# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-30 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:07+0200\n" "Last-Translator: Bastien Guerry \n" "Language-Team: OLPC France \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "Chart" msgstr "Graphique" #: activity.py:149 msgid "Save as image" msgstr "Enregistrer comme image" #: activity.py:156 msgid "Read StopWatch data" msgstr "Lire les données de StopWatch" #: activity.py:162 msgid "Read Measure data" msgstr "Lire les données de Mesure" #: activity.py:178 msgid "Add a value" msgstr "Ajouter une valeur" #: activity.py:184 msgid "Remove the selected value" msgstr "Supprimer la valeur sélectionnée" #: activity.py:196 msgid "Vertical Bar Chart" msgstr "Histogramme vertical" #: activity.py:205 msgid "Horizontal Bar Chart" msgstr "Histogramme horizontal\n" #: activity.py:212 msgid "Line Chart" msgstr "Graphique linéaire" #: activity.py:219 msgid "Pie Chart" msgstr "Fromage" #: activity.py:240 msgid "Chart Color" msgstr "Graphique en couleurs" #: activity.py:246 msgid "Line Color" msgstr "Couleur de la ligne" #: activity.py:261 msgid "Horizontal label..." msgstr "Légende horizontale..." #: activity.py:275 msgid "Vertical label..." msgstr "Légende verticale..." #: activity.py:334 msgid "Move up" msgstr "Vers le haut" #: activity.py:338 msgid "Move down" msgstr "Vers le bas" #: activity.py:425 msgid "Zoom out" msgstr "Dézoomer" #: activity.py:432 msgid "Zoom in" msgstr "Zoomer" #: activity.py:439 msgid "Fit to window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" #: activity.py:445 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: activity.py:593 msgid "Invalid object" msgstr "Objet non valable" #: activity.py:595 #, python-format msgid "The selected object must be a %s file" msgstr "L'objet sélectionné doit être un fichier %s" #: activity.py:598 activity.py:855 msgid "Ok" msgstr "D'accord" #: activity.py:630 readers.py:62 msgid "StopWatch" msgstr "StopWatch" #: activity.py:642 msgid "Measure" msgstr "Mesure" #: activity.py:753 msgid "Label" msgstr "Légende" #: activity.py:764 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: activity.py:850 msgid "Invalid Value" msgstr "Valeur incorrecte" #: activity.py:852 msgid "The value must be a number (integer or decimal)" msgstr "La valeur doit être un nombre (entier ou décimal)" #: charthelp.py:12 msgid "Basic usage" msgstr "Usage basique" #: charthelp.py:13 msgid "First you need add data to create the graph" msgstr "Vous devez d'abord ajouter des données pour créer le graphique" #: charthelp.py:14 msgid "You can add data with this button" msgstr "Vous pouvez ajouter des données avec ce bouton" #: charthelp.py:16 msgid "...or remove data with this button" msgstr "... ou supprimer des données avec ce bouton" #: charthelp.py:18 msgid "To change the graph title, just change the activity title" msgstr "" "Pour changer le titre du graphique, changez simplement le titre de " "l'activité" #: charthelp.py:20 msgid "Next you can change the type of graph" msgstr "Ensuite vous pouvez changer le type de graphique" #: charthelp.py:21 msgid "Vertical bars" msgstr "Barres verticales" #: charthelp.py:22 msgid "Horizontal bars" msgstr "Barres horizontales" #: charthelp.py:23 msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: charthelp.py:24 msgid "Pie" msgstr "Fromage" #: charthelp.py:26 msgid "Configs" msgstr "Configurations" #: charthelp.py:27 msgid "" "You can change the colors or the horizontal and vertical labels in the " "configs toolbar" msgstr "" "Vous pouvez changer les couleurs ou les légendes horizontales et verticales " "dans la \n" "barre d'outils de configurations" #: charthelp.py:30 msgid "Saving as an image" msgstr "Sauvegarder comme image" #: charthelp.py:31 msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image" msgstr "" "Dans la barre d'outils de l'activité vous avez un bouton pour sauvegarder le " "graphique comme image" #: charthelp.py:34 msgid "Reading data from other activities" msgstr "Lecture de données d'autres activités" #: charthelp.py:35 msgid "" "In the activity toolbar you have buttons to read data from other activities" msgstr "" "Dans la barre d'outils de l'activité vous avez des boutons pour lire des " "données d'autres activités" #: charthelp.py:36 msgid "You can use times measured in the StopWatch activity" msgstr "Vous pouvez utiliser des durées mesurées par l'activité StopWatch" #: charthelp.py:37 msgid "...or data from the Measure activity" msgstr "... ou des données de l'activité Mesure" #: charthelp.py:39 msgid "Reading data from the clipboard" msgstr "Lecture des données depuis le presse-papiers." #: charthelp.py:40 msgid "" "Some activities (such as VisualMatch) has the ability to copy data to the " "clipboard" msgstr "" "Certaines activités (comme VisualMatch) peuvent copier des données dans le \n" "presse-papiers." #: charthelp.py:41 msgid "Drop the clipboard data into the chart area and it will be charted" msgstr "" "Envoyez les données du presse-papiers dans l'espace graphique et il sera " "affiché comme tel" #: helpbutton.py:38 msgid "Help" msgstr "Aide" #: readers.py:41 msgid "Time" msgstr "Durée" #: readers.py:51 msgid "Mark" msgstr "Marque" #: readers.py:126 msgid "Values" msgstr "Valeurs" #: readers.py:127 msgid "Samples" msgstr "Exemples"