Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 87c84b667eb4292e2296bf5df961acd20e50eff8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Create your charts and organize your information! Try the best chart for "
"your case."
msgstr ""
"Opret dine diagrammer og organisér dine informationer! Prøv det bedste "
"diagram til din opgave."

#: activity.py:93
msgid "Invalid Value"
msgstr "Ugyldig værdi"

#: activity.py:94
msgid "The value must be a number (integer or decimal)"
msgstr "Værdien skal angives som et tal (heltal eller decimaltal)"

#: activity.py:97 activity.py:839
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: activity.py:193
msgid "Save as image"
msgstr "Gem som billede"

#: activity.py:200
msgid "Read StopWatch data"
msgstr "Læs data fra StopUr"

#: activity.py:206
msgid "Read Measure data"
msgstr "Aflæs måledata"

#: activity.py:222 activity.py:470
msgid "Add a value"
msgstr "Tilføj en værdi"

#: activity.py:228
msgid "Remove the selected value"
msgstr "Fjern den valgte værdi"

#: activity.py:261
msgid "Chart Color"
msgstr "Farve på oversigt"

#: activity.py:270
msgid "Line Color"
msgstr "Farve på linje"

#: activity.py:287
msgid "Horizontal label..."
msgstr "Vandret etikette..."

#: activity.py:301
msgid "Vertical label..."
msgstr "Lodret etikette..."

#: activity.py:312
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: activity.py:331
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"

#: activity.py:340
msgid "Title font"
msgstr "Skrifttype i overskrifter"

#: activity.py:349
msgid "Labels font"
msgstr "Skrifttype for etiketter"

#: activity.py:356
msgid "Tick font"
msgstr "Skrifttype for afkrydsning"

#: activity.py:373
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"

#: activity.py:417
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"

#: activity.py:421
msgid "Move down"
msgstr "Flyt ned"

#: activity.py:459
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"

#: activity.py:549
msgid "Vertical Bar Chart"
msgstr "Lodret søjleoversigt"

#: activity.py:558
msgid "Horizontal Bar Chart"
msgstr "Vandret søjleoversigt"

#: activity.py:565
msgid "Line Chart"
msgstr "Linjeoversigt"

#: activity.py:572
msgid "Pie Chart"
msgstr "Cirkeldiagram"

#: activity.py:834
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldigt objekt"

#: activity.py:836
#, python-format
msgid "The selected object must be a %s file"
msgstr "Det valgte objekt skal være en %s-fil"

#: activity.py:871 readers.py:62
msgid "StopWatch"
msgstr "Stopur"

#: activity.py:883
msgid "Measure"
msgstr "Mål"

#: activity.py:1005
msgid "Label"
msgstr "Etikette"

#: activity.py:1017
msgid "Value"
msgstr "Værdi"

#: charthelp.py:12
msgid "Basic usage"
msgstr "Grundlæggende brug"

#: charthelp.py:13
msgid "First you need add data to create the graph"
msgstr "Først skal du tilføje data for at oprettte grafen"

#: charthelp.py:14
msgid "You can add data with this button"
msgstr "Du kan tilføje data med denne knap"

#: charthelp.py:16
msgid "...or remove data with this button"
msgstr "... eller fjerne data med denne knap"

#: charthelp.py:18
msgid "To change the graph title, just change the activity title"
msgstr "Grafens titel ændres ved blot at ændre aktivitetens titel"

#: charthelp.py:20
msgid "Next you can change the type of graph"
msgstr "Dernæst kan du ændre graftypen"

#: charthelp.py:21
msgid "Vertical bars"
msgstr "Lodrette søjler"

#: charthelp.py:22
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Vandrette søjler"

#: charthelp.py:23
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"

#: charthelp.py:24
msgid "Pie"
msgstr "Cirkeldiagram"

#: charthelp.py:26
msgid "Configs"
msgstr "Konfigurationer"

#: charthelp.py:27
msgid ""
"You can change the colors or the horizontal and vertical labels in the "
"configs toolbar"
msgstr ""
"Du kan ændre farverne eller de vandrette og lodrette etiketter i "
"værktøjslinjen konfigurationer."

#: charthelp.py:30
msgid "Saving as an image"
msgstr "Gemmer som et billede"

#: charthelp.py:31
msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image"
msgstr ""
"I værktøjslinjen for aktiviteter er der en knap til at gemme grafen som et "
"billede"

#: charthelp.py:34
msgid "Reading data from other activities"
msgstr "Læser data fra andre aktiviteter"

#: charthelp.py:35
msgid ""
"In the activity toolbar you have buttons to read data from other activities"
msgstr ""
"I værktøjslinjen for aktiviteter er der knapper til aflæsning af data fra "
"andre aktiviteter"

#: charthelp.py:36
msgid "You can use times measured in the StopWatch activity"
msgstr "Du kan anvende tider som er målt i aktiviteten StopUr"

#: charthelp.py:37
msgid "...or data from the Measure activity"
msgstr "... eller data fra aktiviteten Måling"

#: charthelp.py:39
msgid "Reading data from the clipboard"
msgstr "Indlæser data fra udklipsholderen"

#: charthelp.py:40
msgid ""
"Some activities (such as VisualMatch) has the ability to copy data to the "
"clipboard"
msgstr ""
"Nogle aktiviteter (såsom VisualMatch) kan kopiere data til udklipsholderen"

#: charthelp.py:41
msgid "Drop the clipboard data into the chart area and it will be charted"
msgstr ""
"Læg data fra udklipsholderen i diagram-området, og det vil blive gjort til "
"et diagram"

#: fontcombobox.py:90
msgid "Select font"
msgstr "Vælg skrifttype"

#: helpbutton.py:38
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: readers.py:41
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: readers.py:51
msgid "Mark"
msgstr "Markering"

#: readers.py:126
msgid "Values"
msgstr "Værdier"

#: readers.py:127
msgid "Samples"
msgstr "Stikprøver"

#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Zoom ud"

#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Zoom ind"

#~ msgid "Fit to window"
#~ msgstr "Tilpas til vindue"

#~ msgid "SimpleGraph"
#~ msgstr "SimpelGraf"