Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa_AF.po
blob: e8135aadc94f1bd5a82472e5b367e58078bf07e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 07:53-0400\n"
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
msgstr "ضبط"

#: constants.py:91
msgid "Photo"
msgstr "عکس"

#: constants.py:92
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"

#: constants.py:93
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
msgstr "گذشت زمان"

#: constants.py:95
msgid "Animation"
msgstr "پویانمایی"

#: constants.py:96
msgid "Panorama"
msgstr "چشم انداز"

#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr "مصاحبه"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s توسط %(2)s"

#: constants.py:100
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
msgstr "ضبط کننده:"

#: constants.py:102
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"

#: constants.py:103
msgid "Tags:"
msgstr "برچسبها:"

#: constants.py:104
msgid "Saving"
msgstr "ذخیره‌سازی"

#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "ضبطهای تمام‌شده"

#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s ساعت، %(1)s دقیقه، %(1)s ثانیه مانده"

#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s دقیقه، %(1)s ثانیه مانده"

#: constants.py:108
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "%(1)s ساعت مانده"

#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "%(1)s دقيقه مانده"

#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s ثانیه مانده"

# TRANS: 7 photos
#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s ساعت"

#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s دقیقه"

#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s ثانیه"

#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
msgstr "ضبط متوقف شده"

#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "نقل گیری به تخته رسم"

#: constants.py:117
msgid "Timer:"
msgstr "زمان سنج:"

#: constants.py:118
msgid "Duration:"
msgstr "مدت:"

#: constants.py:119
msgid "Immediate"
msgstr "فوری"

#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "نواختن"

#: constants.py:123
msgid "Pause"
msgstr "مکث"

#: constants.py:124
msgid "Add frame"
msgstr "افزودن قاب"

#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
msgstr "برداشتن قاب"

#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s قاب در ثانیه"

#: constants.py:127
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت:"

#: constants.py:128
msgid "Default"
msgstr "قراردادي"

#: constants.py:129
msgid "Best"
msgstr "بهترين"

#: constants.py:130
msgid "High"
msgstr "بلند"

#: constants.py:131
msgid "Low"
msgstr "پست"

#: constants.py:132
msgid "Large file"
msgstr "پرونده بزرگ"

#: constants.py:133
msgid "Small file"
msgstr "پرونده کوچک"

#: constants.py:134
msgid "Silent"
msgstr "سکوت"

#: constants.py:135
msgid "Rotate"
msgstr "چرخش"

#: constants.py:136
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: constants.py:137
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "برای عکس گرفتن کلیک کن"

#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
msgstr "برای افزودن عکس کلیک کن"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "در حال دریافت %(1)s از %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "این %(1)s دریافت نمی‌شود"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
msgstr "حفظ %(1)s در:"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "%(1)s شما پر است"

#: constants.py:147
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"

#: constants.py:148
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:149
msgid "SD Card"
msgstr "کارت SD"

#: constants.py:150
msgid "Preferences"
msgstr "اولویت ها"

#: constants.py:151
msgid "Free space:"
msgstr "فضای خالی"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s عکسها"

#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
msgstr "جریان بت"

#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "بیشترین جریان بت"

#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "کمترین جریان بت"

#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "اداره جریان بت"

#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"

#: constants.py:159
msgid "Center"
msgstr "مرکز"

#: constants.py:160
msgid "Frames"
msgstr "قاب ها"

#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "کشف اتوماتیکی قاب کلیدی"

#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
msgstr "قاب کلیدی نفوذ"

#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "تناوب قاب کلیدی"

#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "کمترین فاصله قاب کلیدی"

#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "آستانه قاب کلیدی"

#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "حساسیت صدا"

#: constants.py:167
msgid "Quick"
msgstr "سریع"

#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
msgstr "تیزی"

#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "ظرفیت"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "بهترین کیفیت"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "کیفیت بالا"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "کیفیت پایین"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "دسک شما پر است"