Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorbesnik@programeshqip.org <besnik@programeshqip.org@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-06-11 10:59:22 (GMT)
committer besnik@programeshqip.org <besnik@programeshqip.org@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-06-11 10:59:22 (GMT)
commitaa81b57856816069a87d962dc7fa29d8e0b8b689 (patch)
tree77826ebba64fc7683b51d4950f29d6eb451d676b
parent8fb996c50a26f2601820e81a592ef2b2083b6f56 (diff)
update
git-svn-id: http://svn.mozilla.org/addons/trunk@27563 4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5
-rw-r--r--site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po86
1 files changed, 29 insertions, 57 deletions
diff --git a/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po
index aaeaf5d..e1b461f 100644
--- a/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <besnik@programeshqip.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1362,9 +1362,8 @@ msgstr "%1$s përpunoi platformën %2$s"
#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
#: controllers/components/audit.php:288
-#, fuzzy
msgid "audit_reauthentication_failure"
-msgstr "%1$s failed to re-authenticate to access %2$s."
+msgstr "%1$s dështoi në ri-mirëfilltësim për hyrje te %2$s."
#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
@@ -1433,30 +1432,26 @@ msgstr "%1$s përditësoi përkthime zbatimi për %2$s"
#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:277
-#, fuzzy
msgid "audit_update_blog"
-msgstr "%1$s updated blog post translations for %2$s"
+msgstr "%1$s përditësoi përkthime postimesh blogu për %2$s"
#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:274
-#, fuzzy
msgid "audit_update_platforms"
-msgstr "%1$s updated platform translations for %2$s"
+msgstr "%1$s përditësoi përkthime platforme për %2$s"
#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:270
-#, fuzzy
msgid "audit_update_tags"
-msgstr "%1$s updated category translations for %2$s"
+msgstr "%1$s përditësoi përkthime kategorie për %2$s"
#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>user name</a>
#: controllers/components/audit.php:217
-#, fuzzy
msgid "audit_user_edit"
-msgstr "%1$s edited %2$s's user information"
+msgstr "%1$s përpunoi të dhëna përdoruesi për %2$s"
#: controllers/addons_controller.php:1012
msgid "browse_addons_name"
@@ -1717,9 +1712,8 @@ msgstr "I vini shenja kutizës, mandej klikoni te \"%1$s\" për ta fshirë këtÃ
#. %1$s is the "delete" submit button text
#. %2$s is the title of the "advanced" tab
#: views/collections/edit.thtml:95
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
-msgstr "Upon clicking \"%1$s\" below, your collection will be deleted. If you do not want to delete your collection, uncheck the confirmation box in the \"%2$s\" tab and continue editing your collection. If you leave this page without saving, your collection will also not be deleted."
+msgstr "Me klikimin e \"%1$s\" më poshtë, koleksioni juaj do të fshihet. Po qe se nuk doni të fshihet koleksioni juaj, hiqeni shenjën nga kutiza e ripohimit te skeda \"%2$s\" dhe vazhdoni përpunimin e koleksionit tuaj. Po qe se ikni prej kësaj faqeje pa bërë ruajtje, koleksioni juaj prapë nuk do të fshihet."
#: views/collections/edit.thtml:94
msgid "collections_edit_delete_warning"
@@ -1783,9 +1777,8 @@ msgid "collections_edit_formfield_icon"
msgstr "Ikonë"
#: views/collections/edit.thtml:163
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
-msgstr "You can upload a JPG, GIF or PNG icon that will be resized to 32x32 pixels."
+msgstr "Mund të ngarkoni një ikonë JPG, GIF ose PNG, e cila do të ripërmasohet në 32x32 piksela."
#: views/collections/add.thtml:80
#: views/collections/edit.thtml:189
@@ -1794,9 +1787,8 @@ msgstr "Kush mund ta shohë koleksionin tuaj?"
#: views/collections/add.thtml:81
#: views/collections/edit.thtml:190
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
-msgstr "By default, collections appear in the public Collection Directory and are discoverable by anyone. If you want to restrict your collection to be viewable only by people who are given a special link, choose that option below."
+msgstr "Si parazgjedhje, koleskionet shfaqen në Drejtorinë publike të Koleksioneve dhe mund t'i gjejë kushdo. Po qe se doni ta kufizoni parjen vetëm nga persona të cilëve u është dhënë një lidhje speciale, zgjidhni më poshtë atë mundësi."
#: views/collections/add.thtml:84
#: views/collections/edit.thtml:193
@@ -1813,9 +1805,8 @@ msgid "collections_edit_formfield_managers"
msgstr "Kush mund ta administrojë koleksionin tim?"
#: views/collections/edit.thtml:224
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
-msgstr "These users can publish add-ons to your collection, manage all add-ons and settings, and grant other users permission."
+msgstr "Këta përdorues mund të botojnë shtesa te koleksioni juaj, mund të administrojnë tërë shtesat dhe rregullimet, dhe të akordojnë leje për përdoruesa të tjerë."
#: views/collections/add.thtml:66
#: views/collections/edit.thtml:126
@@ -1824,33 +1815,29 @@ msgstr "Emër Koleksioni"
#: views/collections/add.thtml:67
#: views/collections/edit.thtml:127
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_name_description"
-msgstr "Give your collection a descriptive name, such as \"Dave's Favorite Travel Add-ons\""
+msgstr "Jepini koleksionit tuaj një emër përshkrues, si p.sh. \"Shtesat e Parapëlqyera nga Beni për Udhëtime\""
#: views/collections/edit.thtml:148
msgid "collections_edit_formfield_nickname"
msgstr "Nofkë Koleksioni"
#: views/collections/edit.thtml:149
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
-msgstr "Optionally, give your collection a unique nickname for quick access:"
+msgstr "Po deshët, jepini koleksionit tuaj një nofkë unike për orientim më të shpejtë:"
#: views/collections/edit.thtml:201
msgid "collections_edit_formfield_publishers"
msgstr "Cilët mund të botojnë shtesa te koleksioni juaj?"
#: views/collections/edit.thtml:202
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
-msgstr "These users can publish add-ons to your collection and remove add-ons that they publish."
+msgstr "Këta përdoruesa mund të botojnë shtesa te koleksioni juaj dhe të heqin shtesat që kanë botuar ata vetë."
#: views/collections/edit.thtml:210
#: views/collections/edit.thtml:232
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_users_add"
-msgstr "Enter the e-mail address of a Firefox Add-ons account:"
+msgstr "Jepni vendndodhjen e-mail të një llogarie Shtesa Firefox-i:"
#: views/collections/edit.thtml:216
#: views/collections/edit.thtml:238
@@ -1859,9 +1846,8 @@ msgstr "Llogaritë e përzgjedhura do të hiqen gjatë Ruajtjes"
#: views/collections/edit.thtml:215
#: views/collections/edit.thtml:237
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
-msgstr "Enter a comma-separated list of e-mail addresses of Firefox Add-ons accounts"
+msgstr "Jepni një listë vendndodhjesh e-mail llogarish te Shtesa Firefox-i, të ndara me presje"
#: views/collections/edit.thtml:204
#: views/collections/edit.thtml:226
@@ -1884,9 +1870,8 @@ msgid "collections_edit_header"
msgstr "Administroni %1$s"
#: views/collections/edit.thtml:246
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_header_addons"
-msgstr "Manage Collection Contents"
+msgstr "Administroni Lëndë Koleksionesh"
#: views/collections/edit.thtml:253
#: views/collections/edit.thtml:258
@@ -1924,9 +1909,8 @@ msgid "collections_edit_nickname_available"
msgstr "Nofkë e Mundshme"
#: controllers/collections_controller.php:943
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_nickname_error"
-msgstr "Your nickname contained invalid characters and was corrected. Please try again."
+msgstr "Nofka juaj pat shenja të pavlefshme dhe u ndreq. Ju lutem riprovoni."
#: views/collections/edit.thtml:156
msgid "collections_edit_nickname_taken"
@@ -1934,9 +1918,8 @@ msgstr "Nofkë e Përdorur"
#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
#: views/collections/edit.thtml:75
-#, fuzzy
msgid "collections_edit_saved_nextstep"
-msgstr "Your collection can be accessed at this location:"
+msgstr "Koleksioni juaj mund të shihet në këtë vend:"
#: views/collections/edit.thtml:74
msgid "collections_edit_saved_success"
@@ -1981,9 +1964,8 @@ msgid "collections_family_title"
msgstr "Familje"
#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
-#, fuzzy
msgid "collections_index_a_check_out"
-msgstr "Check out Add-on Collector"
+msgstr "Hidhini një Sy Mbledhësit të Shtesave"
#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
msgid "collections_index_a_create"
@@ -1997,15 +1979,13 @@ msgstr "Shko"
#. %1$s is a URL.
#: controllers/collections_controller.php:182
-#, fuzzy
msgid "collections_index_filler_favorites"
-msgstr "<p><strong>You don't have any favorite collections yet.</strong></p> <p>Collections you mark as favorites can be quickly accessed from this page, and will appear in the <a href='%1$s'>Add-on Collector</a> if you've installed it.</p>"
+msgstr "<p><strong>Nuk keni ndonjë koleksion të parapëlqyer.</strong></p> <p>Koleksionet që i shënoni si të parapëlqyer mund të shihen shpejt e shpejt prej kësaj faqeje, dhe do të duken te <a href='%1$s'>Mbedhësi i Shtesave</a> po qe e keni instaluar.</p>"
#. %1$s is a URL.
#: controllers/collections_controller.php:167
-#, fuzzy
msgid "collections_index_filler_mine"
-msgstr "<p>You haven't created any collections yet. Collections are easy to create and fill with your favorite add-ons. <a href='%1$s'>Try it out</a>!</p>"
+msgstr "<p>Nuk keni krijuar ende ndonjë koleksion. Është e lehtë të krijohen koleksionet dhe të mbushen me shtesat tuaja të parapëlqyera. <a href='%1$s'>Provojeni</a>!</p>"
#: views/collections/listing.thtml:51
msgid "collections_index_header_collections"
@@ -2069,14 +2049,12 @@ msgid "collections_index_option_week"
msgstr "Më populloret e kësaj jave"
#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
-#, fuzzy
msgid "collections_index_p_collector"
-msgstr "There's a new way to manage and find favorite add-ons. Comment, share and sync collections, all from your browser"
+msgstr "Ka një mënyrë të re për të gjetur dhe administruar shtesa të pëlqyeshme. Komentoni, ndajini me të tjerët dhe njëkohësoni koleksionet tuaja, e tërë kjo nga shfletuesi."
#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
-#, fuzzy
msgid "collections_index_p_what_are"
-msgstr "Collections are groups of related add-ons assembled for easy sharing."
+msgstr "Koleksionet janë grupe shtesash që kanë lidhje me njëra-tjetrën të vëna tok për t'u ndarë më lehtë me të tjerë përdoruesa."
#. %s is a date in the _('date') format
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
@@ -2105,33 +2083,28 @@ msgid "collections_subscribe_button_close"
msgstr "Mbylle"
#: views/collections/subscribe.thtml:70
-#, fuzzy
msgid "collections_subscribe_error"
-msgstr "An error occurred trying to add a favorite collection. Is this collection already a favorite?"
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë provës për shtim të një koleksioni të parapëlqyer. Mos është tashmë pjesë e koleksioneve të parapëlqyer?"
#: views/collections/subscribe.thtml:96
-#, fuzzy
msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
-msgstr "Don't show me this message again."
+msgstr "Mos ma shfaq sërish këtë mesazh."
#. %1$s is the collection name
#: views/collections/subscribe.thtml:60
-#, fuzzy
msgid "collections_subscribe_success"
-msgstr "%1$s has been added to your favorite collections."
+msgstr "%1$s u shtua te koleksionet tuaja të parapëlqyer."
#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
#. %3$s is the link URL to the collector add-on
#: views/collections/subscribe.thtml:62
-#, fuzzy
msgid "collections_subscribe_success_desc"
-msgstr "You can now quickly find this collection from the <a href=\"%1$s\">%2$s</a> tab in the directory. For an even easier way to keep track of your favorite collections, try out our <a href=\"%3$s\">Add-on Collector</a> extension for Firefox."
+msgstr "Tani mund të hyni shpejt te ky koleksion përmes skedës <a href=\"%1$s\">%2$s</a> te drejtoria. Për një rrugë edhe më të kollajshme për të ndjekur koleksionet tuaja të parapëlqyera, provoni zgjerimin tonë <a href=\"%3$s\">Mbledhës Shtesash</a> për Firefox."
#: views/collections/listing.thtml:55
-#, fuzzy
msgid "collections_success_delete"
-msgstr "The collection has been deleted."
+msgstr "Koleksioni u fshi."
#: models/collection_promo.php:54
msgid "collections_travel_tagline"
@@ -2143,9 +2116,8 @@ msgstr "Udhëtime"
#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection.
#: controllers/collections_controller.php:581
-#, fuzzy
msgid "collections_type_autopublisher"
-msgstr "Auto-publisher"
+msgstr "Vetëbotues"
#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
#: controllers/collections_controller.php:582