Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po44
1 files changed, 25 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 71b2687..11145c4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-19 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Juliano Bittencourt <juliano@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgstr "Salvando"
msgid "Finished recording"
msgstr "Gravação terminada"
+#: constants.py:95
+#, python-format
+msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining"
+msgstr "%(1)s minutos, %(1)s segundos faltando"
+
#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
@@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "Copiar para a prancheta"
# Yet I agree, there is a new law in Brazil that forbits foreing terms into schools. Using a portuguese word, even when not very know is now necessary.
#: constants.py:117
msgid "Timer:"
-msgstr "Temporizador:"
+msgstr "Cronômetro:"
#: constants.py:118
msgid "Duration:"
@@ -102,7 +107,7 @@ msgstr "Duração:"
#: constants.py:119
msgid "Immediate"
-msgstr "Imediato(a)"
+msgstr "Imediato"
#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
@@ -161,11 +166,11 @@ msgstr "Arquivo pequeno"
#: constants.py:134
msgid "Silent"
-msgstr "Silencioso(a)"
+msgstr "Silencioso"
#: constants.py:135
msgid "Rotate"
-msgstr "Gire"
+msgstr "Girar"
#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
@@ -193,8 +198,8 @@ msgstr "Entrevista"
#: constants.py:106
#, python-format
-msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(3)s segundos faltando"
+msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
+msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(1)s segundos faltando"
#: constants.py:107
#, python-format
@@ -230,11 +235,11 @@ msgstr "Melhor"
#: constants.py:130
msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Alta"
#: constants.py:131
msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Baixa"
#: constants.py:136
msgid "Width"
@@ -246,8 +251,8 @@ msgstr "Altura"
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
-msgid "Save %(1)s to:"
-msgstr "Salvar %(1)s para:"
+msgid "Save %(1) to:"
+msgstr "Salvar %(1) para:"
#: constants.py:146
#, python-format
@@ -268,11 +273,11 @@ msgstr "Cartão SD"
#: constants.py:150
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferêcias"
+msgstr "Preferências"
#: constants.py:151
msgid "Free space:"
-msgstr "Espaço Livre:"
+msgstr "Espaço livre:"
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
@@ -280,21 +285,22 @@ msgstr "Espaço Livre:"
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s fotos"
+# Não acho que bitrate seja normalmente traduzido.
#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
-msgstr "Taxa de transferência"
+msgstr "Bitrate"
#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Taxa de transferência máxima"
+msgstr "Bitrate Máximo"
#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
-msgstr "Taxa de transferência mínima"
+msgstr "Bitrate Mínimo"
#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
-msgstr "Gerênciar a Taxa de transferência"
+msgstr "Gerenciar o Bitrate"
#: constants.py:158
msgid "Border"
@@ -318,11 +324,11 @@ msgstr "Forçar o quadro chave"
#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
-msgstr "Frequência do quadro chave"
+msgstr "Freqüência do quadro chave"
#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
-msgstr "Distância entre os quadro chave"
+msgstr "Distância mínima entre os quadro chave"
#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"