Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bandwagon/locale/pt-PT
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'bandwagon/locale/pt-PT')
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/bandwagon.properties2
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/bandwagonAddon.properties38
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.dtd38
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.properties4
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/extensionOverlay.properties14
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/extensionsOverlay.dtd69
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/publish.dtd48
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/publish.properties20
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/settings.dtd108
-rw-r--r--bandwagon/locale/pt-PT/settings.properties26
10 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/bandwagon.properties b/bandwagon/locale/pt-PT/bandwagon.properties
new file mode 100644
index 0000000..3ae352a
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/bandwagon.properties
@@ -0,0 +1,2 @@
+extensions.sharing@addons.mozilla.org.description=Partilhar e descobrir extras.
+extensions.sharing@addons.mozilla.org.name=Coleccionador de extras
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/bandwagonAddon.properties b/bandwagon/locale/pt-PT/bandwagonAddon.properties
new file mode 100644
index 0000000..9dc1e4a
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/bandwagonAddon.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# LOCALIZATION NOTE (bandwagon.addon.pluralRule):
+# See https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+bandwagon.addon.pluralRule=1
+bandwagon.category1=Extensão
+# LOCALIZATION NOTE (bandwagon.addon.author):
+# %S will contain author's first and last name, or their nickname used on AMO
+bandwagon.addon.author=Por %S
+# LOCALIZATION NOTE (bandwagon.addon.addedby):
+# %S will be a user's first and last name, or nickname
+bandwagon.addon.addedby=por %S
+bandwagon.addon.added.justnow=Adicionado: Agora mesmo
+# LOCALIZATION NOTE:
+# %S will be a number of time units indicated
+bandwagon.addon.added.minute=Adicionado: à 1 minuto;Adicionado: à %S minutos
+bandwagon.addon.added.hour=Adicionado: 1 hour ago;Adicionado: à %S hours ago
+bandwagon.addon.added.day=Adicionado: Ontem;Adicionado: à %S dias
+bandwagon.addon.added.week=Adicionado: à 1 semana;Adicionado: à %S semanas
+bandwagon.addon.added.month=Adicionado: à 1 mês;Adicionado: à %S meses
+bandwagon.addon.added.year=Adicionado: à 1 ano;Adicionado: à %S anos
+bandwagon.addon.moreinfo=Mais info.
+bandwagon.addon.olderversionsoffirefox=Este extra é para versões antigas do Firefox.
+# LOCALIZATION NOTE (upgradetofirefoxn1):
+# %S will be a Firefox version number
+bandwagon.addon.upgradetofirefoxn1=Actualização para o Firefox %S
+bandwagon.addon.upgradetofirefoxn2=para usar este extra.
+# LOCALIZATION NOTE (bandwagon.addon.requiresfirefoxbeta1/requiresfirefoxbeta2):
+# %S will be a Firefox version number
+bandwagon.addon.requiresfirefoxbeta1=Este extra necessita do Firefox %S, que ainda não foi lançado. Para usar este extra, pode
+bandwagon.addon.requiresfirefoxbeta2=Transferir o Firefox %S beta.
+# LOCALIZATION NOTE (bandwagon.addon.notcompatible):
+# %S will be a platform name, such as "Windows"
+bandwagon.addon.notcompatible=Este extra não é compatível com o %S.
+# LOCALIZATION NOTE (bandwagon.addon.comment.description):
+# %S will be a comment entered by the publisher of the add-on
+bandwagon.addon.comment.description=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE (bandwagon.addon.comment.author):
+# %S will be the publisher's real name or nickname
+bandwagon.addon.comment.author=Comentário de %S:
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.dtd b/bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000..35308f3
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+ -
+ - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+ - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+ - the License. You may obtain a copy of the License at
+ - http://www.mozilla.org/MPL/
+ -
+ - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+ - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+ - for the specific language governing rights and limitations under the
+ - License.
+ -
+ - The Original Code is bandwagon.
+ -
+ - The Initial Developer of the Original Code is
+ - Mozilla Corporation.
+ - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
+ - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+ -
+ - Contributor(s): Brian King <brian (at) briks (dot) si>
+ -
+ - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+ - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+ - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+ - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+ - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+ - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+ - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+ - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+ - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+ - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+ - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+ -
+ - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY bandwagon.label "Extras">
+<!ENTITY bandwagon.tooltip "Extras">
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.properties b/bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000..bb2cbaa
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/browserOverlay.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+newaddons.alert.title=Novos extras
+# LOCALIZATION NOTE (newaddons.alert.text):
+# %S will be the name of a collection
+newaddons.alert.text=Existem novos extras na sua subscrição "%S".
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/extensionOverlay.properties b/bandwagon/locale/pt-PT/extensionOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000..25c9300
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/extensionOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+publish.new.email.address.title=Novo endereço de correio
+publish.new.email.address.text=Escreva um endereço de correio para partilhar este extra:
+publish.remove.title=Confirmação
+# LOCALIZATION NOTE (publish.remove.label):
+# %1 is the name of an add-on. %2 is the name of a collection
+publish.remove.label=Tem a certeza que deseja remover %1$S da colecção "%2$S" ?
+publish.remove.button1=Não, cancelar
+publish.remove.button0=Sim, remover o extra
+login.error=Houve um erro ao iniciar sessão. Verifique se o seu nome de utilizador e senha estão correctos.
+unsubscribe.error=Houve um erro ao des-subscrever desta colecção. Tente de novo mais tarde.
+unsubscribe.confirm.title=Confirmar des-subscrição
+unsubscribe.confirm.label=Des-subscrever desta colecção também a irá remover da sua lista de favoritos. Tem a certeza que deseja des-subscrever?
+unsubscribe.confirm.button1=Não, cancelar
+unsubscribe.confirm.button0=Sim, des-subscrever
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/extensionsOverlay.dtd b/bandwagon/locale/pt-PT/extensionsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000..18e0f2d
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/extensionsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+ -
+ - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+ - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+ - the License. You may obtain a copy of the License at
+ - http://www.mozilla.org/MPL/
+ -
+ - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+ - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+ - for the specific language governing rights and limitations under the
+ - License.
+ -
+ - The Original Code is bandwagon.
+ -
+ - The Initial Developer of the Original Code is
+ - Mozilla Corporation.
+ - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
+ - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+ -
+ - Contributor(s): Brian King <brian (at) briks (dot) si>
+ - David McNamara
+ -
+ - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+ - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+ - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+ - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+ - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+ - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+ - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+ - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+ - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+ - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+ - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+ -
+ - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY collections.label "Subscrições">
+<!ENTITY search.label.bandwagon "Pesquisar">
+
+<!ENTITY addon.moreinfo "Mais info.">
+<!ENTITY addon.addtofirefox "Adicionar ao Firefox">
+<!ENTITY subscribe.label "Procurar colecções">
+<!ENTITY reload.label "Recarregar tudo">
+<!ENTITY settings.label "Definições">
+
+<!ENTITY view.label "Ver colecção">
+<!ENTITY unsubscribe.label "Des-subscrever">
+
+<!ENTITY nocollectionstitle.label "Bem-vindo ao coleccionador de extras">
+<!ENTITY nocollectionssubscribed.label "Isto é onde colecções que marca como favoritas nos Extras da Mozilla irão aparecer para que possa facilmente revê-los. Parece que ainda não adicionou nenhum favorito, por isso que tal dar uma vista de olhos à nossa colecção?">
+<!ENTITY clicktosubscribe.label "Procurar colecções">
+
+<!ENTITY noamoauth.label "Isto é onde colecções que marca como favoritos nos Extras da Mozilla irão aparecer para que possa facilmente revê-los. Tem de ter uma sessão iniciada em addons.mozilla.org para usar esta funcionalidade.">
+<!ENTITY username.label "Nome de utilizador">
+<!ENTITY password.label "Senha">
+<!ENTITY clicktologin.label "Iniciar sessão">
+
+<!ENTITY collectionisloading.label "A obter subscrições...">
+<!ENTITY collectionhasnoitems.label "Esta colecção não tem extras.">
+<!ENTITY collectionhaserror.label "Esta colecção nãopode ser apresentada porqque tem erros.">
+
+<!ENTITY publishto.label "Publicar para">
+<!ENTITY email.address.label "Endereço de correio">
+<!ENTITY new.email.address.label "Novo endereço de correio">
+<!ENTITY new.collection.label "Nova colecção">
+
+<!ENTITY createaccount.label "Não tenho uma conta">
+<!ENTITY loginheading.label "Escreva a informação da sua conta dos extras da Mozilla em baixo:">
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/publish.dtd b/bandwagon/locale/pt-PT/publish.dtd
new file mode 100644
index 0000000..1a1f151
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/publish.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+ -
+ - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+ - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+ - the License. You may obtain a copy of the License at
+ - http://www.mozilla.org/MPL/
+ -
+ - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+ - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+ - for the specific language governing rights and limitations under the
+ - License.
+ -
+ - The Original Code is bandwagon.
+ -
+ - The Initial Developer of the Original Code is
+ - Mozilla Corporation.
+ - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
+ - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+ -
+ - Contributor(s): David McNamara
+ - Brian King <brian (at) briks (dot) si>
+ -
+ - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+ - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+ - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+ - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+ - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+ - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+ - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+ - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+ - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+ - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+ - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+ -
+ - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- For localisers to change the width of the window -->
+<!ENTITY publish.style "width: 44em;">
+
+<!ENTITY window.title "Publicar">
+<!ENTITY cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY publish.label "Publicar">
+<!ENTITY new.email.label "Novo endereço de correio">
+<!ENTITY enter.an.email.label "Escreva um ou mais endereços de correio separados por vírgulas:">
+<!ENTITY remember.this.email.label "Lembrar este endereço de correio">
+<!ENTITY enter.a.personal.note.label "Opcional: Escreva uma nota pessoal sobre este extra para ser incluído na mensagem de correio">
+
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/publish.properties b/bandwagon/locale/pt-PT/publish.properties
new file mode 100644
index 0000000..b2b8fdb
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/publish.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# LOCALIZATION NOTE (you.are.sharing.the.add.on):
+# %S is the name of an add-on
+you.are.sharing.the.add.on=Está a partilhar o extra '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (publishing.to):
+# %1 is the name of an add-on. %2 is the name of a collection
+publishing.to=Cliar em "Publicar" irá adicionar %1$S à coleção "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (sharing.with):
+# %1 is a user's email address. $2 is the name of an add-on
+sharing.with=Clicar em "Enviar correio" irá enviar a %1$S uma mensagem de correio electrónico com informação sobre %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sharing.with.new):
+# %S is the name of an add-on
+sharing.with.new=Clicar em "Enviar correio" irá enviar aos destinatários acima uma mensagem de correio electrónico com informação sobre %S
+please.enter.an.email.address=Escreva um endereço de correio.
+the.addon.has.been.published=O extra foi publicado.
+the.email.has.been.sent=A mensagem de correio foi enviada.
+# LOCALIZATION NOTE (closing.in):
+# %S is the number of seconds until a window closes, counting down
+closing.in=A encerrar dentro de %S...
+send.email=Enviar correio
+error.unknown_addon_guid=Este extra não pode ser partilhado porque não se encontra hospedado no sítio web dos extras da Mozilla.
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/settings.dtd b/bandwagon/locale/pt-PT/settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..07127b7
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/settings.dtd
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+ -
+ - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+ - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+ - the License. You may obtain a copy of the License at
+ - http://www.mozilla.org/MPL/
+ -
+ - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+ - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+ - for the specific language governing rights and limitations under the
+ - License.
+ -
+ - The Original Code is bandwagon.
+ -
+ - The Initial Developer of the Original Code is
+ - Mozilla Corporation.
+ - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
+ - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+ -
+ - Contributor(s): Brian King <brian (at) briks (dot) si>
+ - David McNamara
+ -
+ - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+ - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+ - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+ - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+ - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+ - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+ - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+ - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+ - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+ - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+ - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+ -
+ - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- For localisers to change the width of the window -->
+<!ENTITY settings.style "width: 46em;">
+
+<!ENTITY window.title "Definições do extra Collector">
+
+<!-- Tabs -->
+<!ENTITY manage.label "Gerir subscrições">
+<!ENTITY general.label "Definições gerais">
+<!ENTITY pub.label "Definições da publicação auto">
+
+<!-- Manage Subscriptions -->
+<!ENTITY subscriptions.header "Subscrições:">
+
+<!-- Groupbox captions in Manage Subscriptions -->
+<!ENTITY frequency.label "Frequência da actualização da subscrição">
+<!ENTITY notifications.label "Notificações de novo extra">
+<!ENTITY perpage.label "Extras por página">
+
+<!ENTITY default.label "Usar definições pré-definidas">
+<!ENTITY custom.label "Personalizado:">
+
+<!ENTITY addonsleadin.label "Mostrar">
+<!ENTITY addonsperpage.label "extras por página">
+<!ENTITY updatesingle.label "Actualizar a cada:">
+<!ENTITY minutes.label "minuto(s)">
+<!ENTITY hours.label "hora(s)">
+<!ENTITY days.label "dia(s)">
+<!ENTITY autopublish.label "Auto-publicar extras instalados na subscrição">
+<!ENTITY notify.label "Mostrar notificações">
+<!ENTITY applyall.label "Aplicar a todas as subscrições">
+<!ENTITY remove.label "Remover subscrição">
+<!ENTITY on.label "Ligado">
+<!ENTITY off.label "Desligado">
+
+<!-- General -->
+
+<!-- Groupbox captions in General -->
+<!ENTITY subscriptions.label "Definições de subscrição pré-definidas">
+<!ENTITY data.label "Gestão de dados">
+
+<!ENTITY updateall.label "Verificar por actualizações de subscrições a cada">
+<!ENTITY notifyglobal.label "Notificar-me quando as minhas subscrições tiverem novos extras">
+
+<!ENTITY clearemails.label "Limpar">
+<!ENTITY login.label "Início de sessão">
+<!ENTITY logout.label "Terminar sessão">
+
+<!-- Auto-Publisher Settings -->
+
+<!-- Groupbox captions in Auto-Publisher Settings -->
+<!ENTITY auto.label "Definições da auto-publicação">
+
+<!ENTITY name.label "Nome da colecção:">
+<!ENTITY list.label "Listado na directoria pública de coleções">
+
+<!ENTITY autoleadin.label "Publicações auto são coleções especiais que são actualizadas automaticamente quando instala ou desinstala extras do Firefox neste computador.">
+<!ENTITY types.label "Tipos de extra auto-publicados:">
+<!ENTITY type.extensions.label "Extensões">
+<!ENTITY type.themes.label "Temas">
+<!ENTITY type.dicts.label "Dicionários">
+<!ENTITY type.langpacks.label "Pacotes de idioma">
+
+<!ENTITY createauto.label "Criar publicação auto">
+<!ENTITY deleteauto.label "Eliminar publicação auto">
+<!ENTITY updateauto.label "Actualizar publicação auto">
+
+<!ENTITY onlypublishenabledaddons.label "Publicar apenas extras activados">
+
+<!ENTITY misc.label "Miscelânea">
+<!ENTITY allowincompatibleinstall.label "Permitir a instalação das minhas subscrições de extras imcompatíveis">
+
diff --git a/bandwagon/locale/pt-PT/settings.properties b/bandwagon/locale/pt-PT/settings.properties
new file mode 100644
index 0000000..0d738aa
--- /dev/null
+++ b/bandwagon/locale/pt-PT/settings.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+add.collection=Adicionar subscrição
+enter.url.to.add.collection=Escreva o URL da subscrição que deseja adicionar.
+remove.collection=Remover subscrição
+# LOCALIZATION NOTE (are.you.sure.you.want.to.remove):
+# %S is the name of a collection
+are.you.sure.you.want.to.remove=Remover esta subscrição irá também remover a colecção da lista de favoritos. Tem a certeza que deseja remover '%S'?
+# LOCALIZATION NOTE (saved.emails.text):
+# %S is a number
+saved.emails.text=Tem %S endereços de correio guardados
+# LOCALIZATION NOTE (login.status.with.email):
+# %S is a user's email address
+login.status.with.email=Está ligado como %S
+login.status=Está ligado
+logout.status=Não está ligado
+# LOCALIZATION NOTE (auto.invalid.name):
+# %S is the name of a collection
+auto.invalid.name=O nome da colecção '%S' não é válido.
+auto.please.select.type=Seleccione pelo menos um tipo de extra para publicar automaticamente.
+auto.create.internal.error=A colecção não pode ser criada (ocorreu um erro interno).
+auto.create.done=A sua colecção auto-publicada foi criada.
+auto.delete.internal.error=A colecção não pode ser eliminada (ocorreu um erro interno)).
+auto.delete.done=A sua colecção auto-publicada foi eliminada.
+auto.create.description=Uma lista criada automaticamente dos meus extras instalados
+auto.update.confirm.message=As suas novas definições terão efeito imediatamente, mas não irão afectar os extras já publicados.
+auto.update.internal.error=A colecção não pôde ser actualizada (ocorreu um erro interno).
+auto.update.done=A sua colecção auto-publicada foi actualizada.