFO Depth" +#~ msgstr "Hōhonutanga LFO" + +#~ msgid "display Butia" +#~ msgstr "whakaatu Putia" + +#~ msgid "is_int" +#~ msgstr "is_int" + +#~ msgid "Echo Bay" +#~ msgstr "Echo Bay" + +#~ msgid "Harmonium" +#~ msgstr "Hamōniō" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Kaituhi:" + +#, python-format +#~ msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s" +#~ msgstr "X Tuaka Tauine: 1 wehenga= %(division)s %(unit)s" + +#~ msgid "The number to initialize the number generator" +#~ msgstr "Te tau hei waitohu i te kaiwaihanga tau" + +#~ msgid "Maze" +#~ msgstr "Kōwhīwhiwhi" + +#~ msgid "Salgueiro" +#~ msgstr "Salgueiro" + +#~ msgid "asin" +#~ msgstr "asin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc tangent" +#~ msgstr "Pākākā pewa" + +#~ msgid "Wireless Firmware:" +#~ msgstr "Pūmanawa Mārō Ahokore:" + +#~ msgid "Press any key to skip" +#~ msgstr "Pēhia tētahi pātuhi kia tīpoka" + +#~ msgid "" +#~ "sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2" +#~ msgstr "" +#~ "sinh(x), whakahokia te aho pūwerewere o x. Kua hoatu e (exp(x) - exp(-x)) / " +#~ "2" + +#~ msgid "Dajabon" +#~ msgstr "Dajabon" + +#~ msgid "Timezone setting for the system." +#~ msgstr "Tautuhinga rohewā mō te pūnaha." + +#~ msgid "" +#~ "Please give your activity a meaningful name before attempting to save it as " +#~ "an activity." +#~ msgstr "" +#~ "Hoatu koa i tētahi ingoa whai mana ki tō hohe i mua i te ngana ki te tiaki " +#~ "hei hohe." + +#, python-format +#~ msgid "Transfer to %s" +#~ msgstr "Whakawhiti ki %s" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "kaua rawa" + +#~ msgid "Villazón" +#~ msgstr "Villazón" + +#~ msgid "Perquín" +#~ msgstr "Perquín" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Or(x, y), logical or. Returns True if x or y is True, else returns False" +#~ msgstr "" +#~ "Rānei(x, y), arorau rānei. Ka whakahoki Tika mai mēnā kei te Tika te x te y " +#~ "rānei, ki te kore ka whakahoki Hē" + +#~ msgid "Beats:" +#~ msgstr "Ngā Taki:" + +#~ msgid "Piano" +#~ msgstr "Piano" + +#~ msgid "Line Color" +#~ msgstr "Tae Rārangi" + +#~ msgid "Chukchi Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Chukchi" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Ngā Kōwhiringa" + +#~ msgid "Removed" +#~ msgstr "Kua Tangohia" + +#~ msgid "Altamira" +#~ msgstr "Altamira" + +#~ msgid "Babahoyo" +#~ msgstr "Babahoyo" + +#~ msgid "Transpose down" +#~ msgstr "Oroneke raro" + +#~ msgid "Cayo" +#~ msgstr "Cayo" + +#~ msgid "Start with" +#~ msgstr "Tīmata ki" + +#~ msgid "Cobija" +#~ msgstr "Cobija" + +#~ msgid "Number does not look binary in base 10" +#~ msgstr "Te tirohanga kāore te tau i te ā-rua hei pūtake 10" + +#~ msgid "Pichincha" +#~ msgstr "Pichincha" + +#~ msgid "light sensor" +#~ msgstr "pūoko rama" + +#~ msgid "Phoenix" +#~ msgstr "Manu tipua ahi" + +#~ msgid "Reading data from the clipboard" +#~ msgstr "Pānui ana i ngā raraunga mai i te papatopenga" + +#~ msgid "Jaco" +#~ msgstr "Jaco" + +#~ msgid "Palette of physics blocks" +#~ msgstr "Papatā o ngā paraka ahupūngao" + +#~ msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." +#~ msgstr "Takaware mō te hohenga o te tāpare e whakamahi ana i ngā koko." + +#~ msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" +#~ msgstr "" +#~ "ka tīmata i te tapamaha whakakī (ka whakamahia me te paraka whakakī mutunga)" + +#~ msgid "9.984.670 km² (2nd)" +#~ msgstr "9.984.670 km² (2nd)" + +#~ msgid "" +#~ "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " +#~ "block)" +#~ msgstr "" +#~ "ka pupuri i te uara panekōrero o nāianei o te honu (ka taea te whakamahi atu " +#~ "i te tau paraka)" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Katoa" + +#~ msgid "Puerto Santander" +#~ msgstr "Puerto Santander" + +#~ msgid "Santo Domingo" +#~ msgstr "Santo Domingo" + +#~ msgid "Very little power remaining" +#~ msgstr "Kua tata pau te pūhiko" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Kikorangi" + +#~ msgid "keyboard" +#~ msgstr "papapātuhi" + +#~ msgid "Humaitá" +#~ msgstr "Humaitá" + +#~ msgid "Read value from digital port." +#~ msgstr "Pānui uara mai i te tauranga mamati." + +#~ msgid "110.860 km² (105th)" +#~ msgstr "110.860 km² (105th)" + +#~ msgid "Gulf of Nicoya" +#~ msgstr "Gulf of Nicoya" + +#~ msgid "Can only calculate x modulo " +#~ msgstr "Ka taea anake te tātai x tauritekore " + +#~ msgid "Tambor" +#~ msgstr "Tambor" + +#~ msgid "brightness" +#~ msgstr "tīahotanga" + +#~ msgid "" +#~ "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ka pai! Ka whakamahia tēnei pae MOKOWĀ hei whakauru mokowā ki waenga kupu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "General Villegas" +#~ msgstr "Tianara Villegas" + +#~ msgid "Clavinet" +#~ msgstr "Patō" + +#~ msgid "custom units" +#~ msgstr "ngā ritenga wae" + +#~ msgid "Choose document" +#~ msgstr "Kōwhiri tuhinga" + +#~ msgid "Choose a color" +#~ msgstr "Kōwhiri tae" + +#, python-format +#~ msgid "From version %(old)s to %(new)s (Size: %(size)s)" +#~ msgstr "Mai i te putanga %(old)s ki %(new)s (Rahi: %(size)s)" + +#~ msgid "Cruzeiro do Sul" +#~ msgstr "Cruzeiro do Sul" + +#~ msgid "USD 52.885 billion (84th)" +#~ msgstr "USD 52.885 piriona (84th)" + +#~ msgid "Potosí" +#~ msgstr "Potosí" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Tūmau:" + +#~ msgid "right ring finger" +#~ msgstr "manawa matau" + +#~ msgid "end filled polygon" +#~ msgstr "whakakī mutu tapamaha" + +#~ msgid "inv(x), return the inverse of x, which is 1 / x" +#~ msgstr "inv(x), whakahokia te kōaro o te x, arā ko te 1 / x" + +#~ msgid "Camiri" +#~ msgstr "Camiri" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Hono" + +#~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" +#~ msgstr "neke whakamua te karetao Putia mā te tawhititanga kua whakaritea kē" + +#~ msgid "Cauca River" +#~ msgstr "Te Awa o Cauca" + +#~ msgid "Articles are ready to be published" +#~ msgstr "Kua reri ngā tuhipānui hei tā" + +#~ msgid "Horizontal bars" +#~ msgstr "Pae whakapae" + +#~ msgid "Swahili" +#~ msgstr "Huahīri" + +#~ msgid "Pastaza" +#~ msgstr "Pastaza" + +#~ msgid "Slideshow Image" +#~ msgstr "Atahanga Whakaaatu Atahanga" + +#~ msgid "sub(x, y), return x - y" +#~ msgstr "sub(x, y), whakahokia x - y" + +#~ msgid "Horizontal Mirror" +#~ msgstr "Mira Whakapae" + +#~ msgid "left SumBot" +#~ msgstr "whakatemauī KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "is here" +#~ msgstr "kei konei" + +#~ msgid "Shapes properties" +#~ msgstr "Ngā āhuatanga auaha" + +#~ msgid "My Picture" +#~ msgstr "Taku Pikitia" + +#~ msgid "Charleston" +#~ msgstr "Charleston" + +#~ msgid "Ring Modulator" +#~ msgstr "Whakakāwai Porohita" + +#~ msgid "distance" +#~ msgstr "tawhiti" + +#~ msgid "letters" +#~ msgstr "ngā pū" + +#~ msgid "Guayabos" +#~ msgstr "Guayabos" + +#~ msgid "Trinidad" +#~ msgstr "Tiriniki" + +#~ msgid "Gave up" +#~ msgstr "Kua waiho" + +#, python-format +#~ msgid "WPM: %(wpm)d" +#~ msgstr "WPM: %(wpm)d" + +#~ msgid "Capture sample now" +#~ msgstr "Hopu tauira ināianei" + +#, python-format +#~ msgid "Function '%s' not defined" +#~ msgstr "Kāore i tautuhi te taumahi '%s'" + +#~ msgid "Hide harmonics." +#~ msgstr "Hunaia ngā rangi maha." + +#~ msgid "" +#~ "plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the " +#~ "range from a to b" +#~ msgstr "" +#~ "tā(eqn, var=-a..b), tāngia te ine 'eqn' me te tāupe 'var' ki roto i te awhe " +#~ "a ki te b" + +#~ msgid "Arauca" +#~ msgstr "Arauca" + +#~ msgid "Power Automatic" +#~ msgstr "Aunoa Hiko" + +#~ msgid "Instructions" +#~ msgstr "Ngā Tohutohu" + +#~ msgid "Nova Scotia" +#~ msgstr "Nova Scotia" + +#~ msgid "Sawtooth-down" +#~ msgstr "Nihotaniwha-raro" + +#~ msgid "Start new" +#~ msgstr "Tīmata mea hōu" + +#~ msgid "Puerto Viejo" +#~ msgstr "Puerto Viejo" + +#, python-format +#~ msgid "Do you want to downgrade to version %s" +#~ msgstr "E hiahia ana koe kia whakaheke ki te putanga %s" + +#~ msgid "from United States" +#~ msgstr "nō United States" + +#~ msgid "Export your map as XML" +#~ msgstr "Kaweake tō mahere hei XML" + +#~ msgid "media pause" +#~ msgstr "tatari pāpāho" + +#~ msgid "" +#~ "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " +#~ "number block)" +#~ msgstr "" +#~ "kei te pupuri i te uara y-coordinate o nāianei o te honu (ka taea te " +#~ "whakamahi atu i te tau paraka)" + +#~ msgid "Bronze" +#~ msgstr "Parāhe" + +#~ msgid "Havana" +#~ msgstr "Havana" + +#~ msgid "%(component_name)s" +#~ msgstr "%(component_name)s" + +#~ msgid "stop" +#~ msgstr "tū" + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "Tirohanga Whānui" + +#~ msgid "Washington" +#~ msgstr "Washington" + +#~ msgid "Juruena River" +#~ msgstr "Te Awa o Juruena" + +#~ msgid "Instrument Properties" +#~ msgstr "Āhuatanga Pūoro" + +#~ msgid "USD 642.402 billion (22nd)" +#~ msgstr "USD 642.402 piriona (22nd)" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Huripoki" + +#~ msgid "Gallon Jug" +#~ msgstr "Gallon Jug" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Manaake" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Polar coordinates" +#~ msgstr "Ruruku Polar" + +#~ msgid "Keep image" +#~ msgstr "Penapena atahanga" + +#~ msgid "Run" +#~ msgstr "Whakahaere" + +#~ msgid "microphone input volume" +#~ msgstr "rōrahi tāuru hopureo" + +#~ msgid "Missouri River" +#~ msgstr "Te Awa o Missouri" + +#~ msgid "Portegolpe" +#~ msgstr "Portegolpe" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Paraihe" + +#~ msgid "Stop Recording" +#~ msgstr "Whakatū Hopukanga" + +#~ msgid "Guaranda" +#~ msgstr "Guaranda" + +#~ msgid "height" +#~ msgstr "teitei" + +#~ msgid "pen size" +#~ msgstr "rahinga pene" + +#~ msgid "_Add Image" +#~ msgstr "_Tāpiri Atahanga" + +#~ msgid "√" +#~ msgstr "√" + +#~ msgid "Article:" +#~ msgstr "Tuhinga:" + +#~ msgid "Add page" +#~ msgstr "Tāpiri whārangi" + +#~ msgid "" +#~ "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." +#~ msgstr "" +#~ "Te auaha o ngā hoihoi hei whakamahinga (mā = tiaho, māwhero = pōuri, autō = " +#~ "karakara)." + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Taitara:" + +#~ msgid "The PPP service failed to start within the allowed time." +#~ msgstr "Kāore te ratonga PPP i tīmata i te wā tuku." + +#~ msgid "24 of february of 1844" +#~ msgstr "24 o pēpuere 1844" + +#~ msgid "distance to center" +#~ msgstr "tawhiti ki te tauwaenga" + +#~ msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Whatunga GSM PIN (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Reo" + +#~ msgid "Show blocks" +#~ msgstr "Whakaatu paraka" + +#~ msgid "Jabber Server" +#~ msgstr "Tūmau Jabber" + +#~ msgid "tanh" +#~ msgstr "tanh" + +#~ msgid "Export as Pippy Document" +#~ msgstr "Kaweake hei Tuhinga Pipi" + +#~ msgid "No friends present" +#~ msgstr "Kāore he hoa i konei" + +#~ msgid "Spiral" +#~ msgstr "Koru" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%s second" +#~ msgid_plural "%s seconds" +#~ msgstr[0] "%s hēkona" +#~ msgstr[1] "%s ngā hēkona" + +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "Pūkōmuru" + +#~ msgid "if" +#~ msgstr "mēnā" + +#~ msgid "Georgetown" +#~ msgstr "Georgetown" + +#~ msgid "English Wikipedia" +#~ msgstr "Wikipedia Ingarihi" + +#~ msgid "You are now registered with your school server." +#~ msgstr "Kua rēhitatia koe me te tūmau o tō kura." + +#~ msgid "Track 1 Volume" +#~ msgstr "Oro 1 Rōrahi Oro" + +#~ msgid "Iguamo River" +#~ msgstr "Te Awa o Iguamo" + +#~ msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Kupuhipa whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Title:\t\t" +#~ msgstr "Taitara:\t\t" + +#~ msgid "Add track" +#~ msgstr "Tāpiri oro" + +#~ msgid "Unknown file format" +#~ msgstr "Hōputu kōnae kāore i te mōhiotia" + +#~ msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" +#~ msgstr "ka pahū i te uara mai i FILO (tāpae first-in last-out)" + +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Ngā Uara" + +#~ msgid "Load plugin" +#~ msgstr "Uta monomai" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Kāinga" + +#~ msgid "Save/Load" +#~ msgstr "Tiaki/Utaina" + +#~ msgid "Gaspar Hernández" +#~ msgstr "Gaspar Hernández" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Roanga" + +#~ msgid "left" +#~ msgstr "mauī" + +#~ msgid "Inverse" +#~ msgstr "Kōaro" + +#~ msgid "Guinea Pig" +#~ msgstr "Poaka Kini" + +#~ msgid "No activity found with the given name or id." +#~ msgstr "Kāore he hohe kua kitea me te ingoa, id rānei kua tukuna." + +#~ msgid "No wireless connection" +#~ msgstr "Kāore he hononga ahokore" + +#, python-format +#~ msgid "stroke: color=%s hue=%s" +#~ msgstr "miringa: tae= ngā %s hākano= ngā %s" + +#~ msgid "Dialing failed because the line was busy." +#~ msgstr "I rahu te waea nā te korewātea." + +#~ msgid "Record keyboard" +#~ msgstr "Hopu papapātuhi" + +#~ msgid "Nuevo Rocafuerte" +#~ msgstr "Nuevo Rocafuerte" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "tiaki" + +#~ msgid "La Fe" +#~ msgstr "La Fe" + +#~ msgid "Electronic Kit" +#~ msgstr "Kete Pūoro Hiko" + +#~ msgid "Tasks list" +#~ msgstr "Rārangi tūmahi" + +#~ msgid "San Marcos" +#~ msgstr "San Marcos" + +#~ msgid "" +#~ "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +#~ "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +#~ "change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +#~ "therein." +#~ msgstr "" +#~ "Ko Sugar te atanga kaiwhakamahi whakairoiro e tiro nei koe. He pūmanawa utu " +#~ "kore a Sugar, kei raro i te Raihana Tūmatanui Ahuwhānui GNU, ā, e taea ana e " +#~ "koe te huri, te toha i ngā tārua i runga tonu i ngā ture kua whakatakotoria " +#~ "ki roto." + +#~ msgid "María Trinidad Sánchez" +#~ msgstr "María Trinidad Sánchez" + +#~ msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." +#~ msgstr "Ko te pāorooro te roa ka noho te oro ki roto i tētahi rūma." + +#~ msgid "Quito" +#~ msgstr "Quito" + +#~ msgid "Coronaco River" +#~ msgstr "Te Awa o Coronaco" + +#~ msgid "Resistencia" +#~ msgstr "Resistencia" + +#~ msgid "Vaupés" +#~ msgstr "Vaupés" + +#~ msgid "empty trash" +#~ msgstr "putu paraurehe" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Amerika ki te Raki" + +#~ msgid "Tulua" +#~ msgstr "Tulua" + +#~ msgid "Sort view" +#~ msgstr "Kōmaka tirohanga" + +#~ msgid "analog read" +#~ msgstr "pānui tairitenga" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Mātiti" + +#~ msgid "Match identical tiles" +#~ msgstr "Whakataurite ngā tāpa ōrite" + +#~ msgid "PNG Image (*.png)" +#~ msgstr "Atahanga PNG (*.png)" + +#~ msgid "Power Extreme" +#~ msgstr "Taikaha Hiko" + +#~ msgid "Load Python block" +#~ msgstr "Uta paraka Python" + +#~ msgid "Record a sound" +#~ msgstr "Hopu oro" + +#~ msgid "Bicycle bell" +#~ msgstr "Pere pahikara" + +#~ msgid "Shrink blocks" +#~ msgstr "Tīngongo paraka" + +#~ msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." +#~ msgstr "Ki te muku i te akoranga ka mukua te ihirangi akoranga." + +#~ msgid "Deseado River" +#~ msgstr "Te Awa o Deseado" + +#~ msgid "Dallas" +#~ msgstr "Dallas" + +#~ msgid "Ciego de Ávila" +#~ msgstr "Ciego de Ávila" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Pūrei anō" + +#~ msgid "Track properties" +#~ msgstr "Ngā āhuatanga oro" + +#~ msgid "Add a new note." +#~ msgstr "Tāpiri note hōu." + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Topa atu" + +#~ msgid "Specific parameter" +#~ msgstr "Tawhā tautuhi" + +#~ msgid "Ceará" +#~ msgstr "Ceará" + +#~ msgid "Caráquez Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Caráquez" + +#~ msgid "1/12" +#~ msgstr "1/12" + +#~ msgid "Prev slide" +#~ msgstr "Kiriata tōmua" + +#~ msgid "Reset the motor counter." +#~ msgstr "Tautuhi anō i te kaitatau pūkaha." + +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "Romaniana" + +#~ msgid "Tempisque River" +#~ msgstr "Te Awa o Tempisque" + +#~ msgid "'au tahana" +#~ msgstr "'au tahana" + +#~ msgid "" +#~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " +#~ "placed on the most recent object created." +#~ msgstr "" +#~ "Te awhe pūkaha autōhuri me te tere mai i 0 (weto) ki te tau tōrunga; ka " +#~ "tukuna te pūkaha ki runga i te ahanoa i waihanga muri tata nei." + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Whakaaturanga" + +#~ msgid "Envelope" +#~ msgstr "Pūhera" + +#~ msgid "update information from the server" +#~ msgstr "whakahōu mōhiohio mai i te tūmau" + +#~ msgid "The separation between the different waves." +#~ msgstr "Te wehenga i waenga i ngā ngaru rerekē." + +#~ msgid "Boyacá" +#~ msgstr "Boyacá" + +#~ msgid "Babahoyo River" +#~ msgstr "Te Awa o Babahoyo" + +#~ msgid "Save as Example Error" +#~ msgstr "Tiaki hei Hapa Tauira" + +#~ msgid "" +#~ "sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square " +#~ "equals x. Defined for x >= 0." +#~ msgstr "" +#~ "sqrt(x), whakahokia te pūtake rua o x. Koinei te uara, arā ka ōrite te " +#~ "pūtake rua ki te x. Tautuhia mō x >= 0." + +#~ msgid "start fill" +#~ msgstr "tīmata whakakī" + +#~ msgid "Sort by size" +#~ msgstr "Kōmaka ā-rahinga" + +#~ msgid "Meta River" +#~ msgstr "Te Awa o Meta" + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "Pororapa" + +#~ msgid "" +#~ "Click to add\n" +#~ "central thought" +#~ msgstr "" +#~ "Pāwhiri ki te tāpiri:\n" +#~ "whakaaro pū" + +#~ msgid "" +#~ "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." +#~ msgstr "Ko te tauira he oro tūturu ka taea te hopu, ka taea hoki te pūrei anō." + +#~ msgid "" +#~ "The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication " +#~ "server." +#~ msgstr "I momotu te pūtono 802.1X i te pito uru, te tūmau whakamotuhēhē rānei." + +#~ msgid "push acceleration in x, y, z to heap" +#~ msgstr "pēhi whakaterenga kei x, y, z ki te pūkai" + +#~ msgid "eyes changed" +#~ msgstr "karu kua huri" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the region of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te rohe o\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Santa Maria" +#~ msgstr "Santa Maria" + +#~ msgid "Amapá" +#~ msgstr "Amapá" + +#~ msgid "Atlanta" +#~ msgstr "Atlanta" + +#~ msgid "Record with the microphone" +#~ msgstr "Hopu me te hopureo" + +#~ msgid "Buddies" +#~ msgstr "Ngā Hoa" + +#~ msgid "top of Action 1 stack" +#~ msgstr "runga o te tāpae Hohenga 1" + +#~ msgid "Baracoa" +#~ msgstr "Baracoa" + +#~ msgid "Herradura" +#~ msgstr "Herradura" + +#~ msgid "1/10 second" +#~ msgstr "1/10 hēkona" + +#~ msgid "move all blocks to trash" +#~ msgstr "nekehia ngā paraka katoa ki te paraurehe" + +#, python-format +#~ msgid "View source: %s" +#~ msgstr "Tiro pūtake: %s" + +#~ msgid "div" +#~ msgstr "div" + +#~ msgid "round" +#~ msgstr "porohita" + +#~ msgid "Save as PDF" +#~ msgstr "Tiakina hei PDF" + +#~ msgid "Explore" +#~ msgstr "Tūhura" + +#~ msgid "Record Synth sound into slot" +#~ msgstr "Hopu oro raweke ki roto i te kōkuhunga" + +#, python-format +#~ msgid "Processing \"%s\"..." +#~ msgstr "E tukatuka ana \"%s\"..." + +#~ msgid "Grande River" +#~ msgstr "Te Awa o Grande" + +#~ msgid "Forever" +#~ msgstr "Mō ake tonu" + +#~ msgid "Eyes number:" +#~ msgstr "Tau karu:" + +#~ msgid "August Pine Ridge" +#~ msgstr "August Pine Ridge" + +#~ msgid "wait" +#~ msgstr "taihoa" + +#~ msgid "box" +#~ msgstr "pouaka" + +#~ msgid "Failed to upload!" +#~ msgstr "I rahu te tukuatu!" + +#~ msgid "shift" +#~ msgstr "neke" + +#~ msgid "Neuquén" +#~ msgstr "Neuquén" + +#, python-format +#~ msgid "You earned a %(type)s medal!" +#~ msgstr "I whiwhi koe i te mētara %(type)s!" + +#~ msgid "Waiting for Puzzle image to be transferred..." +#~ msgstr "E tatari ana kia whakawhiti te atahanga Panga..." + +#~ msgid "Add a triangle object to the project." +#~ msgstr "Tāpiri he ahanoa tapatoru ki te tūmahi." + +#~ msgid "Number:" +#~ msgstr "Tau:" + +#~ msgid "Alfio Piva Mesén" +#~ msgstr "Alfio Piva Mesén" + +#~ msgid "Beaufort Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Beaufort" + +#~ msgid "Jipijapa" +#~ msgstr "Jipijapa" + +#~ msgid "permanently deletes items in trash" +#~ msgstr "ka putu tūemi i te paraurehe mō ake tonu atu" + +#~ msgid "Montreal" +#~ msgstr "Montreal" + +#~ msgid "Publish selected articles" +#~ msgstr "Whakaputa i ngā tuhipānui kua tīpakohia" + +#~ msgid "left thumb" +#~ msgstr "kōnui mauī" + +#~ msgid "Limón" +#~ msgstr "Limón" + +#~ msgid "Hermosillo" +#~ msgstr "Hermosillo" + +#~ msgid "Santiago de Cuba" +#~ msgstr "Santiago de Cuba" + +#~ msgid "Complexity of beat" +#~ msgstr "Whiwhinga o te taki" + +#~ msgid "Can not divide by zero" +#~ msgstr "Kāore e taea te wehe mā te kore" + +#, python-format +#~ msgid "Date: %s" +#~ msgstr "Rā: %s" + +#~ msgid "This example already exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Kei te tīari kē tēnei tauira. Tuhirua anō?" + +#~ msgid "Aysén" +#~ msgstr "Aysén" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Tatauranga" + +#~ msgid "Suriname" +#~ msgstr "Hurinamo" + +#~ msgid "tilt" +#~ msgstr "tītaha" + +#~ msgid "Tocantins River" +#~ msgstr "Te Awa o Tocantins" + +#~ msgid "Campo Grande" +#~ msgstr "Campo Grande" + +#~ msgid "Latacunga" +#~ msgstr "Latacunga" + +#~ msgid "max" +#~ msgstr "mōrahi" + +#~ msgid "Set color sensor light." +#~ msgstr "Tautuhi rama pūoko tae." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the municipality of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te rohe pōti o\n" +#~ "ngā %s" + +#~ msgid "Regularity" +#~ msgstr "Taki tūturu" + +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "Eperānato" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the parish of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te pāriha o\n" +#~ "ngā %s" + +#~ msgid "pitch" +#~ msgstr "rangi" + +#~ msgid "Game Running" +#~ msgstr "Whakahaere Tākaro" + +#~ msgid "Hide Tray" +#~ msgstr "Huna Terei" + +#~ msgid "Guatemala" +#~ msgstr "Kuatamara" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "Ngā Miru" + +#~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" +#~ msgstr "neke whakamuri te karetao Putia mā te tawhititanga kua whakaritea kē" + +#~ msgid "Lapita" +#~ msgstr "Rapita" + +#~ msgid "Log Files" +#~ msgstr "Ngā Kōnae Rangitaki" + +#~ msgid "Lake Great Bear" +#~ msgstr "Te Roto o Great Bear" + +#~ msgid "" +#~ "Always use the correct finger to press each key!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Me mātua whakamahi i te mati tika mō ia pātuhi!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Balloon Game" +#~ msgstr "Tākaro Poihau" + +#~ msgid "Haina River" +#~ msgstr "Te Awa o Haina" + +#~ msgid "Reventazón River" +#~ msgstr "Te Awa o Reventazón" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Mataiti" + +#~ msgid "Time: " +#~ msgstr "Wā: " + +#~ msgid "Minimum" +#~ msgstr "Mōkito" + +#~ msgid "Queda en el centro-este" +#~ msgstr "Queda en el centro-este" + +#~ msgid "button_pressed(): invalid type" +#~ msgstr "pāwhiritia_pātene(): momo muhu" + +#~ msgid "Minas Gerais" +#~ msgstr "Minas Gerais" + +#~ msgid "1844 (of Haiti)" +#~ msgstr "1844 (nō Haiti)" + +#~ msgid "RTF" +#~ msgstr "RTF" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " +#~ "try once more." +#~ msgstr "" +#~ "Aroha mai, kāore he pūmahara wātea hei uta ki taku roro. Katia ērā atu hohe " +#~ "ka ngana anō." + +#~ msgid "sensor" +#~ msgstr "pūoko" + +#~ msgid "Use _Curves" +#~ msgstr "Whakamahi_Ānau" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "San Cristobal" +#~ msgstr "San Cristobal" + +#~ msgid " key" +#~ msgstr " pātuhi" + +#~ msgid "Prudhoe Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Prudhoe" + +#~ msgid "You must enter at least one search word." +#~ msgstr "Me tāuru kupu rapu." + +#~ msgid "sounds" +#~ msgstr "ngā oro" + +#~ msgid "Bering Sea" +#~ msgstr "Te Tai o Bering" + +#~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" +#~ msgstr "ka whakahoki i te paemahana ngāwari hei tau mai i te 0 ki te 255" + +#~ msgid "Lake Ontario" +#~ msgstr "Te Roto o Ontario" + +#~ msgid "Dialing failed because there was no dial tone." +#~ msgstr "I rahu te waea nā te kore oro waea." + +#~ msgid "Roseau" +#~ msgstr "Roseau" + +#~ msgid "Atmosphere" +#~ msgstr "Kōhauhau" + +#~ msgid "Cat Island" +#~ msgstr "Te Motu o Cat" + +#~ msgid "Failed to select the specified GSM APN" +#~ msgstr "I rahu te tīpako GSM APN whakapūtā" + +#~ msgid "Stuck? You can still solve the puzzle." +#~ msgstr "Kua mau? E taea tonu ana te whakatika i te panga." + +#~ msgid "Belo Horizonte" +#~ msgstr "Belo Horizonte" + +#~ msgid "Select Area" +#~ msgstr "Tīpako Wāhi" + +#~ msgid "Copyright and License" +#~ msgstr "Manatārua me te Raihana" + +#~ msgid "Chaco" +#~ msgstr "Chaco" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Tohuwāhi" + +#~ msgid "topics" +#~ msgstr "ngā kaupapa" + +#~ msgid "Temuco" +#~ msgstr "Temuco" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Tiapanī" + +#~ msgid "Mato Grosso do Sul" +#~ msgstr "Mato Grosso do Sul" + +#~ msgid "10.426.160 (87th)" +#~ msgstr "10.426.160 (87th)" + +#~ msgid "wait for argument seconds" +#~ msgstr "tatari ki ngā hēkona tohe" + +#~ msgid "Rulers" +#~ msgstr "Ngā Rūri" + +#~ msgid "Vichada" +#~ msgstr "Vichada" + +#~ msgid "Guayaquil" +#~ msgstr "Guayaquil" + +#~ msgid "" +#~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " +#~ "between 0 and 255" +#~ msgstr "" +#~ "ka whakahoki i te tawhititanga mai i te ahanoa i mua i te pūoko hei tau mai " +#~ "i te 0 ki te 255" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ingoa" + +#~ msgid "Abuná River" +#~ msgstr "Te Awa o Abuná" + +#~ msgid "Lower Case List" +#~ msgstr "Rārangi Pū Riki" + +#~ msgid "Regularity:" +#~ msgstr "Taki Tūturu:" + +#~ msgid "51.100 km² (129th)" +#~ msgstr "51.100 km² (129th)" + +#~ msgid "mouth changed" +#~ msgstr "waha kua huri" + +#~ msgid "floor(x), return the largest integer smaller than x." +#~ msgstr "papa(x), whakahokia te rahinga o ngā tau tōpū iti ake i te x." + +#, python-format +#~ msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist." +#~ msgstr "HAPA: Kāore i te tīari te kōnae '%(file)s'." + +#~ msgid "Duration: " +#~ msgstr "Roanga: " + +#~ msgid "Viata River" +#~ msgstr "Te Awa o Viata" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "whakaatu" + +#~ msgid "Santander" +#~ msgstr "Santander" + +#~ msgid "Acajutla" +#~ msgstr "Acajutla" + +#~ msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" +#~ msgstr "ka tautuhi i te panekōrero o te honu (0 kei te taha runga o te mata.)" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Whānui" + +#~ msgid "threshold" +#~ msgstr "paepae" + +#~ msgid "Smile" +#~ msgstr "Menemene" + +#~ msgid "Guanacaste" +#~ msgstr "Guanacaste" + +#~ msgid "calibration 1" +#~ msgstr "whakatauritetika 1" + +#~ msgid "Flores" +#~ msgstr "Flores" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "pango" + +#~ msgid "Translation" +#~ msgstr "Whakawhiti Reo" + +#~ msgid "Harmonizer" +#~ msgstr "Whakarangi maha" + +#~ msgid "presentation template: select four Journal objects" +#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka e whā" + +#~ msgid "Turn" +#~ msgstr "Huri" + +#~ msgid "Metropolitana" +#~ msgstr "Metropolitana" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 meneti" + +#~ msgid "xcor" +#~ msgstr "xcor" + +#~ msgid "Sudbury" +#~ msgstr "Sudbury" + +#~ msgid "Angel" +#~ msgstr "Anahera" + +#~ msgid "Your software is up-to-date" +#~ msgstr "Kua whakahōungia tō pūmanawa" + +#~ msgid "chooses which turtle to command" +#~ msgstr "ka kōwhiri tēwhea honu hei tohutohu" + +#~ msgid "Stop playback" +#~ msgstr "Whakatū pūrei anō" + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "E Tūhono Ana..." + +#~ msgid "Corner" +#~ msgstr "Koko" + +#~ msgid "Junín" +#~ msgstr "Junín" + +#~ msgid "" +#~ "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " +#~ "for that activity to be resumed." +#~ msgstr "" +#~ "I te wā kei te aratau haere anō, ki te pāwhiri i tētahi ata makau, ka haere " +#~ "tonu te tāurunga whakamutunga nō tērā hohe." + +#~ msgid "Puerto Jimenez" +#~ msgstr "Puerto Jimenez" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Hapa poroporo" + +#, python-format +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Kāore e taea ngā %s te whakatuwhera" + +#~ msgid "Bitwise operations only apply to integers" +#~ msgstr "Ka hoatu ngā mahi mokarite ki ngā tau tōpū anake" + +#~ msgid "Enriquillo" +#~ msgstr "Enriquillo" + +#~ msgid "Read ETexts" +#~ msgstr "Pānui ETexts" + +#~ msgid "Add Exclamation" +#~ msgstr "Tāpiri Karanga" + +#~ msgid "The device is now managed." +#~ msgstr "Īnāianei kua whakahaeretia te pūrere." + +#, python-format +#~ msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " +#~ msgstr "Pēhi ka pupuri i te pātuhi neke ki tō mati %(finger)s, " + +#~ msgid "Quevedo" +#~ msgstr "Quevedo" + +#, python-format +#~ msgid "Connected for %s" +#~ msgstr "Kua tūhono mō ngā %s" + +#~ msgid "read value from RFID device" +#~ msgstr "pānui uara mai i te pūrere RFID" + +#~ msgid "Inírida" +#~ msgstr "Inírida" + +#~ msgid "pen up" +#~ msgstr "pene ki runga" + +#~ msgid "play tone" +#~ msgstr "whakatangi rangi" + +#~ msgid "sound" +#~ msgstr "oro" + +#~ msgid "Mouth:" +#~ msgstr "Waha:" + +#~ msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" +#~ msgstr "Kōwhiria tētahi tuhipānui Wikipedia mai i te tahu o runga" + +#~ msgid "Yukon River" +#~ msgstr "Te Awa o Yukon" + +#~ msgid "Colón" +#~ msgstr "Colón" + +#~ msgid "British Columbia" +#~ msgstr "British Columbia" + +#, python-format +#~ msgid "Sorry I do not speak '%s'." +#~ msgstr "Taku hē, kāore au i te kōrero i te '%s'." + +#~ msgid "stop SumBot" +#~ msgstr "whakatū KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Montevideo" +#~ msgstr "Montevideo" + +#~ msgid "11.242.621 (71th)" +#~ msgstr "11.242.621 (71th)" + +#~ msgid "Bucaramanga" +#~ msgstr "Bucaramanga" + +#~ msgid "Mixed tiles game" +#~ msgstr "Tākaro tāpa ranu" + +#~ msgid "Plane" +#~ msgstr "Pereina" + +#~ msgid "Untitled Map" +#~ msgstr "Mahere Kore Ingoa" + +#~ msgid "The value must be a number (integer or decimal)" +#~ msgstr "Me whai tau te uara (tau tōpū, tau ā-ira)" + +#~ msgid "Salvador" +#~ msgstr "Haravatōro" + +#~ msgid "Mar del Plata" +#~ msgstr "Mar del Plata" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +#~ " Control for the sugar environment. \n" +#~ " Options: \n" +#~ " -h show this help message and exit \n" +#~ " -l list all the available options \n" +#~ " -h key show information about this key \n" +#~ " -g key get the current value of the key \n" +#~ " -s key set the current value for the key \n" +#~ " -c key clear the current value for the key \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Whakamahinga: paewhiri-mana-sugar [ kōwhiringa ] kī [ args ... ] \r\n" +#~ " Mana mō te taiao sugar. \r\n" +#~ " Ngā Kōwhiringa: \r\n" +#~ " -h whakaaturia tēnei karere āwhina ka putaatu \r\n" +#~ " -l whakarārangitia ngā kōwhiringa āhei katoa \r\n" +#~ " kī -h whakaaturia mōhiohio mō tēnei kī \r\n" +#~ " kī - g tīkina te uara o nāianei o te kī \r\n" +#~ " kī -s tautuhia te uara o nāianei mō te kī \r\n" +#~ " kī - c ūkuia te uara o nāianei mō te kī \n" +#~ " " + +#~ msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." +#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te pūtono 802.1X." + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Tārua ki Papatopenga" + +#~ msgid "Selected book" +#~ msgstr "Pukapuka kua tīpakohia" + +#~ msgid "Edit Word List" +#~ msgstr "Whakatika Rārangi Kupu" + +#~ msgid "The volume of band 2 (mid-low)." +#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 2 (poto-waenga)." + +#~ msgid "Fortaleza" +#~ msgstr "Fortaleza" + +#~ msgid "Schety" +#~ msgstr "Papatātai Rūhiana" + +#~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" +#~ msgstr "whakarite te kaha o te LED mai i te 0 ki te 255" + +#~ msgid "Calibration Offset (meters): " +#~ msgstr "Tōkarikari Wāhikē (mita): " + +#~ msgid "mod" +#~ msgstr "mod" + +#~ msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." +#~ msgstr "Tīmata anō i te Toi Honu kia taea te whakamahi i te monomai." + +#~ msgid "Temple Bell" +#~ msgstr "Pere Temepara" + +#~ msgid "Pasaquina" +#~ msgstr "Pasaquina" + +#~ msgid "Creating activity bundle..." +#~ msgstr "Waihanga ana i te pūkai hohe..." + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Hōu" + +#~ msgid "Instance Source" +#~ msgstr "Pūtake Tauira" + +#~ msgid "Goose Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Goose" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Whirihoranga" + +#~ msgid "Vietnam" +#~ msgstr "Whitināmu" + +#~ msgid "Corina" +#~ msgstr "Corina" + +#~ msgid "Tasks" +#~ msgstr "Ngā Tūmahi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "And(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" +#~ msgstr "" +#~ "Me(x, y), arorau me. Ka whakahoki Tika mai mēnā kei te Tika te x me te y, ki " +#~ "te kore ka whakahoki Hē" + +#~ msgid "Begin Measuring Distance" +#~ msgstr "Tīmatatia te Ine Tawhiti" + +#~ msgid "Basse-Terre" +#~ msgstr "Basse-Terre" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Ngā Atahanga" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Selenographic Terminator Longitude:\n" +#~ "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hekenga Whāroa Wehengapō:\n" +#~ "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "The brightness of the reverberated sound." +#~ msgstr "Te tīahotanga o te oro pāorooro." + +#~ msgid "Leticia" +#~ msgstr "Leticia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees" +#~ msgstr "Ngā Waeine" + +#~ msgid "Reset block size" +#~ msgstr "Tautuhi anō i te rahinga paraka" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Wiki" + +#~ msgid "minus" +#~ msgstr "tangohia" + +#~ msgid "Colorado River" +#~ msgstr "Te Awa o Colorado" + +#~ msgid "Fort Smith" +#~ msgstr "Fort Smith" + +#~ msgid "%B %d, %Y" +#~ msgstr "%B %d, %Y" + +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Makerōnia" + +#~ msgid "Casanare" +#~ msgstr "Casanare" + +#~ msgid "Gulf of Mexico" +#~ msgstr "Gulf of Mexico" + +#~ msgid "Loja" +#~ msgstr "Loja" + +#~ msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." +#~ msgstr "Ngā rerekētanga o ngā auautanga o te ngaru Kaikawe." + +#, python-format +#~ msgid "%s ago" +#~ msgstr "%s ki mua" + +#~ msgid "Record microphone into slot 2" +#~ msgstr "Hopu hopureo ki te wāhi 2" + +#~ msgid "Record microphone into slot 3" +#~ msgstr "Hopu hopureo ki te wāhi 3" + +#~ msgid "Record microphone into slot 1" +#~ msgstr "Hopu hopureo ki te wāhi 1" + +#~ msgid "Record microphone into slot 4" +#~ msgstr "Hopu hopureo ki te kōkuhu 4" + +#~ msgid "Algebra" +#~ msgstr "Taurangi" + +#~ msgid "Is southeast" +#~ msgstr "Kei te paeroa" + +#, python-format +#~ msgid "IP address: %s" +#~ msgstr "Wāhitau IP: %s" + +#~ msgid "Show outline of thought hierarchy" +#~ msgstr "Whakaatu whakahuahua o te aroākapanga whakaaro" + +#~ msgid "Crooked Island" +#~ msgstr "Te Motu o Crooked" + +#~ msgid "Size: " +#~ msgstr "Rahi: " + +#, python-format +#~ msgid "Error while copying the entry. %s" +#~ msgstr "Hapa i te tāruatanga o te tāurunga. %s" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Tau" + +#~ msgid "Moon" +#~ msgstr "Te Marama" + +#, python-format +#~ msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" +#~ msgstr "I oti i a koe te akoranga i roto i te %(time)d hēkona, me ngā hapa %" +#~ "(errors)d.\n" + +#~ msgid "displays polar coordinates" +#~ msgstr "ka whakaatu i ngā ruruku pitorua" + +#~ msgid "acosh" +#~ msgstr "acosh" + +#~ msgid "Vichada River" +#~ msgstr "Te Awa o Vichada" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Tapanga:" + +#~ msgid "Zapala" +#~ msgstr "Zapala" + +#~ msgid "Rotate Left" +#~ msgstr "Tītaka Mauī" + +#~ msgid "Yellowknife" +#~ msgstr "Yellowknife" + +#~ msgid "rotation SumBot" +#~ msgstr "tītaka KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Heredia" +#~ msgstr "Heredia" + +#~ msgid "Remove the selected value" +#~ msgstr "Tangohia te uara kua tīpakohia" + +#~ msgid "Palette of extra options" +#~ msgstr "Papatā o ngā ētahi atu kōwhiringa" + +#~ msgid "Dilma Rousseff" +#~ msgstr "Dilma Rousseff" + +#~ msgid "Ready to make a measurement. Waiting for partner to be ready." +#~ msgstr "Kua rite ki te ine. Tāria ana kia rite tō hoa." + +#~ msgid "Add a rectangle object to the project." +#~ msgstr "Tāpiri i tētahi ahanoa tapawhā ki te tūmahi." + +#~ msgid "Spanish Lookout" +#~ msgstr "Lookout Paniora" + +#~ msgid "media resume" +#~ msgstr "haere anō pāpāho" + +#~ msgid "Ring" +#~ msgstr "Porohita" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 meneti" + +#, python-format +#~ msgid "%(type)s by %(name)s" +#~ msgstr "%(type)s ki %(name)s" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Tirotiro" + +#~ msgid "Denver" +#~ msgstr "Denver" + +#~ msgid "No option action:" +#~ msgstr "Hohe kōwhiringa kore:" + +#~ msgid "abs" +#~ msgstr "abs" + +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "Kaua e tū" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Kāore i tautuhia" + +#~ msgid "Rondonia" +#~ msgstr "Rondonia" + +#, python-format +#~ msgid "earned a %(type)s medal in " +#~ msgstr "te mētara %(type)s i roto i te " + +#~ msgid "La Vega" +#~ msgstr "La Vega" + +#~ msgid "NSEW" +#~ msgstr "NSEW" + +#~ msgid "Type the words to pop the balloons!" +#~ msgstr "Patohia ngā kupu kia pahū i ngā poihau!" + +#~ msgid "Hacienda Trancas" +#~ msgstr "Hacienda Trancas" + +#~ msgid "Devil" +#~ msgstr "Rēwera" + +#~ msgid "" +#~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " +#~ "tilt left, 2 == tilt right)" +#~ msgstr "" +#~ "huaputa pūoko tītaka: (-1 == kore tītaka, 0 == tītaka whakamua, 3 == tītaka " +#~ "whakamuri, 1 == tītaka mauī, 2 == tītaka matau)" + +#~ msgid "Delete Row" +#~ msgstr "Muku Haupae" + +#~ msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" +#~ msgstr "" +#~ "Pūoko ngaohiko (hono pūoko ki te 'hopureo roto' māwhero kei te taha mauī o " +#~ "XO)" + +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "Whakahiko Ana" + +#~ msgid "Canas" +#~ msgstr "Canas" + +#~ msgid "empty heap?" +#~ msgstr "whakaputu tāpae?" + +#~ msgid "My class" +#~ msgstr "Taku akomanga" + +#~ msgid "Lake Michigan" +#~ msgstr "Te Roto o Michigan" + +#~ msgid "All equations" +#~ msgstr "Ngā whārite katoa" + +#~ msgid "Routes" +#~ msgstr "Ngā Huarahi" + +#~ msgid "Multiple statements not supported" +#~ msgstr "Tauākī maha kāore i te tautokoria" + +#~ msgid "" +#~ "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." +#~ "g., sin(x)" +#~ msgstr "" +#~ "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite " +#~ "pāngarau tāupe takitahi ara atu anō, e.g sin(x)" + +#~ msgid "Rotate Right" +#~ msgstr "Tītaka Matau" + +#~ msgid "Government:" +#~ msgstr "Kāwanatanga:" + +#~ msgid "5 Beats" +#~ msgstr "5 Ngā Taki" + +#~ msgid "_Outline" +#~ msgstr "_Whakahuahua" + +#~ msgid "Metric coordinates" +#~ msgstr "Ruruku ā-Ngahuru" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "Kurī" + +#~ msgid "No Repeat" +#~ msgstr "Kāore He Tārua" + +#~ msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." +#~ msgstr "Te auauatanga o te ngaru ka whakakē i te ngaru Kaikawe." + +#~ msgid "Drunk" +#~ msgstr "Haurangi" + +#~ msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly." +#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga PPP." + +#~ msgid "Aguarico River" +#~ msgstr "Te Awa o Aguarico" + +#~ msgid "My examples" +#~ msgstr "Aku tauira" + +#~ msgid "Ibarra" +#~ msgstr "Ibarra" + +#~ msgid "Link the selected thoughts" +#~ msgstr "Honohono i ngā whakaaro kua tīpakohia" + +#~ msgid "Usultán" +#~ msgstr "Usultán" + +#~ msgid "Guinea Grass" +#~ msgstr "Guinea Grass" + +#, python-format +#~ msgid "%(free_space)d MB Free" +#~ msgstr "%(free_space)d MB Wātea" + +#~ msgid "El Oro" +#~ msgstr "El Oro" + +#, python-format +#~ msgid "Track %s Properties" +#~ msgstr "Oro %s Āhuatanga" + +#~ msgid "You must enter a name." +#~ msgstr "Me tāuru ingoa." + +#~ msgid "The size of the region affected by the filter." +#~ msgstr "Te rahinga o te rohe kua whai pāngia e te tātari." + +#~ msgid "Bundle exists" +#~ msgstr "Kei tīariari te pūkai" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Finance! This activity keeps track of income and " +#~ "expenses for anything that earns\n" +#~ "or spends money, like a school club. To get started, use the Transaction " +#~ "box to add credits and debits.\n" +#~ "Once you have entered some transactions, visit the Chart and Budget views to " +#~ "see more." +#~ msgstr "" +#~ "Nau Mai ki Pūtea! Ka aroturuki tēnei hohe i ngā moni whiwhi me ngā " +#~ "moni tuku mō ngā mea\n" +#~ "ka whiwhi, tuku moni, pērā i te karapu ā-kura. Hei tīmata, whakamahia te " +#~ "pouaka Tauwhitinga hei tāpiri moni whiwhi, tuku hoki.\n" +#~ "Kia tāuru i ētahi tauwhitinga, haere ki te tiro Tūtohi me te Pūtea kia kite " +#~ "i ētahi atu anō." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cosine" +#~ msgstr "Whenu" + +#~ msgid "Baby Uh-oh" +#~ msgstr "Auē Pēpi" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Waenga" + +#~ msgid "Available Images" +#~ msgstr "Atahanga e Wātea ana" + +#~ msgid "" +#~ "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " +#~ "number block)" +#~ msgstr "" +#~ "kei te pupuri i te uara x-ruruku o nāianei o te honu (ka taea te whakamahi " +#~ "atu i te tau paraka)" + +#~ msgid "print" +#~ msgstr "tā" + +#~ msgid "Maskall" +#~ msgstr "Maskall" + +#~ msgid "Cool" +#~ msgstr "Maiangi" + +#~ msgid "(4º39' N - 74º3' W)" +#~ msgstr "(4º39' N - 74º3' W)" + +#~ msgid "The balance between the original and the doubled sound." +#~ msgstr "Te papatahitanga o te oro taketake me te oro tārua." + +#~ msgid "Anytime" +#~ msgstr "Ahakoa te wāAhakoa te wā" + +#~ msgid "Factor:" +#~ msgstr "Tauwehe:" + +#~ msgid "Bravo River" +#~ msgstr "Te Awa o Bravo" + +#~ msgid "View Source" +#~ msgstr "Tiro Pūtake" + +#~ msgid "San Cristóbal" +#~ msgstr "San Cristóbal" + +#~ msgid "Santa Tecla" +#~ msgstr "Santa Tecla" + +#~ msgid "La Rioja" +#~ msgstr "La Rioja" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Ingoapūtaurima" + +#~ msgid "Functions" +#~ msgstr "Ngā Taumahi" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "kua mutu" + +#~ msgid "Weeping" +#~ msgstr "Tangi" + +#~ msgid "Catalogs" +#~ msgstr "Ngā Putumōhio" + +#~ msgid "forward SumBot" +#~ msgstr "whakamua KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "St. Lawrence Gulf" +#~ msgstr "St. Lawrence Gulf" + +#~ msgid "WPM" +#~ msgstr "WPM" + +#~ msgid "Submit to Web" +#~ msgstr "Tuku ki te Tukutuku" + +#~ msgid "Puerto Berrío" +#~ msgstr "Puerto Berrío" + +#, fuzzy +#~ msgid "square(x), return x * x" +#~ msgstr "square(x), whakahokia x * x" + +#~ msgid "XO" +#~ msgstr "XO" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Reo" + +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "Takiwā" + +#~ msgid "color sensor" +#~ msgstr "pūoko tae" + +#~ msgid "Share selected blocks" +#~ msgstr "Tiri i ngā paraka kua tīpakohia" + +#~ msgid "connects action to toolbar run buttons" +#~ msgstr "ka hono hohenga ki ngā pātene oma paeutauta" + +#~ msgid "Population:" +#~ msgstr "Taupori:" + +#~ msgid "Saona Island" +#~ msgstr "Te Motu o Saona" + +#~ msgid "Guatuzo" +#~ msgstr "Guatuzo" + +#~ msgid "as input" +#~ msgstr "hei tāuru" + +#~ msgid "Get Book" +#~ msgstr "Tiki Pukapuka" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Ritenga" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Whirihoranga, ingoa pito uru whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Butia" +#~ msgstr "Putia" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Hiko" + +#~ msgid "Coihaique" +#~ msgstr "Coihaique" + +#~ msgid "Sao Francsico River" +#~ msgstr "Te Awa o Sao Francsico" + +#~ msgid "Turn off hover help" +#~ msgstr "Whakaweto āwhina topa" + +#~ msgid "Cotui" +#~ msgstr "Cotui" + +#~ msgid "Santa Teresa" +#~ msgstr "Santa Teresa" + +#~ msgid "Nariño" +#~ msgstr "Nariño" + +#~ msgid "Is north" +#~ msgstr "Kei te raki" + +#~ msgid "" +#~ "You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" +#~ msgstr "" +#~ "E taea ana te pānui pukapuka ki te Tirotiro, ka taea rānei te whakaāhei i te " +#~ "kōnae .xol mai i tō Tuhitaka" + +#~ msgid "Juan Fernández Islands" +#~ msgstr "Ngā Motu o Juan Fernández" + +#~ msgid "Tune an instrument." +#~ msgstr "Whakarangitia tētahi pūwhakatangi." + +#~ msgid "Show Restart" +#~ msgstr "Whakaatu Tīmata Anō" + +#~ msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Tau whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Porto Velho" +#~ msgstr "Porto Velho" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Next Full Moon:\n" +#~ "%(date)s in %(days).0f days\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rākaunui E Heke Mai:\n" +#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n" +#~ "\n" + +#, python-format +#~ msgid "Bookmark for page %d" +#~ msgstr "Tohuwāhi mō te whārangi %d" + +#~ msgid "Show contents" +#~ msgstr "Whakaatu ihirangi" + +#~ msgid "Show extended information for thoughts" +#~ msgstr "Whakaatu i ngā mōhiohio toro mo ngā whakaaro" + +#~ msgid "Generate" +#~ msgstr "Waihanga" + +#~ msgid "Delete bookmark" +#~ msgstr "Muku tohuwāhi" + +#~ msgid "Nepali" +#~ msgstr "Nepari" + +#~ msgid "Play / Pause" +#~ msgstr "Pūrei / Tatari" + +#~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." +#~ msgstr "HAPA: Me TĀURU, HUAPUTA, PWM, TŪMARU rānei te aratau." + +#~ msgid "Monteria" +#~ msgstr "Monteria" + +#~ msgid "Minneapolis" +#~ msgstr "Minneapolis" + +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "Whakatautika matau" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Waihanga" + +#~ msgid "Mazatlán" +#~ msgstr "Mazatlán" + +#~ msgid "logical NOT operator" +#~ msgstr "arorau EHARA i te kaimahi" + +#, python-format +#~ msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" +#~ msgstr "Tohuwāhi kua tāpirihia e %(user)s %(time)s" + +#~ msgid "Puerto El Carmen" +#~ msgstr "Puerto El Carmen" + +#~ msgid "Afrikaans" +#~ msgstr "Awherikāna" + +#~ msgid "Palette of variable blocks" +#~ msgstr "Papatā o ngā paraka rerekē" + +#, python-format +#~ msgid "Updating %s..." +#~ msgstr "Whakahōu ana i ngā %s..." + +#~ msgid "Elías Piña" +#~ msgstr "Elías Piña" + +#~ msgid "Decrease bias" +#~ msgstr "Whakaheke tītaha" + +#~ msgid "Río Gallegos" +#~ msgstr "Río Gallegos" + +#~ msgid "Dawson" +#~ msgstr "Dawson" + +#~ msgid "Palette of turtle commands" +#~ msgstr "Ngā tohutohu honu papatā" + +#~ msgid "bounciness" +#~ msgstr "hūpeketanga" + +#~ msgid "Harder level" +#~ msgstr "Taumata uaua" + +#~ msgid "Ukulele" +#~ msgstr "Ukarere" + +#~ msgid "Simple Clock" +#~ msgstr "Karaka Mataiti" + +#~ msgid "User Name" +#~ msgstr "Ingoa Kaiwhakamahi" + +#~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" +#~ msgstr "Papatā o te pesos Urukuaiana" + +#~ msgid "Extract Image" +#~ msgstr "Tango Atahanga" + +#~ msgid "Cáceres" +#~ msgstr "Cáceres" + +#~ msgid "New keys" +#~ msgstr "Ngā pātuhi hōu" + +#~ msgid "Thought Type" +#~ msgstr "Pato Whakaaro" + +#~ msgid "Orinoco River" +#~ msgstr "Te Awa o Orinoco" + +#~ msgid "Show format toolbar" +#~ msgstr "Whakaatu paeutauta hōputu" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Hapa ā-roto" + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Takaware" + +#~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." +#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei PWM (pulse-width modulation)." + +#~ msgid "Ucayali River" +#~ msgstr "Te Awa o Ucayali" + +#~ msgid "Zamora Chinchipe" +#~ msgstr "Zamora Chinchipe" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Tārua" + +#, python-format +#~ msgid "%(mins)d:%(secs)02d remaining" +#~ msgstr "%(mins)d:%(secs)02d kei te toe" + +#~ msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?" +#~ msgstr "Kāore e taea te muku i te mahere i tēnei wā. Kei te tuwhera?" + +#~ msgid "Briceño River" +#~ msgstr "Te Awa o Briceño" + +#~ msgid "Adjust" +#~ msgstr "Whakarite" + +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "Hohenga" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Hōkaiipurangi" + +#~ msgid "Write digital value to specified port." +#~ msgstr "Tuhi uara mamati ki te tauranga kua whakatauria." + +#~ msgid "Madre de Dios River" +#~ msgstr "Te Awa o Madre de Dios" + +#~ msgid "Play / Stop" +#~ msgstr "Pūrei / Tū" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Kaupeka:\n" +#~ "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lunation:\n" +#~ "%(phase).2f%% mā te kaupeka %(lunation)d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Panoramization" +#~ msgstr "Whakawhānuitanga" + +#~ msgid "USD 119.827 billion (--th)" +#~ msgstr "USD 119.827 piriona (--th)" + +#~ msgid "Neiba" +#~ msgstr "Neiba" + +#~ msgid "show aligned" +#~ msgstr "whakaatu tīaroaro" + +#~ msgid "The shape of the wave." +#~ msgstr "Te auaha o te ngaru." + +#~ msgid "Eyes:" +#~ msgstr "Karu:" + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Tae Kupu" + +#~ msgid "Only the 'set' operation for this key is defined." +#~ msgstr "Ko te mahi tautuhi anake kua whakaritea mō tēnei kī." + +#~ msgid "Cello" +#~ msgstr "Tiero" + +#~ msgid "Link Thoughts" +#~ msgstr "Hono Whakaaro" + +#~ msgid "Guainía" +#~ msgstr "Guainía" + +#, python-format +#~ msgid "%dKB" +#~ msgstr "%dKB" + +#~ msgid "Luis Liberman Ginsburg" +#~ msgstr "Luis Liberman Ginsburg" + +#~ msgid "Vertical label..." +#~ msgstr "Tapanga poutū..." + +#~ msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x" +#~ msgstr "exp(x), whakahokia te taupū aunoa o x. Tautuhia e e^x" + +#~ msgid "Your Journal is full" +#~ msgstr "Kua kī tō Tuhitaka" + +#~ msgid "back" +#~ msgstr "whakamuri" + +#~ msgid "right index finger" +#~ msgstr "kōroa matau" + +#~ msgid "Use curves as links" +#~ msgstr "Whakamahi ānau hei hononga" + +#~ msgid "scale" +#~ msgstr "tauine" + +#~ msgid "Next slide" +#~ msgstr "Kiriata panuku" + +#~ msgid "microphone input pitch" +#~ msgstr "rangi tāuru hopureo" + +#~ msgid "Box" +#~ msgstr "Pouaka" + +#~ msgid "Margarita Island" +#~ msgstr "Te Motu o Margarita" + +#~ msgid "left little finger" +#~ msgstr "kōiti mauī" + +#~ msgid "Show Sugar Ad-hoc networks" +#~ msgstr "Whakaatu i ngā whatunga Hanga noa a Sugar" + +#~ msgid "Oviedo" +#~ msgstr "Oviedo" + +#~ msgid "Dump" +#~ msgstr "Para" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not equals" +#~ msgstr "Ka kore e ōrite" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "Rohewā" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Tiro Ngā Taipitopito" + +#~ msgid "Lake Enriquillo River" +#~ msgstr "Te Awa o te Roto o Enriquillo" + +#, python-format +#~ msgid "audio note for %s" +#~ msgstr "tuhipoka ororongo mō ngā %s" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "Kōrero" + +#~ msgid "Accuracy" +#~ msgstr "Tikapūtanga" + +#~ msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)" +#~ msgstr "" +#~ "tanh(x), whakahokia te pākākā pūwerewere o x. Kua tautuhia e sinh(x) / " +#~ "cosh(x)" + +#~ msgid "Puerto Rico" +#~ msgstr "Peta Riko" + +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "whakamua" + +#~ msgid "Equalizer 4 bands" +#~ msgstr "Pūwhārite 4 ngā hōkai" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Tātari" + +#~ msgid "Itaituba" +#~ msgstr "Itaituba" + +#~ msgid "Salto" +#~ msgstr "Salto" + +#~ msgid "Ask robot any question" +#~ msgstr "Pātai atu ki te mihini karetao tētahi pātai" + +#~ msgid "Add Whisper" +#~ msgstr "Tāpiri Kōhimuhimu" + +#~ msgid "Catamarca" +#~ msgstr "Catamarca" + +#~ msgid "Salta" +#~ msgstr "Salta" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "Ngā Pukapuka" + +#~ msgid "Nuevitas" +#~ msgstr "Nuevitas" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Kāpeka" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Canal of Jambeli" +#~ msgstr "Te Awakeri o Jambeli" + +#~ msgid "fill screen" +#~ msgstr "mata whakakī" + +#~ msgid "Adjust playback speed" +#~ msgstr "Whakaritea te tere pūrei anō" + +#~ msgid "TXT" +#~ msgstr "TXT" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Arctic Ocean" +#~ msgstr "Te Moana o Arctic" + +#~ msgid "Pedro Santana" +#~ msgstr "Pedro Santana" + +#, python-format +#~ msgid "%dB" +#~ msgstr "%dB" + +#~ msgid "PORT 1 of the brick" +#~ msgstr "TAURANGA 1 o te pereki" + +#~ msgid "About my Computer" +#~ msgstr "Mō taku Rorohiko" + +#~ msgid "Insert Row" +#~ msgstr "Kōkuhu Haupae" + +#~ msgid "stop the Butia robot" +#~ msgstr "whakatūria te karetao Putia" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Whakaae" + +#~ msgid "query keyboard" +#~ msgstr "papapātuhi uiui" + +#~ msgid "San Estevan" +#~ msgstr "San Estevan" + +#~ msgid "Vitoria da Conquista" +#~ msgstr "Vitoria da Conquista" + +#~ msgid "Read sensor output." +#~ msgstr "Pānui huaputa pūoko." + +#, python-format +#~ msgid "\"%s\" download in progress..." +#~ msgstr "\"%s\" e tikiake ana..." + +#~ msgid "Andros Island" +#~ msgstr "Te Motu o Andros" + +#~ msgid "About Me" +#~ msgstr "Mōku Ake" + +#~ msgid "Past year" +#~ msgstr "Tau kua hipa" + +#~ msgid "Click to change your color:" +#~ msgstr "Pāwhiri kia whakawhiti i tō tae:" + +#~ msgid "Florianópolis" +#~ msgstr "Florianópolis" + +#~ msgid "Palette of Arduino blocks" +#~ msgstr "Papatā o ngā paraka Aratuino" + +#~ msgid "displays Cartesian coordinates" +#~ msgstr "ka whakaatu ruruku Katihini" + +#~ msgid "Sawtooth" +#~ msgstr "Nihotaniwha" + +#~ msgid "Display time in full letters" +#~ msgstr "Whakaatu wā ki ngā pū tūturu" + +#~ msgid "Nelson River" +#~ msgstr "Te Awa o Nelson" + +#~ msgid "Caliu River" +#~ msgstr "Te Awa o Caliu" + +#~ msgid "sinh" +#~ msgstr "sinh" + +#~ msgid "sinc" +#~ msgstr "sinc" + +#~ msgid "Matanzas" +#~ msgstr "Matanzas" + +#~ msgid "Elizabeth Island" +#~ msgstr "Te Motu o Elizabeth" + +#~ msgid "Costa Rica" +#~ msgstr "Koto Rika" + +#~ msgid "Moca" +#~ msgstr "Moca" + +#~ msgid "FM" +#~ msgstr "FM" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Tūnga" + +#~ msgid "HDI:" +#~ msgstr "HDI:" + +#~ msgid "14.306.876 (--th)" +#~ msgstr "14.306.876 (--th)" + +#~ msgid "Fingercymbals" +#~ msgstr "Patuperemati" + +#~ msgid "Tucumán" +#~ msgstr "Tucumán" + +#~ msgid "Isla de la Juventud" +#~ msgstr "Isla de la Juventud" + +#~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" +#~ msgstr "Papatā o te soles Peruwhiana Nueto" + +#~ msgid "Blushing" +#~ msgstr "Wherowhero" + +#~ msgid "Check your PIN/PUK configuration." +#~ msgstr "Takina tō whirihoranga PIN/PUK." + +#~ msgid "F1" +#~ msgstr "F1" + +#~ msgid "F2" +#~ msgstr "F2" + +#~ msgid "F3" +#~ msgstr "F3" + +#~ msgid "F4" +#~ msgstr "F4" + +#~ msgid "y coor. SumBot" +#~ msgstr "ruruku y. KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "" +#~ "cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2" +#~ msgstr "" +#~ "cosh(x), whakahokia te whenu pūwerewere o x. Kua hoatu e (exp(x) + exp(-x)) " +#~ "/ 2" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Wā" + +#~ msgid "Hide tuning line." +#~ msgstr "Hunaia te rārangi whakarangi." + +#~ msgid "rate adjusted" +#~ msgstr "whakarite mokatere" + +#~ msgid "User Color" +#~ msgstr "Tae Kaiwhakamahi" + +#~ msgid "returns mouse y coordinate" +#~ msgstr "ka whakahoki i te ruruku kiore y" + +#~ msgid "Use straight lines as links" +#~ msgstr "Whakamahi rārangi tōtika hei hononga" + +#~ msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te mahi a te tātari ororongo he whakatiaho, he whakapōuri, he " +#~ "whakakarakara rānei i te oro." + +#~ msgid "USD 47.980 billion (87th)" +#~ msgstr "USD 47.980 billion (87th)" + +#~ msgid "gcd" +#~ msgstr "gcd" + +#~ msgid "Invalid argument" +#~ msgstr "He tohenga muhu" + +#~ msgid "get the rotation of the Enemy" +#~ msgstr "tīkina te tītaka o te Hoariri" + +#~ msgid "Cancelling..." +#~ msgstr "E whakakore ana..." + +#~ msgid "Ivujivik" +#~ msgstr "Ivujivik" + +#~ msgid "Python chr operator" +#~ msgstr "Kaimahi Python chr" + +#~ msgid "horizontal space" +#~ msgstr "mokowā whakapae" + +#~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" +#~ msgstr "Papaptā o ngā paraka LEGO NXT o ngā pūkaha" + +#~ msgid "Could not access the network" +#~ msgstr "Kāore i taea te whakaāhei whatunga" + +#~ msgid "Milagro" +#~ msgstr "Milagro" + +#~ msgid "Onzole River" +#~ msgstr "Te Awa o Onzole" + +#~ msgid "Lake Erie" +#~ msgstr "Te Roto o Erie" + +#~ msgid "San Pedro de Macoris" +#~ msgstr "San Pedro de Macoris" + +#~ msgid "returns 1 if mouse button is pressed" +#~ msgstr "ka whakahoki 1 mēnā ka pēhia te pātene kiore" + +#~ msgid "Curaray River" +#~ msgstr "Te Awa o Curaray" + +#, fuzzy +#~ msgid "ln" +#~ msgstr "Ki" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Downloading %(filename)s from \n" +#~ "%(source)s." +#~ msgstr "" +#~ "Tikiake ana mai i %(filename)s\n" +#~ "%(source)s." + +#~ msgid "Press and hold the altgr key, " +#~ msgstr "Pēhi ka pupuri i te pātuhi altgr, " + +#~ msgid "Save as .ogg" +#~ msgstr "Tiaki hei .ogg" + +#~ msgid "Lesson Details" +#~ msgstr "Ngā Taipitopito Akoranga" + +#~ msgid "Montero" +#~ msgstr "Montero" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Tōmua" + +#, python-format +#~ msgid "%dMB" +#~ msgstr "%dMB" + +#~ msgid "Frog" +#~ msgstr "Poroka" + +#~ msgid "Nothing to play" +#~ msgstr "Kāore he pūreitanga" + +#~ msgid "Manta" +#~ msgstr "Manta" + +#~ msgid "Can not assign label: will cause recursion" +#~ msgstr "Kāore e taea te tautapa tapanga: ka whakaputa te tāruaruatanga" + +#~ msgid "Mullins River" +#~ msgstr "Te Awa o Mullins" + +#~ msgid "red" +#~ msgstr "whero" + +#~ msgid "turn the Butia robot x degrees" +#~ msgstr "hurihia te karetao Putia x tīkiri" + +#~ msgid "Jimani" +#~ msgstr "Jimani" + +#~ msgid "Sancti Spíritus" +#~ msgstr "Sancti Spíritus" + +#~ msgid "Machachi" +#~ msgstr "Machachi" + +#~ msgid "from Spain" +#~ msgstr "nō Peina" + +#~ msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" +#~ msgstr "Kia reri koe, pēhia te pae MOKOWĀ ki tō kōnui!" + +#~ msgid "Nickname" +#~ msgstr "Ingoakāinga" + +#~ msgid "Uyuni" +#~ msgstr "Uyuni" + +#~ msgid "La Pampa" +#~ msgstr "Entre Ríos" + +#~ msgid "gear" +#~ msgstr "utauta" + +#~ msgid "set scale" +#~ msgstr "tautuhi tauine" + +#, python-format +#~ msgid "Error: Could not download %s. " +#~ msgstr "Hapa: Kāore i taea te tikiake i ngā %s. " + +#~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "ka whakahoki i te 1 i te wā ka kite ngā pūoko i tētahi papa autō, ka 0 atu i " +#~ "tēnā" + +#~ msgid "Font size that is used throughout the desktop." +#~ msgstr "Rahinga momotuhi ka whakamahia puta noa i te papamahi." + +#~ msgid "Falling Edge" +#~ msgstr "Tapa Taka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download in progress" +#~ msgid_plural "Downloads in progress" +#~ msgstr[0] "E tikiake ana" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Distortion" +#~ msgstr "Whakahawenga" + +#~ msgid "Duck" +#~ msgstr "Rakiraki" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Mahi Anō" + +#~ msgid "Waiting for remote game..." +#~ msgstr "Tatari ana ki te tākaro mamao..." + +#~ msgid "Carmona" +#~ msgstr "Carmona" + +#~ msgid "Bayamó" +#~ msgstr "Bayamó" + +#~ msgid "Layout of the favorites view." +#~ msgstr "Tahora o te tirohanga ngā makau." + +#~ msgid "acceleration" +#~ msgstr "whakaterenga" + +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Ngā Hohe" + +#~ msgid "set color" +#~ msgstr "tautuhi tae" + +#~ msgid "min" +#~ msgstr "mōkito" + +#~ msgid "Soroban" +#~ msgstr "Papapātai Hapanī" + +#~ msgid "Tortuguero" +#~ msgstr "Tortuguero" + +#~ msgid "Puyo" +#~ msgstr "Puyo" + +#~ msgid "Return to index" +#~ msgstr "Hoki ki taupū" + +#~ msgid "View Slides" +#~ msgstr "Tirohia ngā Kiriata" + +#~ msgid "Jagua River" +#~ msgstr "Te Awa o Jagua" + +#~ msgid "Activity failed to start" +#~ msgstr "Kāore te hohe i tīmata" + +#~ msgid "Match different tiles" +#~ msgstr "Whakataurite momo tāpa kē" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "kupu" + +#~ msgid "Let's learn the new keys." +#~ msgstr "Me ako tātou i ngā pātuhi hōu." + +#~ msgid "Puriscal" +#~ msgstr "Puriscal" + +#~ msgid "" +#~ "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " +#~ "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te frequency modulation synthesis (FM) ka waihanga oro hiko mā te " +#~ "honohono i te auautanga o ngā ngaru e rua (te kaikawe me te kaiwehe)." + +#~ msgid "Popayán" +#~ msgstr "Popayán" + +#~ msgid "Gulf of Alaska" +#~ msgstr "Gulf of Alaska" + +#~ msgid "Jukebox Activity" +#~ msgstr "Hohe Mihini Whakatangi Waiata" + +#~ msgid "Log Collector: Capture information" +#~ msgstr "Pūkohi Rangitahi: Hopu mōhiohio" + +#~ msgid "Ilobasco" +#~ msgstr "Ilobasco" + +#~ msgid "This Year" +#~ msgstr "Tēnei Tau" + +#~ msgid "Moa" +#~ msgstr "Moa" + +#~ msgid "Confirm erase" +#~ msgstr "Whakaū muku" + +#~ msgid "mouse x" +#~ msgstr "kiore x" + +#~ msgid "mouse y" +#~ msgstr "kiore y" + +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Whinihi" + +#~ msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." +#~ msgstr "Ināianei, toro atu tō kōiti matau ka pēhi i te TĀURU." + +#~ msgid "Link/unlink two selected thoughts" +#~ msgstr "hono/motuhono i ngā whakaaro e rua kua tīpako" + +#~ msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" +#~ msgstr "Whakawetongia te irirangi ahokore kia tiakina te ora pūhiko" + +#~ msgid "" +#~ "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " +#~ "combining the shape of two waves." +#~ msgstr "" +#~ "Ka waihanga te voltage-controlled oscillator (VCO) i te oro hiko mā te " +#~ "honohono i te āhua o ngā ngaru e rua." + +#~ msgid "11 Beats" +#~ msgstr "11 Ngā Taki" + +#~ msgid "Roraima" +#~ msgstr "Roraima" + +#~ msgid "Chimes" +#~ msgstr "Tingatinga" + +#~ msgid "light level detected by light sensor" +#~ msgstr "taumata rama ka haurapahia e te pūoko rama" + +#~ msgid "PAUSED" +#~ msgstr "KUA TĀRIA" + +#~ msgid "Rich Text (RTF)" +#~ msgstr "Rich Text (RTF)" + +#~ msgid "Volume level for the sound device." +#~ msgstr "Taumata rōrahi mō te pūrere oro." + +#~ msgid "Punta Arenas" +#~ msgstr "Punta Arenas" + +#~ msgid "What Time Is It?" +#~ msgstr "He Aha Te Wā?" + +#~ msgid "Open with" +#~ msgstr "Whakatūwhera ki" + +#~ msgid "Bío-Bío" +#~ msgstr "Bío-Bío" + +#~ msgid "New Debit" +#~ msgstr "Moni Tuku Hōu" + +#~ msgid "Play game" +#~ msgstr "Pūrei tākaro" + +#~ msgid "Guapiles" +#~ msgstr "Guapiles" + +#~ msgid "Study" +#~ msgstr "Rangahau" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "Cancún" +#~ msgstr "Cancún" + +#~ msgid "Exists" +#~ msgstr "Tīari" + +#~ msgid "equal" +#~ msgstr "ōrite" + +#~ msgid "Firmware:" +#~ msgstr "Pūmanawa Mārō:" + +#~ msgid "Azua" +#~ msgstr "Azua" + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "tākupu" + +#~ msgid "right ring" +#~ msgstr "manawa matau" + +#~ msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" +#~ msgstr "Takina tō whirihoranga Ingoa Pito Ur (APN)" + +#~ msgid "Turneffe Islands" +#~ msgstr "Ngā Motu o Turneffe" + +#~ msgid "Fit to window" +#~ msgstr "Whakauru ki matapihi" + +#~ msgid "Car Horn" +#~ msgstr "Hoana Motokā" + +#~ msgid "(33º26' S - 70º39' W)" +#~ msgstr "(33º26' S - 70º39' W)" + +#~ msgid "Keyboard recording" +#~ msgstr "Hopukanga piano" + +#~ msgid "moves turtle backward" +#~ msgstr "ka neke whakamuri i te honu" + +#~ msgid "Gulf of Guayaquil" +#~ msgstr "Gulf of Guayaquil" + +#~ msgid "The logs could not be captured." +#~ msgstr "Kāore i taea te hopu rangitaki." + +#~ msgid "value" +#~ msgstr "uara" + +#~ msgid "Not searching for networks." +#~ msgstr "Kāore i te rapu whatunga." + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Whakatika" + +#~ msgid "sets size of the line drawn by the turtle" +#~ msgstr "tautuhi rahinga o te rārangi ka tuhia e te honu" + +#~ msgid "Raise volume" +#~ msgstr "Whakapiki rōrahi" + +#~ msgid "You did it!" +#~ msgstr "Kua eke!" + +#~ msgid "_Extended Information" +#~ msgstr "_Mōhiohio Toro" + +#~ msgid "Is south" +#~ msgstr "Kei te tonga" + +#, python-format +#~ msgid "From: %s" +#~ msgstr "Mai i %s" + +#~ msgid "Drawing mode" +#~ msgstr "Aratau tātuhi" + +#~ msgid "GPD:" +#~ msgstr "GPD:" + +#~ msgid "Slider Puzzle" +#~ msgstr "Panga Rēreti" + +#~ msgid "Winking" +#~ msgstr "Kemokemo" + +#~ msgid "Create new article" +#~ msgstr "Waihanga tuhipānui hōu" + +#~ msgid "Miami" +#~ msgstr "Miami" + +#~ msgid "The brightness of the sound." +#~ msgstr "Te tiahotanga o te oro." + +#~ msgid "Cuenca" +#~ msgstr "Cuenca" + +#~ msgid "This Month" +#~ msgstr "Tēnei Marama" + +#~ msgid "Real" +#~ msgstr "Tūturu" + +#~ msgid "Bucket" +#~ msgstr "Pakete" + +#~ msgid "x to the power y" +#~ msgstr "x taupū y" + +#~ msgid "return y position" +#~ msgstr "whakahoki tūnga y" + +#~ msgid "Resonance" +#~ msgstr "Tōiringa" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or " +#~ "'.svg'." +#~ msgstr "" +#~ "Kāore te momo kōnae '%s' i te tautokoria. Tēnā whakamahia te kūmuri '.png', " +#~ "'.jpg', '.svg' rānei." + +#~ msgid "Nice work!" +#~ msgstr "Mahi pai!" + +#~ msgid "Nice work." +#~ msgstr "Tino pai." + +#~ msgid "Harpsichord" +#~ msgstr "Harpsichord" + +#~ msgid "voltage" +#~ msgstr "ngaohiko" + +#~ msgid "my instrument" +#~ msgstr "taku pūwhakatangi" + +#~ msgid "select units" +#~ msgstr "tīpakohia he waeine" + +#~ msgid "Remove friend" +#~ msgstr "Tango hoa" + +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "Victoria" + +#~ msgid "add" +#~ msgstr "tāpiri" + +#~ msgid "The device was removed." +#~ msgstr "I tangohia te pūrere." + +#~ msgid "Palette of WeDo blocks" +#~ msgstr "Papatā o ngā paraka MahiMātou" + +#~ msgid "if then else" +#~ msgstr "Mēna...Kātahi ka...kē atu" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Uta kaupapa" + +#~ msgid "Greenland" +#~ msgstr "Kirīnirangi" + +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "Tuku" + +#~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" +#~ msgstr "tīkina te ruruku x o te KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "San Carlos River" +#~ msgstr "Te Awa o San Carlos" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Ngā Tuhinga" + +#~ msgid "Restart Game" +#~ msgstr "Tīmata Anō te Tākaro" + +#~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" +#~ msgstr "whakahoki te tau o ngā pika o te pukupuku nui" + +#~ msgid "The reason for the device state change is unknown." +#~ msgstr "Kāore e mōhiotia ana te take mō te huringa tūnga o te pūrere." + +#~ msgid "speak" +#~ msgstr "whakahua" + +#~ msgid "The server could not complete the request." +#~ msgstr "Kāore i taea e te tūmau te inoi te whakaoti." + +#~ msgid "Las Heras" +#~ msgstr "Las Heras" + +#~ msgid "Santa Catarina" +#~ msgstr "Santa Catarina" + +#~ msgid "Do you really want to delete this Map?" +#~ msgstr "E tika ana kia mukua e koe tēnei Mahere?" + +#~ msgid "Newfoundland" +#~ msgstr "Newfoundland" + +#~ msgid "Generation" +#~ msgstr "Waihanganga" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Amerika ki te Tonga" + +#~ msgid "Rate value used by the speech service in Sugar" +#~ msgstr "Uara mokatere e whakamahia ana e te ratonga kōrero ki roto o Sugar" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading \"%s\" images..." +#~ msgstr "Tikiake ana i ngā atahanga \"%s\"..." + +#~ msgid "San Pablo" +#~ msgstr "San Pablo" + +#~ msgid "The given activity is already up-to-date." +#~ msgstr "Kua whakahōu kē te hohe kua tukuna." + +#~ msgid "Matagalpa" +#~ msgstr "Matagalpa" + +#~ msgid "" +#~ "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " +#~ "is x. Defined for -1 <= x < 1" +#~ msgstr "" +#~ "acos(x), whakahokia te whenua pewa o x. Koinei te koki, he whenu x. Tautuhia " +#~ "mō -1 <= x < 1" + +#~ msgid "sound sensor" +#~ msgstr "pūoko oro" + +#~ msgid "backward Butia" +#~ msgstr "whakamuri Putia" + +#, fuzzy +#~ msgid "log10" +#~ msgstr "rangitaki10" + +#~ msgid "Play a tone at frequency for time." +#~ msgstr "Whakatangi i tētahi rangi ki tētahi auautanga mō te wā kua whakaritea." + +#~ msgid "The IP configuration is no longer valid." +#~ msgstr "Kua muhu te whirihoranga IP." + +#~ msgid "Valle del Cauca" +#~ msgstr "Valle del Cauca" + +#~ msgid "Follow link in new tab" +#~ msgstr "Whāia ngā hononga ki te ripa hōu" + +#~ msgid "Punta Gorda" +#~ msgstr "Punta Gorda" + +#~ msgid "Start/Stop" +#~ msgstr "Tīmata/Tū" + +#~ msgid "equal" +#~ msgstr "ōrite" + +#~ msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." +#~ msgstr "I rahu te whirihoranga o te pūtono 802.1X." + +#~ msgid "Cuscatlán" +#~ msgstr "Cuscatlán" + +#~ msgid "Saving..." +#~ msgstr "Tiaki ana..." + +#~ msgid "pin" +#~ msgstr "pine" + +#~ msgid "Cachimbó" +#~ msgstr "Cachimbó" + +#~ msgid "Reset the worktable" +#~ msgstr "Tautuhi anō i te tēpumahi" + +#~ msgid "Tempo" +#~ msgstr "Rōrahi Taki" + +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Ahokore" + +#~ msgid "Image add mode" +#~ msgstr "Aratau tāpiri atahanga" + +#~ msgid "Jacksonville" +#~ msgstr "Jacksonville" + +#~ msgid "click to open" +#~ msgstr "pāwhiri ki te tuwhera" + +#~ msgid "Huila" +#~ msgstr "Huila" + +#~ msgid "Reading data from other activities" +#~ msgstr "Pānui ana i ngā raraunga mai i ētahi atu hohe" + +#~ msgid "Angelino Garzón" +#~ msgstr "Angelino Garzón" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Tūmataiti" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the " +#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards." +#~ msgstr "" +#~ "Kei te tīari kē te ingoa pūkai \"%s\". Pāwhiritia te \"Muku\" ki roto i te " +#~ "Tuhitaka. Ka taea te pāwhiri i te \"Whakaputa\" anō a muri ake." + +#~ msgid "(R) how quickly the sound goes away." +#~ msgstr "(R) te tere o te oro kore." + +#~ msgid "The device's carrier/link changed." +#~ msgstr "I huri te kawenga/hono o te pūrere." + +#, python-format +#~ msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" +#~ msgstr "Auē! Kāoere e taea e tō papapātuhi te pato i te reta '%s'.\n" + +#~ msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " +#~ msgstr "Pēhi ka pupuri te altgr me ngā pātuhi neke, " + +#~ msgid "x coor. SumBot" +#~ msgstr "ruruku x. KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "TamTamSynthLab" +#~ msgstr "TaiwhangaRawekeTamTam" + +#~ msgid "Article name" +#~ msgstr "Ingoa tuhipānui" + +#~ msgid "" +#~ "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " +#~ "dictionary will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Pato, whakapiri rānei i ngā kupu ki konei, mō te Kaihanga Akoranga Aunoa. " +#~ "Ki te putu, ka whakamahia te papakupu." + +#~ msgid "Save Lessons to Activity" +#~ msgstr "Tiaki Akoranga ki te Hohe" + +#~ msgid "Record to ogg" +#~ msgstr "Hopu ki ogg" + +#~ msgid "Banes" +#~ msgstr "Banes" + +#, python-format +#~ msgid "%s of %s" +#~ msgstr "%s o %s" + +#~ msgid "Save recording" +#~ msgstr "Tiaki hopukanga" + +#~ msgid "Slide view" +#~ msgstr "Tiro kiriata" + +#~ msgid "Windsor" +#~ msgstr "Windsor" + +#~ msgid "Distrito Nacional" +#~ msgstr "Distrito Nacional" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Whakahoki" + +#~ msgid "Curitiba" +#~ msgstr "Curitiba" + +#~ msgid "blue" +#~ msgstr "kikorangi" + +#~ msgid "Mitú" +#~ msgstr "Mitú" + +#~ msgid "Collaboration" +#~ msgstr "Ngātahitanga" + +#~ msgid "The keyboard model to be used" +#~ msgstr "Te tauira papapātuhi hei whakamahi" + +#~ msgid "Logarithmic" +#~ msgstr "Ā-Taupū Kōaro" + +#~ msgid "Cononaco" +#~ msgstr "Cononaco" + +#~ msgid "Enter a frequency to display." +#~ msgstr "Tāurungia he auautanga hei whakaatu." + +#~ msgid "Puerto Montt" +#~ msgstr "Puerto Montt" + +#~ msgid "Lake Reindeer" +#~ msgstr "Te Roto o Reindeer" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Rōpū" + +#~ msgid "Tena" +#~ msgstr "Tena" + +#~ msgid "right middle finger" +#~ msgstr "māpere matau" + +#~ msgid "Sick" +#~ msgstr "Māuiui" + +#~ msgid "Currency:" +#~ msgstr "Moni:" + +#~ msgid "Duplicate track" +#~ msgstr "Tārua oro" + +#~ msgid "Sirena" +#~ msgstr "Sirena" + +#~ msgid "" +#~ "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the " +#~ "tangent is x. Defined for all x" +#~ msgstr "" +#~ "atan(x), whakahokia te pākākā pewa o x. Koinei te koki, he pākākā x. " +#~ "Tautuhia mō ngā x katoa" + +#~ msgid "Way to go!" +#~ msgstr "Ka mau te wehi!" + +#~ msgid "Montego Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Montego" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Ngā Momotuhi" + +#~ msgid "Talking clock" +#~ msgstr "Karaka kōrero" + +#~ msgid "Putumayo" +#~ msgstr "Putumayo" + +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Tuhi" + +#~ msgid "Author:\t\t" +#~ msgstr "Kaituhi:\t\t" + +#~ msgid "Left click to mute, right click to solo" +#~ msgstr "Pāwhiri mauī hei whakangū, pāwhiri matau hei takitahi" + +#~ msgid "Next Tab" +#~ msgstr "Ripa Panuku" + +#~ msgid "SNWE" +#~ msgstr "SNWE" + +#~ msgid "Frobisher Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Frobisher" + +#~ msgid "Delete Lesson?" +#~ msgstr "Muku Akoranga?" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "whakaahuatanga" + +#~ msgid "Guaqui" +#~ msgstr "Guaqui" + +#~ msgid "Saskatoon" +#~ msgstr "Saskatoon" + +#~ msgid "The shape of the wave used for modulation." +#~ msgstr "Te auaha o te ngaru kua whakamahia mō te whakakāwaitanga." + +#~ msgid "Choose an object" +#~ msgstr "Kōwhiria tētahi ahanoa" + +#~ msgid "Salinas" +#~ msgstr "Salinas" + +#~ msgid "ceil(x), return the smallest integer larger than x." +#~ msgstr "ceil(x), whakahokia te itinga o ngā tau tōpū nui ake i te x." + +#~ msgid "My books" +#~ msgstr "Aku pukapuka" + +#~ msgid "Lowpass filter" +#~ msgstr "Tātari hipapoto" + +#~ msgid "Bahoruco" +#~ msgstr "Bahoruco" + +#~ msgid "Goiania" +#~ msgstr "Goiania" + +#~ msgid "" +#~ "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Ki te Tika, ka whakarite a Sugar kia taea e ērā atu kaiwhakamahi o te tūmau " +#~ "Jabber te rapu i a mātou." + +#~ msgid "Palmas" +#~ msgstr "Palmas" + +#~ msgid "The pitch of grains." +#~ msgstr "Te rangi o ngā ripa." + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Whārangi tōmua" + +#~ msgid "Set HIGH value for digital port." +#~ msgstr "Tautuhi uara TIKETIKE hei tauranga mamati." + +#~ msgid "Candelaria de la Frontera" +#~ msgstr "Candelaria de la Frontera" + +#~ msgid "did not output to" +#~ msgstr "kāore i huaputa ki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Square root" +#~ msgstr "Pūtake rua" + +#~ msgid "Punta Cana" +#~ msgstr "Punta Cana" + +#~ msgid "The time it takes for the sound to go away." +#~ msgstr "Te roanga o te oro kia pau rawa atu." + +#~ msgid "stops current action" +#~ msgstr "whakatū hohenga o nāianei" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate of Achievement" +#~ msgstr "Tohu" + +#~ msgid "Patía River" +#~ msgstr "Te Awa o Patía" + +#~ msgid "URL where the backup is saved to." +#~ msgstr "URL ki reira kua tiakina te tārua." + +#~ msgid "Shipyard" +#~ msgstr "Shipyard" + +#~ msgid "Insert picture" +#~ msgstr "Kōkuhu pikitia" + +#~ msgid "Repulse Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Repulse" + +#, python-format +#~ msgid "%s Source" +#~ msgstr "%s Pūtake" + +#~ msgid "Anyone" +#~ msgstr "A wai noa" + +#~ msgid "Nagua" +#~ msgstr "Nagua" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Ahopae" + +#, python-format +#~ msgid "Error installing %s." +#~ msgstr "I hapa te tāuta i ngā %s." + +#~ msgid "" +#~ "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)." +#~ msgstr "" +#~ "Kāore i taea te rāhui i te whirihoranga IP (kāore he wāhitau wātea, wāhiki, " +#~ "etc)." + +#~ msgid "submit the speed to the SumBot" +#~ msgstr "tukuna te terenga ki te KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Ibagué" +#~ msgstr "Ibagué" + +#~ msgid "Pitch value for the speech sugar service" +#~ msgstr "Uara rangi mō te ratonga sugar kōrero" + +#~ msgid "Cayman Islands" +#~ msgstr "Ngā Moutere Keimana" + +#~ msgid "Play List" +#~ msgstr "Rārangi Pāpāho" + +#~ msgid "Create a trigger" +#~ msgstr "Waihanga he keu" + +#~ msgid "Costa Rica Colon" +#~ msgstr "Kota Rika Colon" + +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "Tū tonu" + +#~ msgid "Could not switch desktop: an internal error has occurred." +#~ msgstr "Kāore i taea te whakawhiti papamahi: kua puta tētahi hapa ā-roto." + +#~ msgid "Insects" +#~ msgstr "Ngārara" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Whakaahua" + +#, python-format +#~ msgid "fill: color=%s hue=%s" +#~ msgstr "whakakī: tae=ngā %s hākano=ngā %s" + +#~ msgid "PORT C" +#~ msgstr "TAURANGA C" + +#~ msgid "PORT B" +#~ msgstr "TAURANGA B" + +#~ msgid "PORT A" +#~ msgstr "TAURANGA A" + +#~ msgid "Lenín Moreno" +#~ msgstr "Lenín Moreno" + +#~ msgid "Whitehorse" +#~ msgstr "Whitehorse" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the ENTER key when you are ready to begin!" +#~ msgstr "" +#~ "Ki tēnei akoranga, ka ako koe i ngā %(keynames)s.\n" +#~ "\n" +#~ "Pēhia te pātuhi TĀURU kia tīmata!" + +#, python-format +#~ msgid "New catalog list %s was found" +#~ msgstr "I kitea te rārangi putumōhio hōu %s" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "runga" + +#~ msgid "Debit Categories" +#~ msgstr "Kāwai Hoko" + +#~ msgid "Cancel changes" +#~ msgstr "Whakakorengia ngā huringa" + +#~ msgid "Haiti" +#~ msgstr "Haiti" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Rapu" + +#~ msgid "Edit game" +#~ msgstr "Whakatika tākaro" + +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Topa Atu" + +#~ msgid "Sunset" +#~ msgstr "Tōnga o te Rā" + +#~ msgid "New Moon" +#~ msgstr "Kōwhiti" + +#, python-format +#~ msgid "%(nick)s" +#~ msgstr "%(nick)s" + +#~ msgid "PORT 4" +#~ msgstr "TAURANGA 4" + +#~ msgid "PORT 3" +#~ msgstr "TAURANGA 3" + +#~ msgid "PORT 2" +#~ msgstr "TAURANGA 2" + +#~ msgid "PORT 1" +#~ msgstr "TAURANGA 1" + +#~ msgid "Close the current window" +#~ msgstr "Katia te matapihi o nāianei" + +#~ msgid "torque" +#~ msgstr "autōhuri" + +#~ msgid "Paranaiba River" +#~ msgstr "Te Awa o Paranaiba" + +#~ msgid "Charlottetown" +#~ msgstr "Charlottetown" + +#~ msgid "Picos" +#~ msgstr "Picos" + +#~ msgid "3 Beats" +#~ msgstr "3 Ngā Taki" + +#~ msgid "Haití" +#~ msgstr "Haití" + +#~ msgid "Soprano Saxophone" +#~ msgstr "Pūtohe Oroteitei" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Pūoho" + +#~ msgid "Hexadecimal" +#~ msgstr "Hautekaumāono" + +#~ msgid "" +#~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " +#~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." +#~ msgstr "" +#~ "Pānui uara mai i te tauranga tairitenga. E taea ana tētahi uara mai i te 0 " +#~ "ki te 1023. Whakamahia te Vref hei whakatau ngaohiko. Mō USB, " +#~ "ngaohiko=((read)*5)/1024) pātata." + +#~ msgid "Azogues" +#~ msgstr "Azogues" + +#~ msgid "Pilón" +#~ msgstr "Pilón" + +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Matakatoa" + +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Koretaea" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "tupurangi" + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "Rōpū hōu" + +#~ msgid "Drum Kits" +#~ msgstr "Ngā Pū Pahū" + +#~ msgid "Band four gain" +#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi whā" + +#~ msgid "Sao Luis" +#~ msgstr "Sao Luis" + +#~ msgid "9 Beats" +#~ msgstr "9 Ngā Taki" + +#~ msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." +#~ msgstr "(D) te tere taka o te oro whai muri i te kōkiri." + +#~ msgid "Original size" +#~ msgstr "Rahi taketake" + +#~ msgid "Dashed List" +#~ msgstr "Rārangi Tātā" + +#~ msgid "Magdalena" +#~ msgstr "Magdalena" + +#~ msgid "Atlantic Ocean" +#~ msgstr "Te Moana o Atlantic" + +#, python-format +#~ msgid "Older Version Of %s Activity" +#~ msgstr "Putanga Tawhito O Te Hohe %s" + +#~ msgid "Duarte" +#~ msgstr "Duarte" + +#~ msgid "Default nick" +#~ msgstr "Nick taunoa" + +#~ msgid "Turn on edit mode" +#~ msgstr "Whakakā aratu whakatika" + +#~ msgid "Comendador" +#~ msgstr "Comendador" + +#~ msgid "Guacimo" +#~ msgstr "Guacimo" + +#~ msgid "Watch & Listen" +#~ msgstr "Whakarongo, Titiro" + +#~ msgid "Port of Spain" +#~ msgstr "Te Taunga o Spain" + +#~ msgid "finger" +#~ msgstr "matimati" + +#~ msgid "mul" +#~ msgstr "mul" + +#~ msgid "Mute track" +#~ msgstr "Whakangū oro" + +#~ msgid "2 Beats" +#~ msgstr "2 Ngā Taki" + +#~ msgid "INPUT" +#~ msgstr "TĀURU" + +#~ msgid "vibration" +#~ msgstr "tōiri" + +#~ msgid "Savegre River" +#~ msgstr "Te Awa o Savegre" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Tito" + +#~ msgid "Turtle will not draw when moved." +#~ msgstr "Ka kore te honu e tuhi mēnā ka neke." + +#~ msgid "Samples" +#~ msgstr "Ngā Tauiraiti" + +#~ msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" +#~ msgstr "" +#~ "ka whakatangi i tētahi sinewave auautanga, roanga, pūrahi ngaru hoki (ki ngā " +#~ "hēkona)" + +#~ msgid "Lake Poopo River" +#~ msgstr "Te Awa o te Roto o Poopo" + +#~ msgid "48.442 km² (131th)" +#~ msgstr "48.442 km² (131th)" + +#~ msgid "Monte Plata" +#~ msgstr "Monte Plata" + +#~ msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image" +#~ msgstr "" +#~ "I roto i te paeutauta hohe, he pātene kia tiaki i te kauwhata hei atahanga" + +#~ msgid "Stop a specified motor." +#~ msgstr "Whakatū i tētahi pūkaha kua whakatauria." + +#~ msgid "Loading groups..." +#~ msgstr "Utaina ana i ngā rōpū..." + +#~ msgid "Puerto Heath" +#~ msgstr "Puerto Heath" + +#~ msgid "start motor" +#~ msgstr "tīmata pūkaha" + +#~ msgid "Pippy Activity" +#~ msgstr "Hohe Pipi" + +#~ msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Kakīroa (mai i en.wikipedia.org)" + +#~ msgid "Unión" +#~ msgstr "Unión" + +#~ msgid "The Bluetooth connection failed or timed out." +#~ msgstr "I rahu, i wāhiki rānei te hononga ahokore Bluetooth." + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ētahi Atu" + +#~ msgid "New Credit" +#~ msgstr "Moni Whiwhi Hōu" + +#~ msgid "Nice Clock" +#~ msgstr "Karaka Pai" + +#~ msgid "Puerto Lempira" +#~ msgstr "Puerto Lempira" + +#~ msgid "Add a circle object to the project." +#~ msgstr "Tāpiri i tētahi ahanoa porohita ki te tūmahi." + +#, python-format +#~ msgid "Transfer from %s" +#~ msgstr "Whakawhiti mai %s" + +#~ msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." +#~ msgstr "Tēnā hurihia ō tautuhinga papapātuhi ka ngana anō i tēnei akoranga." + +#~ msgid "12 of february of 1818" +#~ msgstr "12 o pēpuere o 1818" + +#~ msgid "Guantánamo" +#~ msgstr "Guantanamo" + +#~ msgid "Start Lesson" +#~ msgstr "Tīmata Akoranga" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Kua Momotu" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d haora" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "The volume of band 4 (high)." +#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 4 (teitei)." + +#~ msgid "Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "Tirinaki-Tōpako" + +#~ msgid "Salcedo" +#~ msgstr "Salcedo" + +#~ msgid "La Paz" +#~ msgstr "La Paz" + +#~ msgid "Piura" +#~ msgstr "Piura" + +#~ msgid "Turtle Confusion" +#~ msgstr "Rangirua Honu" + +#~ msgid "Plugin could not be installed." +#~ msgstr "Kāore i taea te tāutu monomai." + +#~ msgid "San Vicente" +#~ msgstr "San Vicente" + +#~ msgid "Placetas" +#~ msgstr "Placetas" + +#~ msgid "(17º15'N - 88º46'E)" +#~ msgstr "(17º15'N - 88º46'E)" + +#~ msgid "Ponta Pora" +#~ msgstr "Ponta Pora" + +#~ msgid "Heart" +#~ msgstr "Manawa" + +#~ msgid "Saving colors" +#~ msgstr "Tiaki ana ngā tae" + +#~ msgid "50" +#~ msgstr "50" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "Horowāka" + +#~ msgid "Corrientes River" +#~ msgstr "Te Awa o Corrientes" + +#~ msgid "Again" +#~ msgstr "Anō" + +#~ msgid "Chico River" +#~ msgstr "Te Awa o Chico" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "ngā mita" + +#~ msgid "set the value for Motor A" +#~ msgstr "tautuhia te uara mō Pūkaha A" + +#~ msgid "set the value for Motor B" +#~ msgstr "tautuhia te uara mō Pūkaha B" + +#~ msgid "This certifies that" +#~ msgstr "He tohu tēnei kua riro i a" + +#~ msgid "Cuba" +#~ msgstr "Kūpā" + +#, python-format +#~ msgid "%s seconds" +#~ msgstr "%s ngā hēkona" + +#~ msgid "" +#~ "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " +#~ "change another sound." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te huringa hokihoki auautanga iti nei (Low Frequency Oscillation, LFO) he " +#~ "momo oro tē rangona, ā, he ngaru e whakamahia ana hei huri i tētahi atu " +#~ "oro." + +#~ msgid "TurtleBots" +#~ msgstr "HonuKaretao" + +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Kore Ingoa" + +#~ msgid "Columbia River" +#~ msgstr "Te Awa o Columbia" + +#~ msgid "Limonal" +#~ msgstr "Limonal" + +#~ msgid "Medium - 0,643 (95th)" +#~ msgstr "Waenga - 0,643 (95th)" + +#~ msgid "plus" +#~ msgstr "tāpiri" + +#~ msgid "Hello World Butia " +#~ msgstr "Kia Ora E Te Ao Putia " + +#~ msgid "Birds" +#~ msgstr "Ngā Manu" + +#~ msgid "Not a valid image file" +#~ msgstr "Ehara i te kōnae atahanga whaimana" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Julian Date:\n" +#~ "%.2f (astronomical)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rā Julian:\n" +#~ "%.2f (tātai arorangi)\n" +#~ "\n" + +#, python-format +#~ msgid "SCORE: %d" +#~ msgstr "TATAUNGA: %d" + +#~ msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." +#~ msgstr "Pēhia te pātuhi TĀURU anō ki tō kōiti matau." + +#~ msgid "Los Chiles" +#~ msgstr "Los Chiles" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Phase:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mata:\n" +#~ "ngā %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "FollowMe" +#~ msgstr "TauaruMai" + +#~ msgid "San Blas Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o San Blas" + +#~ msgid "Show Log out" +#~ msgstr "Whakaatu Takiputa" + +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Tau ā-ira" + +#~ msgid "The wave that will be modified by the VCO." +#~ msgstr "Te ngaru ka whakakētia e te VCO." + +#~ msgid "analog write" +#~ msgstr "tuhi tairitenga" + +#~ msgid "Click to change color:" +#~ msgstr "Pāwhiri kia huri i te tae:" + +#~ msgid "Chuquisaca" +#~ msgstr "Chuquisaca" + +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Runga:" + +#~ msgid "Uruguay" +#~ msgstr "Urukoi" + +#~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" +#~ msgstr "ka huri mai i te 0 ki te 1, ko te auautanga e ai ki te tōiri" + +#~ msgid "Granada" +#~ msgstr "Granada" + +#~ msgid "(34º40' S - 58º24' W)" +#~ msgstr "(34º40' S - 58º24' W)" + +#~ msgid "Madidi River" +#~ msgstr "Te Awa o Madidi" + +#~ msgid "Open SynthLab to create noise" +#~ msgstr "Whakatūwhera TaiwhangaRaweke hei waihanga hoihoi" + +#~ msgid "San Juan River" +#~ msgstr "Te Awa o San Juan" + +#~ msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." +#~ msgstr "Ko te hoihoi he oro pūkaha kei ia auautanga." + +#~ msgid "Alto Paraná River" +#~ msgstr "Te Awa o Alto Paraná" + +#~ msgid "Izalco" +#~ msgstr "Izalco" + +#, python-format +#~ msgid "%.0f KB" +#~ msgstr "%.0f KB" + +#~ msgid "Beats per page" +#~ msgstr "Taki ia whārangi" + +#~ msgid "Bandpass" +#~ msgstr "Hipawhakaae" + +#~ msgid "Suanpan" +#~ msgstr "Papatātai Haina" + +#~ msgid "microphone input resistance" +#~ msgstr "parenga tāuru hopureo" + +#~ msgid "" +#~ "cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle " +#~ "at the angle x" +#~ msgstr "" +#~ "cos(x), whakahokia te whenu o x. Koinei te taururuku-x kei runga i te " +#~ "porohita wae kei te koki x" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Taitara" + +#~ msgid "The size of the room." +#~ msgstr "Te rahi o te rūma." + +#~ msgid "Playas" +#~ msgstr "Playas" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Ākuanei" + +#~ msgid "Federal parliamentary monarch" +#~ msgstr "Arikitanga pāremata ā-iwi" + +#~ msgid "Favorites resume mode" +#~ msgstr "Aratau haere anō o ngā Makau" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Rangi" + +#~ msgid "21 of july of 1847" +#~ msgstr "21 o hūrae o 1847" + +#~ msgid "Anything" +#~ msgstr "Aha noa" + +#~ msgid "Countries" +#~ msgstr "Ngā Whenua" + +#~ msgid "Benjamín Constant" +#~ msgstr "Benjamín Constant" + +#~ msgid "cyan" +#~ msgstr "kawariki" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%s minute" +#~ msgid_plural "%s minutes" +#~ msgstr[0] "%s meneti" +#~ msgstr[1] "%s ngā meneti" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10 hēkona" + +#~ msgid "Lake Titicaca River" +#~ msgstr "Te Awa o te Roto o Titicaca" + +#~ msgid "Show Journal" +#~ msgstr "Whakaatu Tuhitaka" + +#~ msgid "RFID" +#~ msgstr "RFID" + +#~ msgid "Corrientes" +#~ msgstr "Corrientes" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "tauranga" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Whero" + +#~ msgid "Actual size" +#~ msgstr "Rahi tūturu" + +#~ msgid "Filter cutoff" +#~ msgstr "Whakawete tātari" + +#~ msgid "Pluck" +#~ msgstr "Huti" + +#~ msgid "modular (remainder) operator" +#~ msgstr "kaimahi whakakāwai (toenga)" + +#~ msgid "Hopkins" +#~ msgstr "Hopkins" + +#~ msgid "Peso" +#~ msgstr "Peso" + +#~ msgid "move SumBot backward" +#~ msgstr "neke whakamuri KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Starting..." +#~ msgstr "Tīmata Ana..." + +#~ msgid "invokes named action stack" +#~ msgstr "ka whakaara tāpae hohenga whai ingoa" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Kākano" + +#~ msgid "Floating" +#~ msgstr "Pōteretere" + +#, python-format +#~ msgid "log-%s" +#~ msgstr "rangitaki-%s" + +#~ msgid "Sucumbíos" +#~ msgstr "Sucumbíos" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Hanekariana" + +#~ msgid "from United Kingdom" +#~ msgstr "nō te United Kingdom" + +#~ msgid "24 of may of 1822" +#~ msgstr "24 o mei o 1822" + +#~ msgid "Boothis River" +#~ msgstr "Te Awa o Boothis" + +#~ msgid "%B, %Y" +#~ msgstr "%B, %Y" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Wā" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Reo:" + +#~ msgid "Normal Lesson" +#~ msgstr "Akoranga Pūnoa" + +#~ msgid "Sgo. del Estero" +#~ msgstr "Sgo. del Estero" + +#~ msgid "uturn" +#~ msgstr "huri whakamuri" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Tiamana" + +#~ msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" +#~ msgstr "" +#~ "Pūoko parenga (hono pūoko ki te 'hopureo roto' māwhero kei te taha mauī o " +#~ "XO)" + +#~ msgid "Mix" +#~ msgstr "Ranu" + +#~ msgid "Say selected text" +#~ msgstr "Whakahua kupu kua tīpakohia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Continue download" +#~ msgid_plural "Continue downloads" +#~ msgstr[0] "Tikiake tonu" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "San Luis La Herradura" +#~ msgstr "San Luis La Herradura" + +#~ msgid "Save as Activity Error" +#~ msgstr "Tiaki hei Hapa Hohe" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "Siquirres" +#~ msgstr "Siquirres" + +#~ msgid "Lagarto Cocha River" +#~ msgstr "Te Awa o Lagarto Cocha" + +#~ msgid "Tarcoles" +#~ msgstr "Tarcoles" + +#~ msgid "Power management" +#~ msgstr "Whakahaerenga hiko" + +#~ msgid "Schefferville" +#~ msgstr "Schefferville" + +#~ msgid "Press the ENTER key to continue." +#~ msgstr "Pēhia te pātuhi TĀURU kia haere tonu." + +#~ msgid "Gales Point" +#~ msgstr "Gales Point" + +#~ msgid "Metapán" +#~ msgstr "Metapán" + +#~ msgid "Nicoya" +#~ msgstr "Nicoya" + +#~ msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" +#~ msgstr "Ko te terenga pūrei anō ka huri i te roanga me te rangi o te oro" + +#~ msgid "Palette of sensor blocks" +#~ msgstr "Papatā o ngā paraka pūoko" + +#~ msgid "save picture" +#~ msgstr "tiaki pikitia" + +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "Tiorangiana" + +#~ msgid "Azua de Compostela" +#~ msgstr "Azua de Compostela" + +#~ msgid "Guayas" +#~ msgstr "Guayas" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Mā" + +#~ msgid "The volume of band 3 (mid-high)." +#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 3 (teitei-waenga)." + +#~ msgid "1st of july of 1867" +#~ msgstr "1 o hūrae o 1867" + +#~ msgid "Ruler" +#~ msgstr "Rūri" + +#~ msgid "Cymbal" +#~ msgstr "Patupere" + +#, python-format +#~ msgid "Installing %s..." +#~ msgstr "Tāuta ana %s..." + +#~ msgid "Xingu River" +#~ msgstr "Te Awa o Xingu" + +#~ msgid "Autoplay" +#~ msgstr "Pūreiaunoa" + +#~ msgid "Cabuya" +#~ msgstr "Cabuya" + +#~ msgid "06 of august of 1825" +#~ msgstr "06 o ākuhata o 1825" + +#~ msgid "right SumBot" +#~ msgstr "whakatematau KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Glasses" +#~ msgstr "Mōwhiti" + +#~ msgid "Freeform" +#~ msgstr "Tuhitene" + +#~ msgid "Montréal" +#~ msgstr "Montréal" + +#~ msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." +#~ msgstr "(S) te rōrahi o te oro tae noa ki te tukunga o te note." + +#~ msgid "Manizales" +#~ msgstr "Manizales" + +#~ msgid "Free form" +#~ msgstr "Tuhi Tene" + +#, fuzzy +#~ msgid "rand_float" +#~ msgstr "rand_rewa" + +#~ msgid "Add a value" +#~ msgstr "Tāpiri uara" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Tiaki" + +#~ msgid "Bandpass filter" +#~ msgstr "Tātari hipawhakaae" + +#, python-format +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "%s Hohe" + +#~ msgid "Pedernales" +#~ msgstr "Pedernales" + +#~ msgid "Moho River" +#~ msgstr "Te Awa o Moho" + +#~ msgid "Tilaran" +#~ msgstr "Tilaran" + +#~ msgid "You must enter at least 3 letters." +#~ msgstr "Me whakauru e 3 pū, neke atu rānei." + +#, fuzzy +#~ msgid "φ" +#~ msgstr "φ" + +#~ msgid "Keep aspect" +#~ msgstr "Penapena āhuatanga" + +#~ msgid "Mariel" +#~ msgstr "Mariel" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Hopu" + +#~ msgid "_Main" +#~ msgstr "_Matua" + +#~ msgid "Cuiabá" +#~ msgstr "Cuiabá" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Haere Tonu" + +#~ msgid "negate(x), return -x" +#~ msgstr "whakakāhore(x), whakahokia -x" + +#~ msgid "Speak" +#~ msgstr "Whakahua" + +#~ msgid "Tenguel River" +#~ msgstr "Te Awa o Tenguel" + +#~ msgid "Roboré" +#~ msgstr "Roboré" + +#~ msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "Whirihoranga, tau waea whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Resistance Sensor" +#~ msgstr "Pūoko Parenga" + +#~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect." +#~ msgstr "Kua puta tētahi hapa: taki i ngā hononga katoa ka ngana ki te hono anō." + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Rā" + +#~ msgid "white" +#~ msgstr "mā" + +#~ msgid "High - 0,699 (73th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,699 (73th)" + +#~ msgid "PDF" +#~ msgstr "PDF" + +#~ msgid "Chocó" +#~ msgstr "Chocó" + +#~ msgid "Colorado" +#~ msgstr "Colorado" + +#, python-format +#~ msgid "%(unit)20.2f %(name)s per meter" +#~ msgstr "%(unit)20.2f % ngā %(name)s ia mita" + +#~ msgid "Fort George" +#~ msgstr "Fort George" + +#~ msgid "Nicaragua" +#~ msgstr "Nikarāhua" + +#, fuzzy +#~ msgid "and" +#~ msgstr "and" + +#~ msgid "Python block" +#~ msgstr "Paraka python" + +#~ msgid "Cling" +#~ msgstr "Piri" + +#~ msgid "Lake Athabasca" +#~ msgstr "Te Roto o Athabasca" + +#~ msgid "Venezuela" +#~ msgstr "Penehūera" + +#~ msgid "Nepohualtzintzin" +#~ msgstr "Papatātai Maiana" + +#~ msgid "Joao Pessoa" +#~ msgstr "Joao Pessoa" + +#~ msgid "Nueva Gerona" +#~ msgstr "Nueva Gerona" + +#~ msgid "x coor. Enemy" +#~ msgstr "ruruku x. Hoariri" + +#~ msgid "Now put the keys together into pairs." +#~ msgstr "Ināianei whakapiri i ngā pātuhi hei takirua." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Next Solar eclipse:\n" +#~ "%(date)s in %(days).0f days\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Āraitanga o Tamanuiterā E Heke Mai:\n" +#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "multiply" +#~ msgstr "whakarau" + +#~ msgid "Antioquia" +#~ msgstr "Antioquia" + +#~ msgid "Amazonas River" +#~ msgstr "Te Awa o Amazonas" + +#~ msgid "Bridgetown" +#~ msgstr "Bridgetown" + +#~ msgid "Time to type real words." +#~ msgstr "Wā pato kupu tūturu." + +#~ msgid "Grow blocks" +#~ msgstr "Whakatipu paraka" + +#~ msgid "angle to Enemy" +#~ msgstr "anga ki Hoariri" + +#~ msgid "" +#~ "xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or " +#~ "y is True (and x is False), else returns False" +#~ msgstr "" +#~ "xor(x, y), arorau xor. Ka whakahoki Tika mai mēnā kei te Tika te x (kei te " +#~ "Hē hoki te y), kei Tika y (kei te Hē hoki te x) rānei, ki te kore ka " +#~ "whakahoki Hē" + +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "Penapena hapa" + +#~ msgid "Formosa" +#~ msgstr "Formosa" + +#~ msgid "Sugar in a window" +#~ msgstr "Sugar ki rō matapihi" + +#, python-format +#~ msgid "%i minutes" +#~ msgstr "%i ngā meneti" + +#~ msgid "Orellana" +#~ msgstr "Orellana" + +#~ msgid "El Seibo" +#~ msgstr "El Seibo" + +#~ msgid "Hypertext (HTML)" +#~ msgstr "Hypertext (HTML)" + +#~ msgid "8.514.877 km² (5th)" +#~ msgstr "8.514.877 km² (5th)" + +#~ msgid "Distortion Level" +#~ msgstr "Taumata whakahawenga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees / Radians" +#~ msgstr "Degrees / Radians" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Tiekerowākia" + +#, python-format +#~ msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" +#~ msgstr "Mai i te putanga %(current)s ki %(new)s (Size: %(size)s)" + +#~ msgid "La Unión" +#~ msgstr "La Unión" + +#~ msgid "256.370 km² (71th)" +#~ msgstr "256.370 km² (71th)" + +#~ msgid "PORT 3 of the brick" +#~ msgstr "TAURANGA 3 o te pereki" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " +#~ "position." +#~ msgstr "" +#~ "Tāpiri i tētahi ira hōu ki te tapamaha o nāianei e ai ki te tūnga xy Honu o " +#~ "nāianei." + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Hora" + +#~ msgid "Río Negro" +#~ msgstr "Río Negro" + +#~ msgid "set shade" +#~ msgstr "tautuhi uriuri" + +#~ msgid "Stop Loops" +#~ msgstr "Whakatū i ngā Koromeke" + +#~ msgid "minimum pixels" +#~ msgstr "ngā pika mōkito" + +#~ msgid "Do you want to save these colors?" +#~ msgstr "E hiahia ana koe kia tiaki i ēnei tae?" + +#~ msgid "Move article downward" +#~ msgstr "Neke whakararo i te tuhipānui" + +#~ msgid "User name that is used throughout the desktop." +#~ msgstr "Ingoa kaiwhakamahi kua whakamahia puta noa i te papamahi." + +#~ msgid "Sound Sample" +#~ msgstr "Tauira Oro" + +#~ msgid "Río Grande do Norte" +#~ msgstr "Río Grande do Norte" + +#~ msgid "Cayena" +#~ msgstr "Cayena" + +#~ msgid "Delete current article" +#~ msgstr "Muku tuhipānui o nāianei" + +#~ msgid "Secrets were required, but not provided." +#~ msgstr "I te hiahiatia ngā kōrero muna, engari kāore i tukuna." + +#~ msgid "Personal Identity Number (PIN):" +#~ msgstr "Tau Tuakiri Whaiaronga (PIN):" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Whakapeka" + +#~ msgid "color" +#~ msgstr "tae" + +#~ msgid "Putumayo River" +#~ msgstr "Te Awa o Putumayo" + +#~ msgid "pop" +#~ msgstr "pahū" + +#~ msgid "turtle shell" +#~ msgstr "anga honu" + +#~ msgid "Calendario" +#~ msgstr "Maramataka" + +#~ msgid "Santarém" +#~ msgstr "Santarém" + +#~ msgid "Turbo" +#~ msgstr "Turbo" + +#~ msgid "The supplicant is now available." +#~ msgstr "Kei te wātea te pūtono." + +#~ msgid "Didjeridu" +#~ msgstr "Didjeridu" + +#~ msgid "Default font size" +#~ msgstr "Rahinga momotuhi taunoa" + +#~ msgid "get the rotation of the Sumbot" +#~ msgstr "tīkina te tītaka o te KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Artibonito River" +#~ msgstr "Te Awa o Artibonito" + +#~ msgid "Córdoba" +#~ msgstr "Córdoba" + +#, python-format +#~ msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'." +#~ msgstr "HAPA: I rahu te rapu kōnae i roto '%(path)s'." + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Miramira" + +#~ msgid "Silence density" +#~ msgstr "Rōrahinga ngū" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Ngā Tae" + +#~ msgid "Chisasibi" +#~ msgstr "Chisasibi" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Whakatuwhera" + +#~ msgid "Beata Island" +#~ msgstr "Te Motu o Beata" + +#~ msgid "Arica" +#~ msgstr "Arica" + +#~ msgid "Joint" +#~ msgstr "Hononga" + +#~ msgid "Confused" +#~ msgstr "Rangirua" + +#~ msgid "Porto Alegre" +#~ msgstr "Porto Alegre" + +#, python-format +#~ msgid "Variable '%s' not defined" +#~ msgstr "Kāore i tautuhi te tāupe '%s'" + +#~ msgid "Atacama" +#~ msgstr "Atacama" + +#~ msgid "Slider Puzzle Activity" +#~ msgstr "Hohe Panga Rēreti" + +#~ msgid "Add new Sound" +#~ msgstr "Tāpiri Oro hōu" + +#~ msgid "doesn't like" +#~ msgstr "kāore e pai ki" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%d year" +#~ msgid_plural "%d years" +#~ msgstr[0] "%d tau" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Silver" +#~ msgstr "Hiriwa" + +#~ msgid "Paint Tool" +#~ msgstr "Utauta Peita" + +#~ msgid "Find first" +#~ msgstr "Kimi i te tuatahi" + +#~ msgid "Next bookmark" +#~ msgstr "Tohuwāhi panuku" + +#~ msgid "top y" +#~ msgstr "runga y" + +#~ msgid "Parnaiba" +#~ msgstr "Parnaiba" + +#~ msgid "Sound: " +#~ msgstr "Oro: " + +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Māwhero" + +#~ msgid "Additive Synthesis" +#~ msgstr "Raweketanga Tāpiringa" + +#~ msgid "Edit URI" +#~ msgstr "Whakatika URI" + +#~ msgid "No activity to resume entry" +#~ msgstr "Kāore he hohe kia haere anō te tāurunga" + +#~ msgid "" +#~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " +#~ "an argument" +#~ msgstr "" +#~ "tautuhia te terenga o ngā pūkaha Putia hei uara mai i te 0 ki te 1023, kua " +#~ "whakaaetia e tētahi tohe" + +#~ msgid "La Cruz" +#~ msgstr "La Cruz" + +#~ msgid "Jigsaw Puzzle Activity" +#~ msgstr "Hohe Panga" + +#~ msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n" +#~ msgstr "Hei hoatu i ō huringa me tīmata anō i a Sugar.\n" + +#~ msgid "Sharing blocks disabled" +#~ msgstr "Kua monokia ngā paraka tiri" + +#~ msgid "Fredericton" +#~ msgstr "Fredericton" + +#~ msgid "Gauss" +#~ msgstr "Autō" + +#, python-format +#~ msgid "Unable to display help: %s" +#~ msgstr "Kāore e taea te whakaatu āwhina: %s" + +#~ msgid "San Ambrosio Island" +#~ msgstr "Te Motu o San Ambrosio" + +#~ msgid "Pin" +#~ msgstr "Pine" + +#~ msgid "Pie" +#~ msgstr "Porohita" + +#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +#~ msgstr "Hato Wēneti me ngā Kerenarīna" + +#~ msgid "Add an image to selected thought" +#~ msgstr "Tāpiri i tētahi atahanga ki te whakaaro kua tīpakohia" + +#~ msgid "Saint Lucia" +#~ msgstr "Hato Ruiha" + +#~ msgid "Bermejo River" +#~ msgstr "Te Awa o Bermejo" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Tenemāka" + +#~ msgid "Chalatenango" +#~ msgstr "Chalatenango" + +#~ msgid "Rescale coordinates down" +#~ msgstr "Whakakē raro ngā ruruku" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Whakatika" + +#~ msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly." +#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga DHCP." + +#~ msgid "Playing" +#~ msgstr "Pūrei Ana" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "rānei" + +#~ msgid "presentation template: list of bullets" +#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: rārangi pere" + +#~ msgid "Piray River" +#~ msgstr "Te Awa o Piray" + +#~ msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" +#~ msgstr "" +#~ "ka whakahoki tau tupurangi i waenga i ngā uara mōkito (runga) me ngā uara " +#~ "mōrahi (raro)" + +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Hōputu:" + +#~ msgid "Pirris River" +#~ msgstr "Te Awa o Pirris" + +#~ msgid "Balance: " +#~ msgstr "Whārite: " + +#~ msgid "Riobamba" +#~ msgstr "Riobamba" + +#, fuzzy +#~ msgid "γ" +#~ msgstr "γ" + +#~ msgid "Santa Cecilia" +#~ msgstr "Santa Cecilia" + +#~ msgid "PORT 4 of the brick" +#~ msgstr "TAURANGA 4 o te pereki" + +#~ msgid "Portoviejo" +#~ msgstr "Portoviejo" + +#~ msgid ": controller output" +#~ msgstr ": huaputa pūwhakahaere" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Hapa" + +#~ msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" +#~ msgstr "Ināianei, meatia ō ringaringa ki runga i te papapātuhi kia pērā ki te " +#~ "pikitia ki raro nei.\n" + +#~ msgid "LED" +#~ msgstr "LED" + +#~ msgid "Fill justify" +#~ msgstr "Whakakī whakatautika" + +#~ msgid "The shape of the VCO's wave." +#~ msgstr "Te auaha o te ngaru VCO." + +#~ msgid "Mixolydian scale" +#~ msgstr "Raupapa oro Mixolydian" + +#~ msgid "Zoom to width" +#~ msgstr "Topa ki te whānuitanga" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Mokowā" + +#~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" +#~ msgstr "tīkina te ruruku y o te Hoariri" + +#~ msgid "Río Tigre" +#~ msgstr "Río Tigre" + +#~ msgid "Start Recording" +#~ msgstr "Tīmata Hopukanga" + +#~ msgid "Heading 3" +#~ msgstr "Pane 3" + +#~ msgid "Heading 2" +#~ msgstr "Pane 2" + +#~ msgid "Heading 1" +#~ msgstr "Pane 1" + +#~ msgid "Heading 4" +#~ msgstr "Pane 4" + +#~ msgid "right thumb" +#~ msgstr "kōnui matau" + +#~ msgid "trash" +#~ msgstr "paraurehe" + +#~ msgid "High - 0,694 (78th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,694 (78th)" + +#~ msgid "Additional directories which can contain updated translations." +#~ msgstr "" +#~ "Whaiaronga kua tāpirihia kei roto pea ngā whakamāoritanga kua whakahōungia." + +#~ msgid "Gran Inagua" +#~ msgstr "Gran Inagua" + +#~ msgid "Percussions" +#~ msgstr "Ngā Pahū" + +#~ msgid "Directory to search for translations" +#~ msgstr "Whaiaronga hei rapu i ngā whakamāoritanga" + +#~ msgid "Volume / Tempo" +#~ msgstr "Rōrahi oro / Rōrahi taki" + +#~ msgid "resume playing video or audio" +#~ msgstr "haere anō te whakatangi ataata, ororongo rānei" + +#~ msgid "Tuba" +#~ msgstr "Tūpa" + +#~ msgid "Gander" +#~ msgstr "Gander" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyperbolic sine" +#~ msgstr "Aho pūwerewere" + +#~ msgid "follow" +#~ msgstr "tauaru" + +#~ msgid "Gobernador Gregores" +#~ msgstr "Gobernador Gregores" + +#~ msgid "Sugar Journal media object" +#~ msgstr "ahanoa pāpāho Tuhitaka Sugar" + +#~ msgid "box 2" +#~ msgstr "pouaka 2" + +#~ msgid "box 1" +#~ msgstr "pouaka 1" + +#~ msgid "Puerto Suárez" +#~ msgstr "Puerto Suárez" + +#~ msgid "Show/hide blocks" +#~ msgstr "Whakaatu/huna paraka" + +#~ msgid "Arica Parinacota" +#~ msgstr "Arica Parinacota" + +#~ msgid "Platanal" +#~ msgstr "Platanal" + +#~ msgid "Carrier Frequency" +#~ msgstr "Auautanga Kaikawe" + +#~ msgid "Serial Number:" +#~ msgstr "Tau Rangatū:" + +#~ msgid "Alaska" +#~ msgstr "Alaska" + +#~ msgid "Sugar Journal video object" +#~ msgstr "ahanoa ataata Tuhitaka Sugar" + +#~ msgid "fac" +#~ msgstr "fac" + +#~ msgid "Macas" +#~ msgstr "Macas" + +#~ msgid "Golfito" +#~ msgstr "Golfito" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "rārangi" + +#~ msgid "Yacuma River" +#~ msgstr "Te Awa o Yacuma" + +#, python-format +#~ msgid "Configuration directory not writable: %s" +#~ msgstr "Kāore te wharonga whirihora e āhei ana te tuhi: %s" + +#~ msgid "Natural minor scale" +#~ msgstr "Raupapa oro ririki tūturu" + +#~ msgid "Ushuaia" +#~ msgstr "Ushuaia" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Momotuhia" + +#~ msgid "Discard network history" +#~ msgstr "Turakina te hītori whatunga" + +#~ msgid "Sustain" +#~ msgstr "Whakaū" + +#~ msgid "Easy" +#~ msgstr "Māmā" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Porohita" + +#~ msgid "Try connection again" +#~ msgstr "Ngana ki te tūhono anō" + +#~ msgid "Los Rios" +#~ msgstr "Los Rios" + +#~ msgid "Manabí" +#~ msgstr "Manabí" + +#~ msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" +#~ msgstr "" +#~ "kaimahi mahi-tae-noa-Tūturu ka whamahi i ngā kaimahi pūreana mai i te papatā " +#~ "Tau" + +#~ msgid "Variable 2 (numeric value)" +#~ msgstr "Tāupe 2 (uara tau)" + +#~ msgid "Stamp" +#~ msgstr "Hīri" + +#~ msgid "move SumBot forward" +#~ msgstr "neke whakamua KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Neiva" +#~ msgstr "Neiva" + +#~ msgid "4.615.518 (115th)" +#~ msgstr "4.615.518 (115th)" + +#~ msgid "Turtle Art Mini" +#~ msgstr "Toi Honu Ririki" + +#~ msgid "Columbus" +#~ msgstr "Columbus" + +#~ msgid "The harmonic thickness of the sound." +#~ msgstr "Te whānuitanga o te oro rangi maha." + +#~ msgid "Exponent / Scientific notation" +#~ msgstr "Taupū / Momotuhi Pūtaiao" + +#~ msgid "Oklahoma City" +#~ msgstr "Oklahoma City" + +#~ msgid "Rising Edge" +#~ msgstr "Tapa Aranga" + +#~ msgid "Chubut River" +#~ msgstr "Te Awa o Chubut" + +#~ msgid "y position" +#~ msgstr "tūnga y" + +#~ msgid "Hudson Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Hudson" + +#~ msgid "La Guajira" +#~ msgstr "La Guajira" + +#~ msgid "" +#~ "rand_int([]), return a random integer between 0 and . " +#~ " is an optional argument and is set to 65535 by default." +#~ msgstr "" +#~ "rand_int([]), whakahokia tētahi tau tōpū tupurangi i waenga i te 0 " +#~ "me te . Ko te tētahi tohenga kōwhiri kua tautuhia ki te " +#~ "65535 hei taunoa." + +#~ msgid "Read StopWatch data" +#~ msgstr "Pānui raraunga MatawāTū" + +#~ msgid "Sea Life" +#~ msgstr "Oranga Moana" + +#~ msgid "Cunambo River" +#~ msgstr "Te Awa o Cunambo" + +#~ msgid "Oaxaca" +#~ msgstr "Oaxaca" + +#~ msgid "Custom metric" +#~ msgstr "Ritenga ngahuru" + +#~ msgid "Wiki" +#~ msgstr "Wiki" + +#~ msgid "Sarangi" +#~ msgstr "Harangi" + +#~ msgid "The value of power must be between -127 to 127." +#~ msgstr "Ko te uara hiko me noho i waenga i te -127 to 127." + +#, python-format +#~ msgid "Language for code=%s could not be determined." +#~ msgstr "Reo mō te waehere=%s kāore e taea te whakarite." + +#~ msgid "Ahucachapán" +#~ msgstr "Ahucachapán" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Rā me te Wā" + +#~ msgid "shade" +#~ msgstr "uriuri" + +#~ msgid "Palette of US dollars" +#~ msgstr "Papatā o te tāra Amerikana" + +#~ msgid "Read Measure data" +#~ msgstr "Pānui raraunga Ine" + +#~ msgid "Yukon" +#~ msgstr "Yukon" + +#~ msgid "fills the background with (color, shade)" +#~ msgstr "ka whakakī i te papamuri me te (tae, uriuri)" + +#~ msgid "If you get stuck, you can undo to try again." +#~ msgstr "Ki te raru koe, ka taea te wete me te ngana anō." + +#~ msgid "Setting the list of updates is not permitted." +#~ msgstr "Kāore i te whakaaetia te tautuhi i te rārangi o ngā whakahōu." + +#~ msgid "TamTamJam" +#~ msgstr "WhakatangitangiTamTam" + +#~ msgid "Pernambuco" +#~ msgstr "Pernambuco" + +#~ msgid "Next Month" +#~ msgstr "Marama Panuku" + +#~ msgid "San Lorenzo" +#~ msgstr "San Lorenzo" + +#~ msgid "turn the Butia robot at left" +#~ msgstr "huri whakatemauī te karetao Putia" + +#~ msgid "Dominical" +#~ msgstr "Dominical" + +#~ msgid "Lower volume" +#~ msgstr "Whakapoto rōrahi" + +#~ msgid "Starting download..." +#~ msgstr "Tīmata ana ki te tikiake..." + +#~ msgid "Parapetí River" +#~ msgstr "Te Awa o Parapetí" + +#~ msgid "190.732.694 (5th)" +#~ msgstr "190.732.694 (5th)" + +#~ msgid "Scottish" +#~ msgstr "Kotiana" + +#~ msgid "Lake Southern" +#~ msgstr "Te Roto o Southern" + +#~ msgid "Frio River" +#~ msgstr "Te Awa o Frio" + +#, python-format +#~ msgid "Desktop %d" +#~ msgstr "Papamahi %d" + +#~ msgid "Sports" +#~ msgstr "Hākinakina" + +#~ msgid "Riohacha" +#~ msgstr "Riohacha" + +#~ msgid "Beats per bar" +#~ msgstr "Ngā taki ia pae" + +#~ msgid "Label mode" +#~ msgstr "Aratau tapanga" + +#~ msgid "Door" +#~ msgstr "Kūaha" + +#~ msgid "Remove track" +#~ msgstr "Tango oro" + +#~ msgid "Saint John's" +#~ msgstr "Hato John's" + +#, python-format +#~ msgid "Attribute '%s' does not exist" +#~ msgstr "Kāore he huanga '%s'" + +#~ msgid "Tres de Junio" +#~ msgstr "Tres de Junio" + +#~ msgid " s." +#~ msgstr " s." + +#~ msgid "Drop the clipboard data into the chart area and it will be charted" +#~ msgstr "" +#~ "Whakataka i ngā raraunga papatopenga ki roto i te horahanga tūtohi ki reira " +#~ "ka tūtohitia" + +#~ msgid "The speed of the sequence." +#~ msgstr "Te terenga o te raupapa." + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Tāngata" + +#~ msgid "WPA & WPA2 Personal" +#~ msgstr "WPA & WPA2 Whaiaro" + +#~ msgid "Assign Key" +#~ msgstr "Tautapa Pātuhi" + +#~ msgid "Magallanes" +#~ msgstr "Magallanes" + +#~ msgid "Caño Negro" +#~ msgstr "Caño Negro" + +#~ msgid "Mendoza" +#~ msgstr "Mendoza" + +#~ msgid "Switch to GNOME" +#~ msgstr "Whakawhiti ki GNOME" + +#, python-format +#~ msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." +#~ msgstr "ka pēhia te pātuhi %(letter)s ki tō %(finger)s." + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "ngā putu" + +#~ msgid "Barranco" +#~ msgstr "Barranco" + +#~ msgid "Baby Laugh" +#~ msgstr "Katakata Pēpi" + +#~ msgid "temperature" +#~ msgstr "paemahana" + +#~ msgid "Factorial" +#~ msgstr "Tauwehenga" + +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Tauinetanga" + +#~ msgid "Could not access the network to check for updates." +#~ msgstr "Kāore i taea te whakaāhei whatunga kia taki whakahōunga." + +#~ msgid "Soco River" +#~ msgstr "Te Awa o Soco" + +#~ msgid "Ottawa" +#~ msgstr "Ottawa" + +#~ msgid "brake motor" +#~ msgstr "whakatū pūkaha" + +#~ msgid "The speed of the wave." +#~ msgstr "Te terenga o te ngaru." + +#~ msgid "Keyboard Model" +#~ msgstr "Papapātuhi" + +#~ msgid "New Orleans" +#~ msgstr "New Orleans" + +#~ msgid "USD 2.172 trillion (5th)" +#~ msgstr "USD 2.172 trillion (5th)" + +#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." +#~ msgstr "" +#~ "I tata riro i a koe te mētara! Hei haere whakamua, kia ngana ki te " +#~ "whakatere i te pato." + +#~ msgid "the canvas height" +#~ msgstr "te teiteitanga kānawehi" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "the state of\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "te wāhi whenua o\n" +#~ "ngā %s" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Kupuhipa:" + +#~ msgid "To change the graph title, just change the activity title" +#~ msgstr "Hei huri i te taitara kauwhata, huri te taitara hohe" + +#~ msgid "Chirilagua" +#~ msgstr "Chirilagua" + +#~ msgid "Sides: " +#~ msgstr "Ngā Taha: " + +#~ msgid "French Wikipedia" +#~ msgstr "Wikipedia Wīwī" + +#~ msgid "Iceland" +#~ msgstr "Tiorangi" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Kua Oti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tangent" +#~ msgstr "Pākākā" + +#~ msgid "Increase amplitude" +#~ msgstr "Whakakaha pūrahi ngaru" + +#~ msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" +#~ msgstr "" +#~ "kaimahi mahi-i-te-wā-Tūturu ka whakamahi i ngā kaimahi pūreana mai i te " +#~ "papatā Tau" + +#~ msgid "magnetic induction" +#~ msgstr "whakauta autō" + +#~ msgid "Puerto Padre" +#~ msgstr "Puerto Padre" + +#~ msgid "2 seconds" +#~ msgstr "2 hēkona" + +#~ msgid "South American Kit" +#~ msgstr "Kete Amerika ki te Tonga" + +#~ msgid "" +#~ "ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the " +#~ "exponent exp() equals x. Defined for x >= 0." +#~ msgstr "" +#~ "ln(x), whakahokia te taupū kōaro aunoa o x. Koinei te uara, arā ka ōrite te " +#~ "taupū() ki te x. Tautuhia mō x >= 0." + +#~ msgid "Edit mode" +#~ msgstr "Aratau whakatika" + +#~ msgid "Nueva Concepción" +#~ msgstr "Nueva Concepción" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Tere" + +#~ msgid "Florencia" +#~ msgstr "Florencia" + +#~ msgid "Cúcuta" +#~ msgstr "Cúcuta" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +#~ "%s module: %r" +#~ msgstr "" +#~ "paewhiri-mana-sugar: WHAKATŪPATO, i kitea nui ake i te kōwhiringa kotahi me " +#~ "te ingoa ōrite: %s kōwae: %r" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Whakamua" + +#~ msgid "Recorder" +#~ msgstr "Hopuoro" + +#, python-format +#~ msgid "At version %s" +#~ msgstr "Kei te putanga ngā %s" + +#~ msgid "Pan:" +#~ msgstr "Roiroi:" + +#, python-format +#~ msgid "sugar-control-panel: %s" +#~ msgstr "paewhiri-mana-sugar: %s" + +#~ msgid "St. Lawrence River" +#~ msgstr "Te Awa o St. Lawrence" + +#~ msgid "set pen size" +#~ msgstr "tautuhi rahinga pene" + +#~ msgid "Freeze the display" +#~ msgstr "Whakatio i te whakaaturanga" + +#~ msgid "Liberia" +#~ msgstr "Raipiria" + +#~ msgid "triangle" +#~ msgstr "tapatoru" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Uara" + +#~ msgid "Saxophone" +#~ msgstr "Pūtohe" + +#~ msgid "Playback speed" +#~ msgstr "Terenga pūrei anō" + +#~ msgid "The AutoIP service reported an unexpected error." +#~ msgstr "I paorotia e te ratonga IPAunoa tētahi hapa noa." + +#~ msgid "right x" +#~ msgstr "matau x" + +#~ msgid "Salt Lake City" +#~ msgstr "Te Tāone nui o Salt Lake" + +#~ msgid "return calibration 2" +#~ msgstr "whakahoki whakatauritetika 2" + +#~ msgid "return calibration 1" +#~ msgstr "whakahoki whakatauritetika 1" + +#~ msgid "Nome" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Iquique" +#~ msgstr "Iquique" + +#~ msgid "arc" +#~ msgstr "pewa" + +#~ msgid "Use this ruler from the outside edge of the computer." +#~ msgstr "Whakamahia tēnei rūri mai i waho o te tapanga o te rorohiko." + +#~ msgid "Raspaculo Branch River" +#~ msgstr "Te Awa o Raspaculo Branch" + +#~ msgid "SERVO" +#~ msgstr "TŪMAU" + +#~ msgid "Angles" +#~ msgstr "Ngā Koki" + +#~ msgid "Length of the memory" +#~ msgstr "Te roanga o te pūmahara" + +#~ msgid "Viedma" +#~ msgstr "Viedma" + +#~ msgid "The amount of reverb to be applied." +#~ msgstr "Te nui o te pāoro hei hoatu." + +#~ msgid "Apere River" +#~ msgstr "Te Awa o Apere" + +#~ msgid "Saint Lawrence River" +#~ msgstr "Te Awa o Saint Lawrence" + +#~ msgid "Trujillo" +#~ msgstr "Trujillo" + +#~ msgid "Favorites view" +#~ msgstr "Tiro makau" + +#~ msgid "Barrancabermeja" +#~ msgstr "Barrancabermeja" + +#~ msgid "button on the left \"Custom\" panel" +#~ msgstr "i te pātene kei te paepae \"Ritenga\" mauī" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Tākaro" + +#~ msgid "Guitar" +#~ msgstr "Kitā" + +#, python-format +#~ msgid "the %s" +#~ msgstr "ngā %s" + +#~ msgid "Valledupar" +#~ msgstr "Valledupar" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Āhuatanga" + +#~ msgid "asinh" +#~ msgstr "asinh" + +#~ msgid "Click to clear all loops" +#~ msgstr "Pāwhiri ki te ūkui i ngā koromeke katoa" + +#~ msgid "Espaillat" +#~ msgstr "Espaillat" + +#~ msgid "Cotopaxi" +#~ msgstr "Cotopaxi" + +#~ msgid "Scale: " +#~ msgstr "Tauine: " + +#~ msgid "joined the chat" +#~ msgstr "kua hono ki te kōrerorero" + +#~ msgid "Goiás" +#~ msgstr "Goiás" + +#~ msgid "Dulce Gulf" +#~ msgstr "Dulce Gulf" + +#~ msgid "Middlesex" +#~ msgstr "Middlesex" + +#~ msgid "end polygon" +#~ msgstr "whakamutu tapamaha" + +#~ msgid "Espírito Santo" +#~ msgstr "Espírito Santo" + +#~ msgid "Sampling interval" +#~ msgstr "Wāteatanga tauira" + +#~ msgid "Save to journal and quit" +#~ msgstr "Tiaki ki te tuhitaka ka waiho" + +#~ msgid "Cow" +#~ msgstr "Kau" + +#~ msgid "Cannot delete this map" +#~ msgstr "Kāore e taea te muku i tēnei mahere" + +#~ msgid "17.248.450 (59th)" +#~ msgstr "17.248.450 (59th)" + +#~ msgid "Palette of Australian dollars" +#~ msgstr "Papatā o te tāra Ahitereiria" + +#~ msgid "Ellesmere Island" +#~ msgstr "Te Motu o Ellesmere" + +#~ msgid "Tulcán" +#~ msgstr "Tulcán" + +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Ngā Tauira" + +#~ msgid "distance sensor" +#~ msgstr "pūoko tawhiti" + +#~ msgid "Error timezone does not exist." +#~ msgstr "Hapa kāore kau he rohewā." + +#~ msgid "Stopwatch" +#~ msgstr "Matawā" + +#~ msgid "All the information related with this bookmark will be lost" +#~ msgstr "Ka ngaro ngā mōhiohio katoa e hāngai ana ki tēnei tohuwāhi" + +#~ msgid "Move article upward" +#~ msgstr "Neke whakarunga i te tuhipānui" + +#~ msgid "Rosario" +#~ msgstr "Rosario" + +#~ msgid "San Ramón" +#~ msgstr "San Ramón" + +#~ msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "" +#~ "Whirihoranga, kī whakatūwhera whaiaro whatunga GSM " +#~ "(TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Page: " +#~ msgstr "Whārangi: " + +#~ msgid "11 of december of 1931" +#~ msgstr "11 o tīhema o 1931" + +#~ msgid "High - 0,689 (79th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,689 (79th)" + +#~ msgid "21 of september of 1981" +#~ msgstr "21 o hepetema o 1981" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Arokite:" + +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "Painga:" + +#~ msgid "Oiapoque" +#~ msgstr "Oiapoque" + +#~ msgid "Carepal" +#~ msgstr "Carepal" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Hongere" + +#~ msgid "Albuquerque" +#~ msgstr "Albuquerque" + +#~ msgid "Piauí" +#~ msgstr "Piauí" + +#~ msgid "Rescale coordinates" +#~ msgstr "Tauine anō i ngā ruruku" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Rūhia" + +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "Penapena hapa: ka ngaro ngā huringa katoa" + +#~ msgid "Turtle" +#~ msgstr "Honu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Pūrua" + +#~ msgid "Zoom to fit" +#~ msgstr "Topa kia uru" + +#~ msgid "Dulce Nombre de María" +#~ msgstr "Dulce Nombre de María" + +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Momo Motuhēhēnga:" + +#~ msgid "Edit Text" +#~ msgstr "Whakatika Kupu" + +#~ msgid "Previous Year" +#~ msgstr "Tau Tōmua" + +#~ msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." +#~ msgstr "Ko te takaware he pānga ororongo ka tārua i te oro." + +#~ msgid "Delta del San Juan" +#~ msgstr "Delta del San Juan" + +#, python-format +#~ msgid "\"%s\" successfully downloaded" +#~ msgstr "\"%s\" kua tikiake tikahia" + +#~ msgid "Cochabamba" +#~ msgstr "Cochabamba" + +#~ msgid "San Borja" +#~ msgstr "San Borja" + +#~ msgid "Show harmonics." +#~ msgstr "Whakaatu ngā rangi maha." + +#~ msgid "No activity to start entry" +#~ msgstr "Kāore he hohe kia tīmata i te tāurunga" + +#~ msgid "my box" +#~ msgstr "taku pouaka" + +#~ msgid "Animals" +#~ msgstr "Ngā Kararehe" + +#~ msgid "Search for a connected NXT brick." +#~ msgstr "Rapu i tētahi pereki NXT kua hono." + +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "Tatūkē" + +#~ msgid "Bermudian Landing" +#~ msgstr "Bermudian Landing" + +#~ msgid "stores numeric value in named variable" +#~ msgstr "ka penapena uara tau ki te tāupe ingoa" + +#~ msgid "Show variables" +#~ msgstr "Whakaaturia ngā tāupe" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Tiaki..." + +#~ msgid "Attack" +#~ msgstr "Kōkiri" + +#~ msgid "San Luis" +#~ msgstr "San Luis" + +#~ msgid "" +#~ "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " +#~ "or softer." +#~ msgstr "" +#~ "Ko te mahi a te pūwhārite ngaruirirangi 4 he kōwhiri wāhanga (ngaruirirangi) " +#~ "i roto i te oro, ka whakakaha, whakangāwari rānei." + +#~ msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" +#~ msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" + +#~ msgid "Plain Text (TXT)" +#~ msgstr "Plain Text (TXT)" + +#~ msgid "Bahía de Caráquez" +#~ msgstr "Bahía de Caráquez" + +#~ msgid "" +#~ "turn motor\n" +#~ "rotations" +#~ msgstr "" +#~ "takahuri pūkaha\n" +#~ "ngā takahuringa" + +#~ msgid "Rotate anticlockwise" +#~ msgstr "Tītaka whakatemauī" + +#~ msgid "turn right the SumBot" +#~ msgstr "whakaneke matau i te KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "Invert Colors" +#~ msgstr "Huripoki Tae" + +#~ msgid "Regional capitals" +#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Rohe" + +#~ msgid "Pilcomayo River" +#~ msgstr "Te Awa o Pilcomayo" + +#~ msgid "My friends" +#~ msgstr "Aku hoa" + +#~ msgid "Bolívar" +#~ msgstr "Bolívar" + +#~ msgid "Laughing" +#~ msgstr "Katakata" + +#~ msgid "Recife" +#~ msgstr "Recife" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Ororongo" + +#~ msgid "delay Butia" +#~ msgstr "takaware Putia" + +#~ msgid "Click to record a loop" +#~ msgstr "Pāwhiri ki te hopu koromeke" + +#~ msgid "reset motor" +#~ msgstr "tautuhi anō i te pūkaha" + +#~ msgid "The maximum value the trackpad will send." +#~ msgstr "Te uara mōrahi ka tukua e te papaaroturuki." + +#~ msgid "" +#~ "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." +#~ "g., sin(x+y+z)" +#~ msgstr "" +#~ "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite " +#~ "pāngarau tāupe takitini arā atu anō, e.g., sin(x*x+y*y)" + +#~ msgid "get the angle to the Enemy" +#~ msgstr "tīkina te koki ki te Hoariri" + +#~ msgid "resistance" +#~ msgstr "parenga" + +#~ msgid "Uni-Square" +#~ msgstr "Taparite-Tahi" + +#~ msgid "Text mode" +#~ msgstr "Aratau kupu" + +#~ msgid "Vueltas" +#~ msgstr "Vueltas" + +#~ msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" +#~ msgstr "" +#~ "Whakamahia te āwhina(test) mō te āwhina 'test', te āwhina(index) rānei mō te " +#~ "taupū" + +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "Taku Takiwā" + +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Topa Mai" + +#~ msgid "Rods:" +#~ msgstr "Ngā Pou:" + +#~ msgid "Rhodes" +#~ msgstr "Rautu" + +#~ msgid "Esquel" +#~ msgstr "Esquel" + +#~ msgid "Follow link" +#~ msgstr "Whaia ngā hononga" + +#~ msgid "Brush properties" +#~ msgstr "Ngā āhuatanga paraihe" + +#~ msgid "Base:" +#~ msgstr "Taketake:" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Pātuhi hei huri i te tahora" + +#~ msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time." +#~ msgstr "Kāore te ratonga DHCP i tīmata i te wā tuku." + +#~ msgid "Load example" +#~ msgstr "Uta tauira" + +#~ msgid "Edmonton" +#~ msgstr "Edmonton" + +#~ msgid "Falkland Islands" +#~ msgstr "Ngā Motu o Falkland" + +#~ msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" +#~ msgstr "ka tiaki whakairoiro honu hei kōnae SVG ki te Tuhitaka Sugar" + +#~ msgid "Sections" +#~ msgstr "Ngā Wāhanga" + +#~ msgid "Dialing failed." +#~ msgstr "I rahu te waea." + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Hononga" + +#~ msgid "Chimborazo" +#~ msgstr "Chimborazo" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Raina" + +#~ msgid "Straight" +#~ msgstr "Tōtika" + +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "Koroātiana" + +#~ msgid "pause video or audio" +#~ msgstr "tatari ataata, ororongo rānei" + +#~ msgid "Governor:" +#~ msgstr "Kāwana:" + +#~ msgid "The biggest number allowed." +#~ msgstr "Te tau nui e whakaaetia ana." + +#~ msgid "Sample Number" +#~ msgstr "Tau Tauira" + +#~ msgid "Monte Cristi" +#~ msgstr "Monte Cristi" + +#~ msgid "Translation by Don Scorgie" +#~ msgstr "Whakareo nā Don Scorgie" + +#~ msgid "Motor" +#~ msgstr "Pūkaha" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Ā-Rua" + +#~ msgid "Ipiales" +#~ msgstr "Ipiales" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Putaatu" + +#~ msgid "motor" +#~ msgstr "pūkaha" + +#~ msgid "Indianapolis" +#~ msgstr "Indianapolis" + +#~ msgid "The volume of the distorted sound." +#~ msgstr "Te rōrahi oro o te oro whakahawe." + +#~ msgid "if then" +#~ msgstr "mēna...kātahi ka" + +#~ msgid "Lydian scale" +#~ msgstr "Raupapa oro Lydian" + +#~ msgid "" +#~ "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " +#~ "line (logarithmic)." +#~ msgstr "" +#~ "Te āhua o te uara whakawehe anō. Hei rārangi tōtika (tōtika) hei ānau rānei " +#~ "(ā-taupū kōaro)." + +#~ msgid "URL from Chat" +#~ msgstr "URL mai i te Kōrerorero" + +#~ msgid "left Butia" +#~ msgstr "mauī Putia" + +#~ msgid "Flugelhorn" +#~ msgstr "Flugelhorn" + +#~ msgid "Last Quarter" +#~ msgstr "Hauwhātanga Whakamutunga" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Muku" + +#~ msgid "Palette of flow operators" +#~ msgstr "Papaptā o ngā kaimahi rere" + +#~ msgid "Import Lessons from Journal" +#~ msgstr "Kawemai Akoranga mai i te Tuhitaka" + +#~ msgid "The device could not be readied for configuration." +#~ msgstr "Kāore i taea te whakarite pūrere hei whirihoranga." + +#~ msgid "The speed of the delay." +#~ msgstr "Te terenga o te takaware." + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " me " + +#~ msgid "Natural logarithm" +#~ msgstr "Taupū kōaro tūturu" + +#~ msgid "Inírida River" +#~ msgstr "Te Awa o Inírida" + +#~ msgid "tan" +#~ msgstr "tan" + +#~ msgid "Choose image" +#~ msgstr "Kōwhiri atahanga" + +#~ msgid "Automatic Lesson Generator" +#~ msgstr "Kaihanga Akoranga Aunoa" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Kupu:" + +#~ msgid "sin" +#~ msgstr "sin" + +#~ msgid "I don't know how to" +#~ msgstr "kāore au e mōhio ki te" + +#~ msgid "Lesson Plans" +#~ msgstr "Ngā Mahere Ako" + +#~ msgid "2.780.400 km² (8th)" +#~ msgstr "2.780.400 km² (8th)" + +#~ msgid "St. Louis" +#~ msgstr "Hāto Louis" + +#~ msgid "Canal de Jambeli" +#~ msgstr "Te Awakeri o de Jambeli" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "rama" + +#~ msgid "stop action" +#~ msgstr "whakatū hohenga" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 meneti" + +#~ msgid "Uatsi" +#~ msgstr "Uatsi" + +#, python-format +#~ msgid "Buddy '%s' left the game!" +#~ msgstr "I mahue i a '%s' te tākaro!" + +#~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" +#~ msgstr "Papaptā o ngā paraka LEGO NXT o ngā pūoko" + +#, python-format +#~ msgid "Parse error at %d" +#~ msgstr "Hapa poroporo ki %d" + +#~ msgid "Santa Cruz del Sur" +#~ msgstr "Santa Cruz del Sur" + +#~ msgid "Bird" +#~ msgstr "Manu" + +#~ msgid "San Matías Gulf" +#~ msgstr "San Matías Gulf" + +#~ msgid "La Plata" +#~ msgstr "La Plata" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Haere Anō" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Ākiri" + +#, python-format +#~ msgid "Drawing #%d" +#~ msgstr "Tātuhi #%d" + +#~ msgid "left little" +#~ msgstr "kōiti mauī" + +#~ msgid "orange" +#~ msgstr "karaka" + +#~ msgid "General River" +#~ msgstr "Te Awa o General" + +#~ msgid "clear all" +#~ msgstr "ūkui katoa" + +#~ msgid "Lake Winnipeg" +#~ msgstr "Te Roto o Winnipeg" + +#~ msgid "Boliviano" +#~ msgstr "Boliviano" + +#~ msgid "Car" +#~ msgstr "Motokā" + +#, python-format +#~ msgid "%c" +#~ msgstr "%c" + +#~ msgid "Cat" +#~ msgstr "Ngeru" + +#~ msgid "xoEditor" +#~ msgstr "xoPūwhakatika" + +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "E Hoki" + +#, python-format +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "returns mouse x coordinate" +#~ msgstr "ka whakahoki i te ruruku kiore x" + +#, python-format +#~ msgid "%s's bookmark" +#~ msgstr "%s's tohuwāhi" + +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" + +#~ msgid "Aracaju" +#~ msgstr "Aracaju" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Ngā Manakohanga" + +#~ msgid "8 Beats" +#~ msgstr "8 Ngā Taki" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Panuku" + +#~ msgid "Save tune" +#~ msgstr "Tiaki waiata" + +#~ msgid "Key Type:" +#~ msgstr "Momo Kī:" + +#~ msgid "Topics" +#~ msgstr "Kaupapa" + +#~ msgid "Attack duration" +#~ msgstr "Roanga tukituki" + +#~ msgid "The pitch of the sound." +#~ msgstr "Te rangi o te oro." + +#~ msgid "Cárdenas" +#~ msgstr "Cárdenas" + +#~ msgid "Load preset" +#~ msgstr "Utaina tatūkē" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Angitu" + +#~ msgid "Barahona" +#~ msgstr "Barahona" + +#~ msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +#~ msgstr "" +#~ "Whirihoranga, ingoakaiwhakamahi whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)" + +#~ msgid "Uruguay River" +#~ msgstr "Te Awa o Uruguay" + +#~ msgid "El Encanto" +#~ msgstr "El Encanto" + +#~ msgid "Antigua and Barbuda" +#~ msgstr "Moutere Nehe me Papura" + +#~ msgid "Los Lagos" +#~ msgstr "Los Lagos" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "koki" + +#~ msgid "Federal presidential republic" +#~ msgstr "Whenua manapori wehe ā-perehitini" + +#~ msgid "Next you can change the type of graph" +#~ msgstr "" +#~ "Kātahi, e taea anaKātahi, e taea ana te huri i te momo kauwhata te huri i te " +#~ "momo kauwhata" + +#~ msgid "" +#~ "\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " +#~ "long name." +#~ msgstr "" +#~ "\"mono\" kia pātai nick mō te arawhitinga; \"pūnaha\" kia whakamahi anō i te " +#~ "ingoa roa pūkete UNIX." + +#~ msgid "Kiss" +#~ msgstr "Kihi" + +#~ msgid "Media Player" +#~ msgstr "Pūpāpāho Pāpāho" + +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "Whakatautika mauī" + +#~ msgid "ycor of bottom of screen" +#~ msgstr "ycor whakateraro o te mata" + +#~ msgid "Time to type jumbles." +#~ msgstr "Wā pato kupu hanumi." + +#~ msgid "move the Butia robot backward" +#~ msgstr "neke whakamuri te karetao Putia" + +#~ msgid "Mercedes" +#~ msgstr "Mercedes" + +#~ msgid "Asunción" +#~ msgstr "Asunción" + +#~ msgid "Gave Up" +#~ msgstr "Kua Waiho Ake" + +#~ msgid "Set LOW value for digital port." +#~ msgstr "Tautuhi uara PĀPAKU hei tauranga mamati." + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ngā Hohe" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Tiketike" + +#~ msgid "Beni" +#~ msgstr "Beni" + +#~ msgid "Map Name" +#~ msgstr "Ingoa Mahere" + +#~ msgid "372.000 (170th)" +#~ msgstr "372.000 (170th)" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Hoa" + +#~ msgid "Vitoria" +#~ msgstr "Vitoria" + +#~ msgid "Lake Huron" +#~ msgstr "Te Roto o Huron" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Kaituhi" + +#~ msgid "Keyboard Layout(s)" +#~ msgstr "Tahora Papapātuhi" + +#~ msgid "Failure" +#~ msgstr "Rahunga" + +#~ msgid "Río de la Plata" +#~ msgstr "Río de la Plata" + +#, python-format +#~ msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" +#~ msgstr "I hapa te tikiake \"%s\"; taki i tō hononga" + +#~ msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +#~ msgstr "Mukua ētahi tāuru Tuhitaka tawhito kia whai wāhi ngā mea hōu." + +#~ msgid "List view" +#~ msgstr "Tiro rārangi" + +#~ msgid "15 of september of 1821" +#~ msgstr "15 o hepetema o 1821" + +#~ msgid "Paragraph" +#~ msgstr "Kōwae" + +#~ msgid "Period: " +#~ msgstr "Wā: " + +#~ msgid "Download started" +#~ msgstr "Kua tīmata te tikiake" + +#~ msgid "backward SumBot" +#~ msgstr "whakamuri KaretaoTāpiri" + +#~ msgid "" +#~ "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." +#~ msgstr "" +#~ "E taea ana te whakamahi i te papaaroturuki hei whakakē i te oro. Mai i runga " +#~ "ki raro." + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Whakangū" + +#~ msgid "Thunder Bay" +#~ msgstr "Te Whanga o Thunder" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Ngā Hongere" + +#~ msgid "Area:" +#~ msgstr "Horahanga:" + +#~ msgid "Independence:" +#~ msgstr "Mana Motuhake:" + +#~ msgid "Desktop 1" +#~ msgstr "Papamahi 1" + +#~ msgid "abs(x), return absolute value of x, which means -x for x < 0" +#~ msgstr "abs(x), whakahokia te uara tūturu o x, arā ko te -x mō x < 0" + +#~ msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." +#~ msgstr "" +#~ "Kei roto koe i te aratau rārangi-weto, tiri me te pōwhiri ki tētahi atu." + +#~ msgid "" +#~ "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " +#~ "your project." +#~ msgstr "" +#~ "Me whai pūkete koe ki http://turtleartsite.sugarlabs.org kia tukuatu i tō " +#~ "kaupapa." + +#~ msgid "Paz del Río" +#~ msgstr "Paz del Río" + +#~ msgid "Get article from:" +#~ msgstr "Tiki tuhipānui mai i:" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Tukuatu" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d meneti" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Puerto Fsco. de Orellana" +#~ msgstr "Puerto Fsco. de Orellana" + +#~ msgid "Atlántico" +#~ msgstr "Atlántico" + +#~ msgid "All notes" +#~ msgstr "Ngā note katoa" + +#~ msgid "adds two alphanumeric inputs" +#~ msgstr "ka tāpiri i ngā tāurunga namatau" + +#~ msgid "Participants:" +#~ msgstr "Ngā Kaiwhakauru:" + +#~ msgid "Meta" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "Veracruz" +#~ msgstr "Veracruz" + +#~ msgid "restores hidden blocks" +#~ msgstr "ka whakaora i ngā paraka huna" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "m" + +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "g" +#~ msgstr "g" + +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "El Salvador" +#~ msgstr "Etāwatoa" + +#~ msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." +#~ msgstr "" +#~ "Te rōrahi oro o te ngaru LFO. Ki te rahi ake te rōrahi oro ka rahi ake te " +#~ "pānga." + +#~ msgid "logical equal-to operator" +#~ msgstr "arorau ōrite ki te kaimahi" + +#~ msgid "Play a note." +#~ msgstr "Whakatangi note." + +#~ msgid "Toronto" +#~ msgstr "Toronto" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "stores numeric value in Variable 1" +#~ msgstr "ka penapena uara tau ki Tāupe 1" + +#~ msgid "stores numeric value in Variable 2" +#~ msgstr "ka penapena uara tau ki Tāupe 2" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Face" +#~ msgstr "Kanohi" + +#, python-format +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "About I know America" +#~ msgstr "Mō kei te mōhio au ki Amerika" + +#~ msgid "Monarch:" +#~ msgstr "Ariki:" + +#~ msgid "Trumpet" +#~ msgstr "Tētere" + +#~ msgid "Board Hint" +#~ msgstr "Tīwhiri Papa" + +#~ msgid "Chibougamau" +#~ msgstr "Chibougamau" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to provide the following information to set up a mobile " +#~ "broadband connection to a cellular (3G) network." +#~ msgstr "" +#~ "Me tuku ngā mōhiohio e whai ake hei tautuhi i tētahi hononga aunui pūkoro ki " +#~ "te whatunga pūtautanga (3G)." + +#~ msgid "" +#~ "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." +#~ "g., sqrt(x*x+y*y)" +#~ msgstr "" +#~ "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite " +#~ "pāngarau tāupe takitini arā atu anō, e.g., taupūrua(x*x+y*y)" + +#~ msgid "Generate Tune" +#~ msgstr "Waihanga Rangi" + +#~ msgid "empty calibration" +#~ msgstr "whakaputu whakatauritetika" + +#~ msgid "You can add data with this button" +#~ msgstr "E taea ana te tāpiri raraunga me tēnei pātene" + +#~ msgid "e to the power x" +#~ msgstr "e taupū x" + +#~ msgid "URL from Read" +#~ msgstr "URL mai i te Pānui" + +#~ msgid "Pasto" +#~ msgstr "Pasto" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Whakapiri" + +#~ msgid "Easier level" +#~ msgstr "Taumata māmā" + +#~ msgid "Nueva Loja" +#~ msgstr "Nueva Loja" + +#~ msgid "-- Rhythm density, | Rhythm regularity" +#~ msgstr "-- Manawataki whānui, | Manawataki tere tika" + +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Wetetakina Katoa" + +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Kimi panuku" + +#~ msgid "Jujuy" +#~ msgstr "Jujuy" + +#~ msgid "Houston" +#~ msgstr "Houston" + +#~ msgid "PORT B of the brick" +#~ msgstr "TAURANGA B o te pereki" + +#~ msgid "Volts" +#~ msgstr "Ngaohiko" + +#~ msgid "Off-line" +#~ msgstr "Tui-motu" + +#~ msgid "States" +#~ msgstr "Ngā Wāhi Whenua" + +#~ msgid "Edit a Lesson" +#~ msgstr "Whakatika i tētahi Akoranga" + +#~ msgid "High - 0,760 (53th)" +#~ msgstr "Teitei - 0,760 (53th)" + +#~ msgid "Argentina" +#~ msgstr "Āketina" + +#~ msgid "raw microphone input signal" +#~ msgstr "tohu tāuru hopureo mata" + +#~ msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..." +#~ msgstr "" +#~ "fac(x), whakahokia te tauwehenga o x. Kua hoatu e x * (x - 1) * (x - 2) * " +#~ "..." + +#~ msgid "Raised eyebrows" +#~ msgstr "Kua hiki ngā tukemata" + +#~ msgid "Book published to your Journal" +#~ msgstr "Pukapuka kua whakaputa ki tō Tuhitaka" + +#~ msgid "less than" +#~ msgstr "iti ake" + +#~ msgid "Chirripó River" +#~ msgstr "Te Awa o Chirripó" + +#~ msgid "Manzanillo" +#~ msgstr "Manzanillo" + +#~ msgid "Rawson" +#~ msgstr "Rawson" + +#~ msgid "Chone River" +#~ msgstr "Te Awa o Chone" + +#~ msgid "instantaneous" +#~ msgstr "īnāianei" + +#~ msgid "La Pedrera" +#~ msgstr "La Pedrera" + +#~ msgid "Sugar Journal audio object" +#~ msgstr "ahanoa ororongo Tuhitaka Sugar" + +#~ msgid "update information" +#~ msgstr "whakahōu mōhiohio" + +#~ msgid "Zero" +#~ msgstr "Kore" + +#~ msgid "Sequencing Puzzles" +#~ msgstr "Ngā Panga Raupapa" + +#~ msgid "Waveform" +#~ msgstr "Pukangaru" + +#~ msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." +#~ msgstr "Ko te pī he oro kaha me ngā oro rangi maha." + +#~ msgid "Castries" +#~ msgstr "Castries" + +#~ msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" +#~ msgstr "" +#~ "ka pupuri i te tae pene o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau paraka)" + +#~ msgid "Finance" +#~ msgstr "Pūtea" + +#~ msgid "Clock" +#~ msgstr "Karaka" + +#~ msgid "Esmeraldas River" +#~ msgstr "Te Awa o Esmeraldas" + +#~ msgid "Select blocks to share" +#~ msgstr "Tīpako paraka hei tiri" + +#~ msgid "Detroit" +#~ msgstr "Detroit" + +#~ msgid "Ichoa River" +#~ msgstr "Te Awa o Ichoa" + +#~ msgid "Check your configuration." +#~ msgstr "Takina tō whirihoranga." + +#~ msgid "Gold" +#~ msgstr "Koura" + +#, python-format +#~ msgid "Version %s" +#~ msgstr "Putanga %s" + +#~ msgid "Cristina Fernández" +#~ msgstr "Cristina Fernández" + +#~ msgid "logical OR operator" +#~ msgstr "arorau, kaimahi RĀNEI" + +#~ msgid "microphone input voltage" +#~ msgstr "ngaohiko tāuru hopureo" + +#~ msgid "loops specified number of times" +#~ msgstr "koromeke mo ngā wā kua whakaritea" + +#~ msgid "Lake Superior" +#~ msgstr "Te Roto o Superior" + +#~ msgid "Coca River" +#~ msgstr "Te Awa o Coca" + +#~ msgid "ycor of top of screen" +#~ msgstr "ycor whakaterunga o te mata" + +#~ msgid "Vancouver" +#~ msgstr "Vancouver" + +#~ msgid "Modulator Frequency" +#~ msgstr "Auautanga Kaiwehe" + +#~ msgid "calibration" +#~ msgstr "whakatauritetika" + +#~ msgid "Güines" +#~ msgstr "Güines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyperbolic tangent" +#~ msgstr "Pākākā pūwerewere" + +#~ msgid "Make friend" +#~ msgstr "Whai hoa" + +#~ msgid "Barranquilla" +#~ msgstr "Barranquilla" + +#~ msgid "Carolina" +#~ msgstr "Carolina" + +#~ msgid "Add Globe" +#~ msgstr "Tāpiri Ao" + +#~ msgid "Raúl Castro" +#~ msgstr "Raúl Castro" + +#~ msgid "Paragraphs" +#~ msgstr "Ngā Kōwae" + +#~ msgid "Amazonas" +#~ msgstr "Amazonas" + +#~ msgid "David Johnston" +#~ msgstr "David Johnston" + +#~ msgid "Picker" +#~ msgstr "Pūwhiri" + +#~ msgid "Poll time" +#~ msgstr "Wā pou" + +#~ msgid "prints value in status block at bottom of the screen" +#~ msgstr "ka tā uara ki roto i ngā paraka tūnga kei raro o te mata" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "He %(accuracy)d%% tō tikapūtanga.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Tāraro" -- cgit v0.9.1