# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-05 05:28-0400\n" "Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:90 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" #: constants.py:91 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" #: constants.py:92 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: constants.py:93 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: constants.py:94 msgid "Time Lapse" msgstr "Πέρασμα χρόνου" #: constants.py:95 msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #: constants.py:96 msgid "Panorama" msgstr "Πανόραμα" #: constants.py:97 msgid "Interview" msgstr "Συνέντευξη" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:99 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(1)s από την %(2)s" #: constants.py:100 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: constants.py:101 msgid "Recorder:" msgstr "Εγγραφέας Ήχου:" #: constants.py:102 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" #: constants.py:103 msgid "Tags:" msgstr "Ετικέτες:" #: constants.py:104 msgid "Saving" msgstr "Αποθηκεύω" #: constants.py:105 msgid "Finished recording" msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε" #: constants.py:106 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" msgstr "%(1)s ώρες, %(2)s λεπτά, %(1)s δευτερόλεπτα απομένουν" #: constants.py:107 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" msgstr "%(1)s λεπτά, %(1)s δευτερόλεπτα απομένουν" #: constants.py:108 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" msgstr "%(1)s ώρες απομένουν" #: constants.py:109 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" msgstr "%(1)s λεπτά απομένουν" #: constants.py:110 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" msgstr "%(1)s δευτερόλεπτα απομένουν" # TRANS: 7 photos #: constants.py:111 #, python-format msgid "%(1)s hours" msgstr "%(1)s ώρες" #: constants.py:112 constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s minutes" msgstr "%(1)s λεπτά" #: constants.py:113 constants.py:120 #, python-format msgid "%(1)s seconds" msgstr "%(1)s δευτερόλεπτα" #: constants.py:114 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: constants.py:115 msgid "Stopped recording" msgstr "Η εγγραφή σταμάτησε" #: constants.py:116 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: constants.py:117 msgid "Timer:" msgstr "Χρονόμετρο:" #: constants.py:118 msgid "Duration:" msgstr "Διάρκεια:" #: constants.py:119 msgid "Immediate" msgstr "Αμέσως" #: constants.py:122 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: constants.py:123 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: constants.py:124 msgid "Add frame" msgstr "Προσθήκη πλαισίου" #: constants.py:125 msgid "Remove frame" msgstr "Αφαίρεση πλαισίου" #: constants.py:126 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "%(1)s πλαίσια ανά δευτερόλεπτο" #: constants.py:127 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" #: constants.py:128 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" #: constants.py:129 msgid "Best" msgstr "Βέλτιστο" #: constants.py:130 msgid "High" msgstr "Υψηλό" #: constants.py:131 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: constants.py:132 msgid "Large file" msgstr "Μεγάλο αρχείο" #: constants.py:133 msgid "Small file" msgstr "Μικρό αρχείο" #: constants.py:134 msgid "Silent" msgstr "Σιωπηλός" #: constants.py:135 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" #: constants.py:136 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: constants.py:137 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: constants.py:138 msgid "Click to take picture" msgstr "Κλικ για να πάρεις εικόνα" #: constants.py:139 msgid "Click to add picture" msgstr "Κλικ για να προσθέσεις εικόνα" #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:141 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "Κατέβασμα %(1)s από %(2)s" #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:143 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "Αδυνατώ να το κατεβάσω %(1)s" #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:145 msgid "Save %(1) to:" msgstr "Σώσε την %(1) στο:" #: constants.py:146 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "Τo %(1)s σας είναι γεμάτo" #: constants.py:147 msgid "Journal" msgstr "Ημερολόγιο" #: constants.py:148 msgid "USB" msgstr "USB" #: constants.py:149 msgid "SD Card" msgstr "Κάρτα SD" #: constants.py:150 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: constants.py:151 msgid "Free space:" msgstr "Ελεύθερος χώρος:" #. TRANS: 7 photos #: constants.py:153 #, python-format msgid "%(1)s photos" msgstr "%(1)s φωτογραφίες" #: constants.py:154 msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός μετάδοσης bit" #: constants.py:155 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης bit" #: constants.py:156 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "Ελάχιστος ρυθμός μετάδοσης bit" #: constants.py:157 msgid "Manage Bitrate" msgstr "Διαχείριση ρυθμού μετάδοσης bit" #: constants.py:158 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" #: constants.py:159 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" # Είναι οι εικόνες που σχηματίζουν την ταινία (την κίνηση) π.χ. 25 πλαίσια ανα δεπτερόλεπτο ή π.χ. 25 καρέ ανά δεπτερόλεπτο #: constants.py:160 msgid "Frames" msgstr "Καρέ" #: constants.py:161 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "Αυτόματος εντοπισμός καρέ-κλειδιών" #: constants.py:162 msgid "Force keyframe" msgstr "Εξαναγκασμός καρέ-κλειδιού" #: constants.py:163 msgid "Keyframe frequency" msgstr "Συχνότητα καρέ-κλειδιών" #: constants.py:164 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "Ελάχιστη απόσταση καρέ-κλειδιών" #: constants.py:165 msgid "Keyframe threshold" msgstr "Κατώφλι καρέ-κλειδιών" #: constants.py:166 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "Ευαισθησία θορύβου" #: constants.py:167 msgid "Quick" msgstr "Γρήγορο" #: constants.py:168 msgid "Sharpness" msgstr "Οξύτητα" #: constants.py:169 msgid "Capacity" msgstr "Χωρητικότητα" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "Βέλτιστη ποιότητα" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Υψηλή ποιότητα" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "Χαμηλή ποιότητα" #~ msgid "Your disk is full" #~ msgstr "Ο δίσκος σου είναι γεμάτος"