Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorrafael <rafael@rafael.dirakx>2009-07-06 19:47:51 (GMT)
committer rafael <rafael@rafael.dirakx>2009-07-06 19:47:51 (GMT)
commit125cc506e01a88259a611995477e7bfc8307ac63 (patch)
tree174ecc6c2df06d0158260e497336d13bfa67d4cd
parent9ffd2025d3403b498b739ee0d45680f19edd4e9b (diff)
correcting translations
-rw-r--r--aslo/po/es_ES.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/aslo/po/es_ES.po b/aslo/po/es_ES.po
index 14c641f..ed2a23c 100644
--- a/aslo/po/es_ES.po
+++ b/aslo/po/es_ES.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: controllers/developers_controller.php:493
#, fuzzy
msgid "devcp_error_mktmp_failed"
-msgstr "Internal problem while unpackaging bundle"
+msgstr "Problema interno al desempaquetar"
#. %1 is the add-on count, %2 the category name
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:91 views/addons/browse.thtml:60
@@ -2048,14 +2048,14 @@ msgstr[1] "%1$s complementos en este recopilatorio"
#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
msgid "collections_index_p_what_are"
msgstr ""
-"Los recopilatorios son grupos de complementos relacionados para ser fáciles "
+"Las colecciones son grupos de actividades relacionadas para ser fáciles "
"de compartir."
#: views/addons/home.thtml:144
msgid "addons_home_collections_intro"
msgstr ""
-"Los recopilatorios son un modo de categorizar, mezclar y relacionar "
-"complementos. Puedes suscribirte a los recopilatorios de otros usuarios o "
+"Las colecciones son un modo de categorizar, mezclar y relacionar "
+"actividades. Puedes suscribirte a las colecciones de otros usuarios o "
"crear los tuyos propios."
#. %1$s is the HTML collection name link.
@@ -2077,25 +2077,25 @@ msgstr "Explorar complementos"
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
msgid "addons_home_introduction_header"
-msgstr "¿Qué son los complementos?"
+msgstr "¿Qué es la libreria de Actividades de sugar Labs?"
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
msgid "addons_home_introduction_extras"
msgstr ""
-"<strong>Más de 5000 complementos</strong> que te permiten personalizar y "
-"extender Firefox del modo que necesitas."
+"<strong> Es un compendio de Actividades </strong>que te permiten personalizar y "
+"extender Sugar."
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
msgid "addons_home_introduction_themes"
msgstr ""
-"Barras de herramientas, temas y buscadores que <strong>te ayudan a realizar "
-"tareas comunes.</strong>"
+"Es un medio facil de <strong>compartir "
+"tus Actividades.</strong>"
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
msgid "addons_home_introduction_install"
msgstr ""
-"<strong>Fáciles de instalar</strong>, serás avisado cuando haya "
-"actualizaciones disponibles."
+"<strong>Es un modo sencillo</strong>, de que los usuarios instalen "
+"actividades y compartan opiniones."
#: models/collection_promo.php:57
#, fuzzy
@@ -2143,19 +2143,19 @@ msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "extensiones"
msgid "devcp_uploader_licence"
-msgstr "Source Code License"
+msgstr "Licensia de codigo fuente"
#. %1$s is the number of addons downloaded
#: views/addons/home.thtml:57
#, fuzzy, php-format
msgid "addons_home_stats_downloaded"
msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>complemento descargado</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>complementos descargados</span>"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>actividad descargada</span>"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>actividades descargadas</span>"
#: views/users/register.thtml:49
msgid "user_register_welcome_header"
-msgstr "Welcome to %1$s!"
+msgstr "Bienvenido a %1$s!"
msgid "user_register_details"
msgstr ""
@@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "general_addontype_activity"
-#~ msgstr "Activity"
+#~ msgstr "Actividad"
#, fuzzy
#~ msgid "general_addontype_content"
-#~ msgstr "Content"
+#~ msgstr "Contenido"