# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-13 17:32+0200\n" "Last-Translator: Karolina \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Chart" msgstr "Wykres" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Create your charts and organize your information! Try the best chart for " "your case." msgstr "" #: activity.py:148 msgid "Save as image" msgstr "Zapisz jako obraz" #: activity.py:155 msgid "Read StopWatch data" msgstr "Wczytaj dane Stopera" #: activity.py:161 msgid "Read Measure data" msgstr "Wczytaj dane Pomiaru" #: activity.py:177 activity.py:388 msgid "Add a value" msgstr "Dodaj wartość" #: activity.py:183 msgid "Remove the selected value" msgstr "Usuń wybraną wartość" #: activity.py:197 msgid "Vertical Bar Chart" msgstr "Wykres słupków pionowych" #: activity.py:206 msgid "Horizontal Bar Chart" msgstr "Wykres słupków poziomych" #: activity.py:213 msgid "Line Chart" msgstr "Wykres liniowy" #: activity.py:220 msgid "Pie Chart" msgstr "Wykres kołowy" #: activity.py:241 msgid "Chart Color" msgstr "Kolor wykresu" #: activity.py:247 msgid "Line Color" msgstr "Kolor linii" #: activity.py:262 msgid "Horizontal label..." msgstr "Etykieta Pozioma..." #: activity.py:276 msgid "Vertical label..." msgstr "Etykieta pionowa..." #: activity.py:291 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełen ekran" #: activity.py:335 msgid "Move up" msgstr "Do góry" #: activity.py:339 msgid "Move down" msgstr "Do dołu" #: activity.py:377 msgid "No data" msgstr "" #: activity.py:613 msgid "Invalid object" msgstr "Niepoprawny obiekt" #: activity.py:615 #, python-format msgid "The selected object must be a %s file" msgstr "Wybrany obiekt musi być plikiem %s" #: activity.py:618 activity.py:889 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: activity.py:650 readers.py:62 msgid "StopWatch" msgstr "Stoper" #: activity.py:662 msgid "Measure" msgstr "Pomiar" #: activity.py:773 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: activity.py:784 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: activity.py:884 msgid "Invalid Value" msgstr "Niepoprawna Wartość" #: activity.py:886 msgid "The value must be a number (integer or decimal)" msgstr "Wartość musi być liczbą (całkowitą lub ułamkową)" #: charthelp.py:12 msgid "Basic usage" msgstr "Podstawowe użycie" #: charthelp.py:13 msgid "First you need add data to create the graph" msgstr "Najpierw musisz dodać dane, aby stworzyć wykres" #: charthelp.py:14 msgid "You can add data with this button" msgstr "Możesz dodać dane tym przyciskiem" #: charthelp.py:16 msgid "...or remove data with this button" msgstr "...albo usunąć dane tym przyciskiem" #: charthelp.py:18 msgid "To change the graph title, just change the activity title" msgstr "Aby zmienić tytuł wykresu, zmień płytkę aktywności" #: charthelp.py:20 msgid "Next you can change the type of graph" msgstr "Następnie możesz zmienić typ wykresu" #: charthelp.py:21 msgid "Vertical bars" msgstr "Pionowe paski" #: charthelp.py:22 msgid "Horizontal bars" msgstr "Poziome paski" #: charthelp.py:23 msgid "Lines" msgstr "Linie" #: charthelp.py:24 msgid "Pie" msgstr "Koło" #: charthelp.py:26 msgid "Configs" msgstr "Ustawienia" #: charthelp.py:27 msgid "" "You can change the colors or the horizontal and vertical labels in the " "configs toolbar" msgstr "Możesz zmienić kolory lub poziome i pionowe etykiety w pasku ustawień" #: charthelp.py:30 msgid "Saving as an image" msgstr "Zaspisywanie jako obrazek" #: charthelp.py:31 msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image" msgstr "" "A pasku narzędzi aktywności masz przycisk do zapisania wykresu jako obrazek" #: charthelp.py:34 msgid "Reading data from other activities" msgstr "Wczytywanie danych z innych aktywności" #: charthelp.py:35 msgid "" "In the activity toolbar you have buttons to read data from other activities" msgstr "" "W pasku narzędzi aktywności masz przyciski do wczytania danych z innych " "aktywności" #: charthelp.py:36 msgid "You can use times measured in the StopWatch activity" msgstr "Możesz użyć czasów zmierzonych w aktywności Stoper" #: charthelp.py:37 msgid "...or data from the Measure activity" msgstr "...albo danych z aktywności Pomiar" #: charthelp.py:39 msgid "Reading data from the clipboard" msgstr "Odczytywanie danych ze schowka" #: charthelp.py:40 msgid "" "Some activities (such as VisualMatch) has the ability to copy data to the " "clipboard" msgstr "" #: charthelp.py:41 msgid "Drop the clipboard data into the chart area and it will be charted" msgstr "" #: helpbutton.py:38 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: readers.py:41 msgid "Time" msgstr "Czas" #: readers.py:51 msgid "Mark" msgstr "Oznacz" #: readers.py:126 msgid "Values" msgstr "Wartości" #: readers.py:127 msgid "Samples" msgstr "Przykłady" #~ msgid "Fit to window" #~ msgstr "Dopasuj do okna" #~ msgid "SimpleGraph" #~ msgstr "Prosty Wykres"