diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 44 |
1 files changed, 25 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 71b2687..11145c4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-19 02:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:13+0000\n" "Last-Translator: Juliano Bittencourt <juliano@laptop.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,6 +73,11 @@ msgstr "Salvando" msgid "Finished recording" msgstr "Gravação terminada" +#: constants.py:95 +#, python-format +msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining" +msgstr "%(1)s minutos, %(1)s segundos faltando" + #: constants.py:110 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" @@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "Copiar para a prancheta" # Yet I agree, there is a new law in Brazil that forbits foreing terms into schools. Using a portuguese word, even when not very know is now necessary. #: constants.py:117 msgid "Timer:" -msgstr "Temporizador:" +msgstr "Cronômetro:" #: constants.py:118 msgid "Duration:" @@ -102,7 +107,7 @@ msgstr "Duração:" #: constants.py:119 msgid "Immediate" -msgstr "Imediato(a)" +msgstr "Imediato" #: constants.py:113 constants.py:120 #, python-format @@ -161,11 +166,11 @@ msgstr "Arquivo pequeno" #: constants.py:134 msgid "Silent" -msgstr "Silencioso(a)" +msgstr "Silencioso" #: constants.py:135 msgid "Rotate" -msgstr "Gire" +msgstr "Girar" #: constants.py:138 msgid "Click to take picture" @@ -193,8 +198,8 @@ msgstr "Entrevista" #: constants.py:106 #, python-format -msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" -msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(3)s segundos faltando" +msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" +msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(1)s segundos faltando" #: constants.py:107 #, python-format @@ -230,11 +235,11 @@ msgstr "Melhor" #: constants.py:130 msgid "High" -msgstr "Alto" +msgstr "Alta" #: constants.py:131 msgid "Low" -msgstr "Baixo" +msgstr "Baixa" #: constants.py:136 msgid "Width" @@ -246,8 +251,8 @@ msgstr "Altura" #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:145 -msgid "Save %(1)s to:" -msgstr "Salvar %(1)s para:" +msgid "Save %(1) to:" +msgstr "Salvar %(1) para:" #: constants.py:146 #, python-format @@ -268,11 +273,11 @@ msgstr "Cartão SD" #: constants.py:150 msgid "Preferences" -msgstr "Preferêcias" +msgstr "Preferências" #: constants.py:151 msgid "Free space:" -msgstr "Espaço Livre:" +msgstr "Espaço livre:" #. TRANS: 7 photos #: constants.py:153 @@ -280,21 +285,22 @@ msgstr "Espaço Livre:" msgid "%(1)s photos" msgstr "%(1)s fotos" +# Não acho que bitrate seja normalmente traduzido. #: constants.py:154 msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de transferência" +msgstr "Bitrate" #: constants.py:155 msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "Taxa de transferência máxima" +msgstr "Bitrate Máximo" #: constants.py:156 msgid "Minumum Bitrate" -msgstr "Taxa de transferência mínima" +msgstr "Bitrate Mínimo" #: constants.py:157 msgid "Manage Bitrate" -msgstr "Gerênciar a Taxa de transferência" +msgstr "Gerenciar o Bitrate" #: constants.py:158 msgid "Border" @@ -318,11 +324,11 @@ msgstr "Forçar o quadro chave" #: constants.py:163 msgid "Keyframe frequency" -msgstr "Frequência do quadro chave" +msgstr "Freqüência do quadro chave" #: constants.py:164 msgid "Keyframe minimum distance" -msgstr "Distância entre os quadro chave" +msgstr "Distância mínima entre os quadro chave" #: constants.py:165 msgid "Keyframe threshold" |