Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/ca/pages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/ca/pages')
-rw-r--r--site/app/locale/ca/pages/collector_features.thtml25
-rw-r--r--site/app/locale/ca/pages/error404.thtml16
-rw-r--r--site/app/locale/ca/pages/nomination.thtml8
-rw-r--r--site/app/locale/ca/pages/policy.thtml110
-rw-r--r--site/app/locale/ca/pages/sandbox.thtml13
-rw-r--r--site/app/locale/ca/pages/submission_help.thtml34
6 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/site/app/locale/ca/pages/collector_features.thtml b/site/app/locale/ca/pages/collector_features.thtml
new file mode 100644
index 0000000..38b6303
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/ca/pages/collector_features.thtml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<p>
+ El Add-on Collector us manté connectat amb els vostres complements i col·leccions preferits de diverses maneres:
+</p>
+
+<dl>
+ <dt>Accediu a les vostres col·leccions preferides des del Firefox</dt>
+ <dd>
+ Les col·leccions que marqueu com a preferides al
+ <a href="%1$s">directori de col·leccions</a> apareixen en una part especial del
+ gestor de complements. Podreu rebre les novetats i veure els continguts de cada col·lecció.
+ </dd>
+ <dt>Compartiu els complements amb el menú de publicacions</dt>
+ <dd>
+ Cada complement que instal·leu es pot compartir fàcilment amb els amics per correu electrònic o el podeu publicar en una de les vostres col·leccions mitjançant el menú de publicacions.
+ </dd>
+ <dt>Rebeu notificacions</dt>
+ <dd>
+ El Collector us alertarà quan una de les vostres col·leccions tingui un nou ítem i el marcarà perquè el pogueu veure més tard.
+ </dd>
+
+ <dt>Publiqueu automàticament en una col·lecció els vostres complements instal·lats</dt>
+ <dd>
+ La funció d'auto-publicació manté la vostra col·lecció sempre actualitzada amb els darrers complements, tot mantenint al dia els vostres amics subscrits.
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/site/app/locale/ca/pages/error404.thtml b/site/app/locale/ca/pages/error404.thtml
new file mode 100644
index 0000000..7cd7ccf
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/ca/pages/error404.thtml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<h1>Ho sentim, però no s'ha trobat allò que esteu cercant.</h1>
+
+<p>Heu demanat una pàgina o fitxer que no es troba al lloc web. Potser heu fet clic a un enllaç no actualitzat, o heu teclejat incorrectament l'adreça .</p>
+
+<ul>
+<li>Si heu teclejat l'adreça, comproveu que està ben escrita.</li>
+<li>Si heu seguit un enllaç des d'algun lloc, si us plau, feu-nos-ho saber a <a href="mailto:webmaster@mozilla.com" title="Pàgina no trobada a Mozilla.com">webmaster@mozilla.com</a>. Digueu-nos de quina pàgina veniu i que esteu cercant, farem tot el possible per solucionar-ho.</li>
+</ul>
+
+<p>O simplement podeu anar a alguna de les pàgines més populars del lloc web.</p>
+
+<ul>
+<li>Esteu interessat en una <a href="%1$s">llista de complements populars</a>?</li>
+<li>Desitgeu <a href="%2$s">cercar complements</a>? Podeu anar a la <a href="%2$s">pàgina de recerca</a> o simplement usar el camp de recerca de sota.</li>
+<li>Si preferiu anar a l'inici, simplement aneu a la <a href="%3$s">pàgina principal dels complements</a>.</li>
+</ul>
diff --git a/site/app/locale/ca/pages/nomination.thtml b/site/app/locale/ca/pages/nomination.thtml
new file mode 100644
index 0000000..752d184
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/ca/pages/nomination.thtml
@@ -0,0 +1,8 @@
+<p>Un complement que actualment es troba a l'entorn de proves pot ser nomenat per a ser part del lloc públic. Estarà disponible per a tots els usuaris després de passar la revisió d'un editor. Per a aconseguir uns millors resultats, tingueu en compte açò:</p>
+<ul>
+ <li>Calen imatges de mostra per als temes; són molt recomanables també per als altres tipus de complements</li>
+ <li>El complement cal que hagi passat suficient temps a l'entorn de proves perquè pugui haver acumulat prou revisions i opinions dels usuaris</li>
+ <li>Els complements públics han de ser de major qualitat que els de l'entorn de prova; cal que millorin el web</li>
+ <li>Els criteris de plena nominació es troben disponibles a la nostra <a href="%s">Política de complements</a></li>
+</ul>
+<p>Si el vostre complement compleix els criteris anteriors, podeu nomenar-lo clicant al botó de sota. Rebreu una notificació per correu electrònic pel que fa a l'estat de la vostra nominació.</p>
diff --git a/site/app/locale/ca/pages/policy.thtml b/site/app/locale/ca/pages/policy.thtml
new file mode 100644
index 0000000..da1412b
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/ca/pages/policy.thtml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<h1>Política de complements</h1>
+
+<h2>Què és un entorn de proves?</h2>
+<p>Vegeu %s.</p>
+
+<h2>Quins complements hi ha l'entorn de proves?</h2>
+<p>L'entorn de proves és on s'hostatgen tots els complements que arriben a l'AMO, per començar. Conté noves versions de complements públics, i també totes les versions dels complements que encara no ho són. Quan s'envia a l'AMO un nou complement o una actualització d'un que ja hi és present, es col·loquen allà.</p>
+
+<p>Alguns complements, i llurs versions específiques, es fan públics després que el procés de revisió indica que estan preparats i són apropiats per a mostrar-los al públic. D'altres, romandran indefinidament en l'entorn de proves, on estaran disponibles a aquells usuaris que triïn navegar per la seua llista i experimentar amb el programari que hi hagi.</p>
+
+<h2>Com es fan públics els complements?</h2>
+
+<p>Els complements els revisen els usuaris de l'AMO que decideixen visualitzar l'entorn de proves i provar els paquets que hi hagi. Les revisions que escriuen els usuaris de l'AMO indicaran si un complement és suficientment útil, ben escrit i polit perquè pugui ser present per als usuaris del Firefox. Aquestes revisions, possiblement juntament amb altres revisions i inspeccions de l'equip de l'AMO, s'utilitzen per a determinar que un complement donat cal que es faci públic, si li cal més treball o si cal polir-lo per a una major visibilitat, o si bé no és adequat per a la promoció en el lloc web de l'AMO fora de l'entorn de proves.</p>
+
+<h2>Com puc aconseguir promocionar el meu complement al públic?</h2>
+
+<p>Si creieu que el vostre complement (i el vostre comportament!) reuneix els criteris per a ser un complement públic, podeu nomenar-lo des del tauler de control del desenvolupador.</p>
+
+<h2>Quins són els criteris per als complements públics?</h2>
+
+<p>Un complement que sigui públic a l'AMO cal que sigui de gran qualitat, i donar als usuaris una experiència millorada en el web. Demanem els punts següents a l'hora de decidir si un complement és apropiat per estar en la part pública de l'AMO:</p>
+
+<h3>Ateneu a les respostes?</h3>
+
+<p>Esperem que els autors que promocionin llurs complements als molts usuaris del Firefox puguin respondre als informes de problemes, mantinguin llur informació de contacte, i actualitzin llurs complements promptament perquè estigui al dia amb les versions del Firefox i els canvis de política de l'AMO . Açò no vol dir que hàgiu de respondre cada resposta que se us faci, o que calgui que arregleu tots els errors; però esperem que respondreu als problemes que sorgeixin d'acord amb llur severitat.</p>
+
+<h3>El complement s'ha descrit de forma clara i acurada?</h3>
+
+<p>És molt important que els usuaris tinguin allò que n'esperen quan provin un nou complement. La vostra descripció cal que proporcioni detalls d'allò que cal que faci el vostre complement, com un usuari hauria de treure'n profit, i que n'hauria d'esperar quan l'instal·li. Es pot enllaçar amb documentació externa si són instruccions detallades, però la descripció adjunta caldria que cobrís els punts bàsics de tal manera que els usuaris sàpiguen de forma segura què n'obtindran.</p>
+
+<p>També és important que mantingueu les notes de versió adequadament a mesura que canvieu i milloreu el vostre complement. Els usuaris haurien de poder veure les novetats del complement que puguin haver provat anteriorment, i estar a l'aguait dels canvis que podrien afectar l'ús actual del complement quan l'actualitzin. (A partir d'ara, els usuaris no veuen les notes de la versió quan se'ls avisa d'una actualització des del navegador, però estem treballant per a corregir-ho. Si manteniu unes bones notes de versió, els vostres usuaris se'n beneficiaran molt abans i després que aqueix treball hagi acabat)</p>
+
+<h3>Hi estan tots els assumptes de seguretat de privadesa especificats clarament?</h3>
+
+<p>Açò recau dins d'una descripció clara i acurada, però és de tal importància que creiem que mereix una menció especial. Molts complements útils i ben escrits manipulen algun tipus de dades de l'usuari, o poden ocasionar perills de seguretat si se'n fa un mal ús; són benvinguts en l'espai públic de l'AMO, però cal que sigui clar per als usuaris quins riscos podrien assumir, i què poden fer a protegir-se'n.</p>
+
+<h3>S'ha comprovat adequadament un complement, i està lliure de defectes obvis o seriosos?</h3>
+
+<p>Quelcom important que mirem en considerar un complement per a l'accés públic és si les revisions de l'entorn de proves indica que n'ha rebut una comprovació detallada, i que no té cap problema seriós o impacte negatiu en el navegador. Si els revisors informen de problemes com ara d'eficiència desmillorada, penjades, problemes freqüents emprant les funcions del complement, inundació de missatges a la consola d'errors; caldria que en prenguéssiu nota, i torna a nomenar el vostre complement després que els hàgiu adreçat tan bé com hàgiu pogut. No esperem que l'optimitzeu perfectament fins que tingui zero erros -- El mateix Firefox contínuament té millores en aquestes àrees -- però sí que volem que us esforceu a minimitzar-los, i respondre clarament als casos on els usuaris se sorprenguin dels errors pendents.</p>
+
+<p>Si el vostre complement s'ha comprovat fora del procés de l'entorn de proves de l'AMO, tant per un grup d'usuaris del servei com per un equip de qualitat propi, cal que ho indiqueu en el vostre missatge de nominació. Açò ens ajuda a determinar quin nivell de comprovació s'ha fet, i pot ajudar a promocionar el vostre complement.</p>
+
+<h3>Tant el complement com el seu autor tracten a l'usuari amb respecte?</h3>
+
+<p>El vostre programari no hauria d'interferir amb l'usuari innecessàriament, intentar enganyar-lo, o ocultar-li cap de les seues activats. Els usuaris (o fins i tot aquells que no ho són) a vegades són maleducats en llurs comentaris, i si bé mirarem de filtrar-los a mesura que ens n'informin, esperem que els autors també evitin de contestar-hi de forma poc educada.</p>
+
+<h3>És el complement útil per a una proporció prou àmplia d'usuaris del Firefox?</h3>
+
+<p>El vostre complement no cal que sigui el proper Greasemonkey o FireBug, però si només és útil per a gent de la vostra empresa o aquells que són part d'una comunitat web petita, podríem pensar que encara no és apropiat de posar-lo davant de tots els usuaris del Firefox.</p>
+
+<p>Continuem cercant formes de millorar l'organització del lloc web per a acomodar millors els complements que són exemplars d'alguna altra forma, però dirigits només a una comunitat petita d'usuaris potencials. Categoritzar correctament i mantenir les metadades del vostre complement us ajudarà a esbrinar com podem presentar aquest tipus de complements a la gent que més probablement se'n podrien beneficiar.</p>
+
+<p>Si el vostre complement simplement proporciona adreces d'interès o altres simples punts d'accés al vostre lloc web, probablement no és apropiat que es faci públic. Com la resta del projecte Mozilla, ens agrada les aplicacions web i els nous serveis web, però els complements del Firefox cal que proporcionin una experiència de navegació millorada per a l'usuari, i no simplement que siguin una forma de promocionar un nou lloc web o un nou servei a través del llistat de l'AMO. Si la descripció del vostre complement és més sobre el servei que no sobre les millores que ofereix a l'experiència de l'usuari, probablement no aneu pel bon camí.</p>
+
+<h3>És el complement lliure de marques o drets d'autor?</h3>
+
+<p>Encara que no vulgueu fer cap mal al titular d'una marca, o d'un treball amb drets d'autor, no podem hostatjar cap complement que pugui infringir-ne. Si no teniu permís per a utilitzar un nom de marca o una imatge, no envieu el vostre complement a l'AMO. Si el vostre complement inclou codi que té drets d'autor d'algú altre, i no teniu cap llicència per a utilitzar-lo, tampoc l'envieu a l'AMO. (Si el titular d'una marca o d'un dret d'autor presenta objeccions a l'ús, molt probablement haurem de considerar la sol·licitud de supressió després d'una revisió per consell, i haurem d'eliminar el complement si s'estima que és legalment necessari. Es tracta d'un procés costós en termes dels recursos del projecte, incloent-hi temps i diners, per això us demanem que sigueu respectuós i no ens causeu cap dificultat innecessària.)</p>
+
+<p>Si no esteu segur del nom del vostre complement, o de l'ús de quelcom a dins, evitarem que s'hi llisti; podeu demanar assistència a amo-editors@mozilla.org. IMPORTANT: Tingueu en compte que aquest grup no pot oferir consell legal, i fins i tot si pensem que el vostre ús és acceptable, podríem tornar a considerar aqueixa decisió si hi ha queixes dels titulars dels drets i en rebre consell legal.</p>
+
+<p>Pel que fa a l'ús de codi font d'altres complements, si l'autor no afirma clarament que es permet utilitzar el codi en el vostre propi treball -- com ara deixant-lo en una llicència de codi obert -- llavors hauríeu d'assumir que no teniu el dret de fer-ho. Podeu contactar-lo per a demanar-ho, però no podem proporcionar-vos cap dret especial simplement perquè hagi estat a l'AMO, o perquè l'autor no respongui a les vostres sol·licituds. (I novament, no podem oferir cap consell legal; només podem com els vostres complements han d'interactuar amb les polítiques d'aquest lloc web.)</p>
+
+<p>Tot açò s'aplica també a les marques de la Fundació Mozilla, incloent-hi «Mozilla», «Firefox», i «Thunderbird». La política de Mozilla pel que fa a l'ús de marques està dissenyada per a la protecció davant de la confusió, i evitar així que les marques es desvirtuïn per una manca de protecció; respecteu la necessitat d'aquesta protecció, i ajudeu-nos a preservar alguns dels béns més valuosos de la Fundació Mozilla.</p>
+
+<h2>Què passa després de nomenar quelcom?</h2>
+
+<p>Una vegada s'hagi nomenat el vostre complement, l'equip d'editors de l'AMO l'avalua d'acord amb els criteris descrits a sobre. Si s'estima que està preparat per a mostrar-lo al públic, s'hi portarà una vegada s'hagi avaluat, i rebreu una notificació per correu electrònic.</p>
+
+<p>Si creiem que el vostre complement no és adequat per a posar-lo a la part pública de l'AMO en aquests moments, rebreu una notificació de correu electrònic indicant-ho, i se suprimirà la vostra nominació de la cua. Quan creieu que hàgiu esmenat les inquietuds que s'expressen en la nominació, i vulgueu que es torni avaluar, podeu fer-ho a la vostra discreció. Les nominacions repetitives sense cap millora significant no es consideraran positivament; és més probable que així ens enfadeu que no ens esgoteu.</p>
+
+<h2>Puc nomenar el complement d'algú altre?</h2>
+
+<p>Actualment demanem que els autors dels complements nomenin llur propi treball per a la publicació. Volem assegurar-nos que l'autor se senti còmode amb una major exposició i que cregui que el complement en el seu estat actual reflecteix adequadament la qualitat del seu treball. Si creieu que un complement està cuidat, que l'autor compleix la lletra i l'esperit de les polítiques de l'AMO, i que això beneficiaria el Firefox, els nostres usuaris, i la web en general fent-lo disponible a gairebé un centenar de milions d'usuaris d'arreu del món, no dubteu a animar l'autor perquè nomeni la seua creació.</p>
+
+<h2>El meu complement ha estat en la cua de nominació durant molt de temps, que m'odieu?</h2>
+
+<p>No us odiem. De fet, estimem als desenvolupadors de complements, i treballem dur per a fer-los feliços i productius, per tal que els usuaris d'arreu del món puguin beneficiar-se de llur treball. Estar a la part pública de l'AMO té valor precisament perquè tenim cura d'allò que hi arriba, i per tant no podem precipitar-nos a fer-ho més ràpid. Sabem que pot ser frustrant esperar l'avaluació del vostre complement, i volem que aquesta espera sigui el més curta possible. Com més gent aporti revisions clares i acurades dels complements de l'entorn de proves, més senzill és fer aquestes avaluacions; per això, podríeu considerar ajudar-nos en la tasca si ho desitgeu.</p>
+
+<h2>He trobat un error seriós en el meu complement, i voldria tenir-ho reparat allà ràpidament. Què caldria que fes?</h2>
+
+<p>Si hi ha un error seriós (seguretat, estabilitat, problema de funcionalitat greu) en un complement del qual necessiteu una actualització ràpidament, hauríeu d'indicar-ho en les «notes de revisió» quan trameteu l'actualització -- i òbviament també en les notes de la versió! També podríeu voler demanar a alguns dels usuaris del vostre complement que provin l'actualització i informin de llurs resultats en detall a l'entorn de proves. Deixar-se caure a #addons on irc.mozilla.org pot ajudar a fer conèixer la situació a la gent, però sigueu pacient i educat en fer-ho.</p>
+
+<p>No crideu al llop. Mirem de tractar ràpidament les actualitzacions de major prioritat; però també ens implica temps avaluar altres complements nomenats o versions, i sovint a expenses de temps de son o dedicat a les nostres famílies o amics. Per això, no veurem bé aquella gent que intenti treure profit d'aquest mecanisme per a pujar-se a la cua. Si no esteu segur si heu de seguir aquest camí, si ho demaneu a #addons a irc.mozilla.org pot ajudar-vos a decidir.
+
+<h2>Crec que no se m'ha tractat justament en l'avaluació del complement. Què hauria de fer?</h2>
+
+<p>Si creieu que el vostre complement s'ha avaluat incorrectament i que si li ha negat l'estat públic per error, hauríeu d'enviar un missatge a amo-editors@mozilla.org amb les vostres raons detallades. Sigueu educat i clar en el missatge, i assegureu-vos d'oferir punts específics de com el complement s'ha jutjat incorrectament.</p>
+
+<p>(Si heu arreglat *totes* les coses llistades com a problemes en el vostre missatge de notificació, no hauríeu d'apel·lar a l'avaluació, sinó que l'hauríeu de tornar a nomenar perquè es considerés al tauler de control del desenvolupador.)</p>
+
+<h2>El meu complement era públic, i ara és a l'entorn de proves. Què ha passat? </h2>
+
+<p>Si un complement ja no compleix els requisits per a estar públic, el tornarem a l'entorn de proves. Aleshores us ho notificarem per correu electrònic indicant-hi les nostres raons, si no és que hi hagin motius legals per a no notificar-vos-ho.</p>
+
+<p>També podria ser que haguéssiu trobat un error en el lloc web, en aquest cas n'hauria d'informar a través del Bugzilla; marqueu com a producte «addons.mozilla.org» i el component «Public Pages» en el vostre informe, incloeu-hi tot els detalls que pugueu.</p>
+
+<h2>El meu complement és public, i a la gent sembla que li agrada. Com puc fer-lo aparèixer a la llista de complements recomanats?</h2>
+
+<p>Si creieu que el vostre complement és un bon exemple del potencial dels complements, que demostra i estén els valors de Mozilla per a un web extensible i controlat per l'usuari i que proporciona una gran experiència per a l'usuari, podeu demanar que es consideri la seua addició a la llista de complements recomanats. Per a fer-ho, cal que envieu un missatge de correu electrònic a amo-editors@mozilla.org explicant les bondats del vostre complement.</p>
+
+<p>El vostre missatge hauria d'incloure <strong>com a mínim</strong> informació dels punts següents:</p>
+<ul>
+<li>com es millora l'experiència dels usuaris</li>
+<li>fins a quin punt el vostre complement és apropiat per a un gran sector dels usuaris del Firefox</li>
+<li>fins a quin punt el vostre complement demostra i/o serveix als valors del projecte Mozilla, en particular pel que fa a posar a l'usuari en control, la protecció de la privadesa i la seguretat, l'accés universal al web, i les dades i estàndards oberts</li>
+<li>fins a quin punt el vostre complement difereix d'altres (en els punts forts i febles)</li>
+<li>quines reaccions heu rebut d'usuaris, revisors, blocaires, astronautes o de les vostres mascotes, tant positives com negatives</li>
+</ul>
+
+<p>Com més completa sigui la informació que proporcioneu en la vostra sol·licitud, de més bon grat l'acceptarem; encara que fins i tot un informe escrit de forma excel·lent i ben exhaustiu no és garantia que impliqui afegir-lo a la llista de recomanats. En darrer terme, la llista ha de ser -- i és -- mantinguda a la discreció de Mozilla, i es prioritza sobre tot l'experiència i la protecció de l'usuari.</p>
diff --git a/site/app/locale/ca/pages/sandbox.thtml b/site/app/locale/ca/pages/sandbox.thtml
new file mode 100644
index 0000000..5ddfc9f
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/ca/pages/sandbox.thtml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<h1>Sistema de revisió de l'entorn de proves</h1>
+<h2>Què és l'entorn de proves?</h2>
+<p>L'entorn de proves és un àrea on els usuaris avançats poden provar els complements abans que es revisin per a l'ús general. Per a poder accedir-hi cal que ho habiliteu als paràmetres de configuració del vostre compte. Cal anar amb compte a l'hora d'instal·lar complements de l'entorn de proves, perquè no els ha provat cap editor i podrien fer malbé el vostre ordinador.</p>
+
+<h2>Com puc fer públic el meu complement?</h2>
+<!-- To localize the flowchart image, see http://wiki.mozilla.org/Update:Remora_Sandbox_Flowchart -->
+<div style="text-align: center;">%s</div>
+<ol>
+ <li><b>Envieu el vostre complement des del tauler de control del desenvolupador.</b> Aquest apareixerà immediatament a la zona de l'«entorn de proves» del web Mozilla Add-ons, on els usuaris més experimentats podran provar-lo i aportar-ne opinions. Per a visitar l'entorn de proves, cal que ho habiliteu als paràmetres de configuració del vostre compte.</li>
+ <li><b>Nomeneu el vostre complement perquè sigui públic.</b> Al tauler de control del desenvolupador hi ha un enllaç per a nomenar el vostre complement. En fer-ho, apareixerà a la cua de nominació de l'editor a l'espera de ser revisat.</li>
+ <li><b>Un editor revisa el vostre complement.</b> Un editor de Mozilla Add-ons instal·larà el vostre complement i comprovarà que funcioni. També consultarà les revisions rebudes a l'entorn de proves.</li>
+ <li><b>El vostre complement es fa públic o es reté a l'entorn de proves.</b> L'editor farà públic el vostre complement o bé el retindrà a l'entorn de proves. Si queda a l'entorn de proves, podeu tornar a nomenar-lo una vegada hi hàgiu fet els canvis que s'hi suggereixen. Si es fa públic, les versions futures apareixeran a l'entorn de proves fins que un editor les revisi i les faci públiques. Una vegada que el vostre complement sigui públic, no caldrà que el torneu a nomenar de nou - les versions futures aniran directament a la cua de pendents per revisar.</li>
+</ol>
diff --git a/site/app/locale/ca/pages/submission_help.thtml b/site/app/locale/ca/pages/submission_help.thtml
new file mode 100644
index 0000000..11b38d2
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/ca/pages/submission_help.thtml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<h1>Ajuda en la tramesa</h1>
+Els camps necessaris estan <b>en negreta</b>. Els opcionals <i>en cursiva</i>.
+<h2 id="step1">1er pas: Pujada</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required">Tipus de complement</span> - Per defecte, el tipus de complement es determinarà automàticament a partir del fitxer pujat. No hauríeu de canviar aquest camp.</li>
+ <li><span class="required">Fitxer del complement</span> - El fitxer empaquetat del vostre complement, complet i amb un fitxer install.rdf. Si només funciona en una plataforma específica, seleccionant-la es permetrà que diferents fitxers es pugin de cop.</li>
+ <li><span class="optional">Fitxer d'icona</span> - El fitxer d'icona es mostra al costat del nom del complement a la seua pàgina de visualització i també es mostrarà en el diàleg d'instal·lació del complement. Es redimensionarà automàticament a 32x32 píxels, conservant-ne les proporcions.</li>
+ <li><span class="required">Llengua per defecte</span> - La llengua per defecte d'un complement és la que s'utilitza principalment. Si la seleccionada per un usuari no es troba disponible en el complement, s'utilitzarà llavors la definida per defecte.</li>
+ <li><span class="optional">Omet la revisió de la informació del meu complement actual</span> - Si esteu actualitzant un complement ja existent, apareixerà aquest camp. En marcar-lo, s'anirà directament al pas 3, on podreu introduir-hi la informació específica de la versió.</li>
+</ul>
+<h2 id="step2">2on pas: Detalls del complement</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required">Nom</span> - Nom del complement en la seua llengua per defecte.</li>
+ <li><span class="required">Autors</span> - Tots els usuaris que tinguin accés a la modificació de detalls del complement, i que es reconeixeran com a autors a la pàgina de visualització.</li>
+ <li><span class="required">Categories</span> - Categories aplicables al complement.</li>
+ <li><span class="optional">Pàgina d'inici</span> - Pàgina d'inici del lloc web en la llengua per defecte.</li>
+ <li><span class="required">Resum</span> - Un breu resum del complement en la seua llengua per defecte. Aquest camp permet un màxim de 250 caràcters, i apareixerà en la pàgina de visualització del complement, com també al resultats de cerca/navegació.</li>
+ <li><span class="required">Descripció</span> - Una descripció del complement en la llengua per defecte. Apareixerà a la pàgina de visualització del complement a sota del resum.</li>
+ <li><span class="optional">ALUF</span> - L'Acord de Llicència d'Usuari Final (EULA en anglès) són els termes que es demana als usuaris que acceptin abans de baixar l'extensió, en la llengua per defecte.</li>
+ <li><span class="optional">Política de privadesa</span> - La política de privadesa del complement, en la llengua per defecte. Les polítiques de privadesa expliquen què es fa amb la informació personal de l'usuari. Hi haurà un enllaç a les polítiques de privadesa al costat del botó d'instal·lació de la pàgina de visualització. Podeu trobar més informació de què cal que s'inclogui en una política de privadesa i si el vostre complement en necessita una a <a href="%s">Política del complement</a>.</li>
+ <li><span class="optional">Permet als usuaris visualitzar el codi font en línia</span> - En marcar aquesta casella, es permetrà als usuaris navegar pel codi font del vostre complement en línia.</li>
+ <li><span class="optional">És una versió provisional</span> - En marcar aquesta casella, s'indica que la versió del complement és provisional o «beta». Les versions provisionals cal que romanguin a l'entorn de proves, i no poden nomenar-se en públic fins que no se'ls hagi tret aquest senyal.</li>
+ <li><span class="optional">És un complement específic d'un lloc web</span> - En marcar aquesta casella, s'indica que el complement és especific d'un únic lloc web, com ara un que n'alteri l'aspecte o el contingut. És un camp útil per als editors i pot servir per a filtrar cerques en un futur.</li>
+ <li><span class="optional">Aquest complement necessita programari extern</span> - En marcar aquesta casella, s'indica que el complement necessita programari extern. És un camp útil per als editors i pot servir per a filtrar cerques en un futur.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="step3">3er: Detalls de la versió</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required optional">Notes de la versió</span> - Un resum de la llista de canvis de la versió. És opcional per a les noves trameses, però obligatori en les actualitzacions.</li>
+ <li><span class="optional">Notes per al revisor</span> - Aquest camp s'utilitza per a facilitar informació als editors que revisaran l'extensió. Els detalls del compte de prova i les notes especials caldria que anessin ací.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="step4">4rt pas: Localització</h2>
+Ací és des d'on els camps del complement poden traduir-se a totes les llengües que s'hi accepten. Només cal que feu clic al codi de la llengua per a introduir-hi les traduccions.