# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 03:04+0200\n" "Last-Translator: Meechai \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Chart" msgstr "" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Create your charts and organize your information! Try the best chart for " "your case." msgstr "" #: activity.py:148 msgid "Save as image" msgstr "บันทึกเป็นรูปภาพ" #: activity.py:155 msgid "Read StopWatch data" msgstr "อ่านข้อมูลนาฬิกาจับเวลา" #: activity.py:161 msgid "Read Measure data" msgstr "อ่านข้อมูลการวัด" #: activity.py:177 activity.py:388 msgid "Add a value" msgstr "ใส่ค่า" #: activity.py:183 msgid "Remove the selected value" msgstr "ลบค่าที่เลือก" #: activity.py:197 msgid "Vertical Bar Chart" msgstr "แผนภูมิแท่งในแนวตั้ง" #: activity.py:206 msgid "Horizontal Bar Chart" msgstr "แผนภูมิแท่งในแนวนอน" #: activity.py:213 msgid "Line Chart" msgstr "แผนภูมิแบบเส้น" #: activity.py:220 msgid "Pie Chart" msgstr "แผนภูมิวงกลม" #: activity.py:241 msgid "Chart Color" msgstr "สีแผนภูมิ" #: activity.py:247 msgid "Line Color" msgstr "สีเส้น" #: activity.py:262 msgid "Horizontal label..." msgstr "ป้ายในแนวนอน..." #: activity.py:276 msgid "Vertical label..." msgstr "ป้ายในแนวตั้ง..." #: activity.py:291 msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มจอ" #: activity.py:335 msgid "Move up" msgstr "" #: activity.py:339 msgid "Move down" msgstr "" #: activity.py:377 msgid "No data" msgstr "" #: activity.py:613 msgid "Invalid object" msgstr "วัตถุที่ไม่ถูกต้อง" #: activity.py:615 #, python-format msgid "The selected object must be a %s file" msgstr "วัตถุที่ถูกเลือกต้องเป็นไฟล์ %s" #: activity.py:618 activity.py:889 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" #: activity.py:650 readers.py:62 msgid "StopWatch" msgstr "นาฬิกาจับเวลา" #: activity.py:662 msgid "Measure" msgstr "วัดค่า" #: activity.py:773 msgid "Label" msgstr "ป้าย" #: activity.py:784 msgid "Value" msgstr "ค่า" #: activity.py:884 msgid "Invalid Value" msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" #: activity.py:886 msgid "The value must be a number (integer or decimal)" msgstr "ค่าที่ใส่ต้องเป็นตัวเลข (จำนวนเต็มหรือทศนิยม)" #: charthelp.py:12 msgid "Basic usage" msgstr "การใช้พื้นฐาน" #: charthelp.py:13 msgid "First you need add data to create the graph" msgstr "คุณต้องเพิ่มข้อมูลที่จะสร้างกราฟก่อน" #: charthelp.py:14 msgid "You can add data with this button" msgstr "คุณสามารถเพิ่มข้อมูลด้วยปุ่มนี้" #: charthelp.py:16 msgid "...or remove data with this button" msgstr "...หรือลบข้อมูลด้วยปุ่มนี้" #: charthelp.py:18 msgid "To change the graph title, just change the activity title" msgstr "เปลี่ยนชื่อกราฟจะต้องเปลี่ยนชื่อกิจกรรม" #: charthelp.py:20 msgid "Next you can change the type of graph" msgstr "ถ้ดไปคุณสามารถเปลี่ยนชนิดของกราฟ" #: charthelp.py:21 msgid "Vertical bars" msgstr "แถบแนวตั้ง" #: charthelp.py:22 msgid "Horizontal bars" msgstr "แถบแนวนอน" #: charthelp.py:23 msgid "Lines" msgstr "เส้น" #: charthelp.py:24 msgid "Pie" msgstr "พาย" #: charthelp.py:26 msgid "Configs" msgstr "ปรับแต่ง" #: charthelp.py:27 msgid "" "You can change the colors or the horizontal and vertical labels in the " "configs toolbar" msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนสีหรือป้ายชื่อแนวนอนและแนวตั้งในแถบเครื่องมือปรับแต่ง" #: charthelp.py:30 msgid "Saving as an image" msgstr "บันทึกเป็นรูปภาพ" #: charthelp.py:31 msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image" msgstr "ในแถบเครื่องมือกิจกรรม คุณมีปุ่มที่จะบันทึกกราฟเป็นรูปภาพ" #: charthelp.py:34 msgid "Reading data from other activities" msgstr "อ่านข้อมูลจากกิจกรรมอื่น ๆ" #: charthelp.py:35 msgid "" "In the activity toolbar you have buttons to read data from other activities" msgstr "ในแถบเครื่องมือกิจกรรม คุณมีปุ่มที่จะอ่านข้อมูลจากกิจกรรมอื่น ๆ" #: charthelp.py:36 msgid "You can use times measured in the StopWatch activity" msgstr "คุณสามารถใช้เวลาซึ่งได้จากการวัดในกิจกรรมนาฬิกาจับเวลา" #: charthelp.py:37 msgid "...or data from the Measure activity" msgstr "...หรือข้อมูลจากกิจกรรมวัดค่า" #: charthelp.py:39 msgid "Reading data from the clipboard" msgstr "" #: charthelp.py:40 msgid "" "Some activities (such as VisualMatch) has the ability to copy data to the " "clipboard" msgstr "" #: charthelp.py:41 msgid "Drop the clipboard data into the chart area and it will be charted" msgstr "" #: helpbutton.py:38 msgid "Help" msgstr "ช่วยเหลือ" #: readers.py:41 msgid "Time" msgstr "เวลา" #: readers.py:51 msgid "Mark" msgstr "ทำเครื่องหมาย" #: readers.py:126 msgid "Values" msgstr "ค่า" #: readers.py:127 msgid "Samples" msgstr "ตัวอย่าง" #~ msgid "SimpleGraph" #~ msgstr "SimpleGraph"