Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/fa')
-rw-r--r--site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 153181 bytes
-rw-r--r--site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po7248
-rw-r--r--site/app/locale/fa/images/sandbox-review.pngbin0 -> 22562 bytes
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/error404.thtml16
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/faq.thtml56
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/nomination.thtml10
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/policy.thtml111
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/privacy.thtml164
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/reviewguide.thtml92
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/sandbox.thtml13
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/statistics_help.thtml7
-rw-r--r--site/app/locale/fa/pages/submission_help.thtml35
12 files changed, 7752 insertions, 0 deletions
diff --git a/site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo b/site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..a679112
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..c4a00e5
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,7248 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 17:15+0330\n"
+"Last-Translator: Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Narro 0.9.4 on https://l10n.mozilla.org/narro\n"
+
+#: views/addons/policy.thtml:98
+msgid "a_cancel_installation"
+msgstr "انصراف از نصب"
+
+#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
+#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
+#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
+#. Note that the parentheses are included in the string. :(
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:126
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:227
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:257
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:300
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:312
+#: views/elements/install.thtml:73
+#: views/elements/install.thtml:181
+#: views/elements/install.thtml:205
+#: views/elements/install.thtml:248
+#: views/elements/install.thtml:260
+#: views/addons/plugins.thtml:66
+#: views/addons/plugins.thtml:76
+#: views/addons/plugins.thtml:86
+#: views/addons/plugins.thtml:96
+#: views/addons/plugins.thtml:119
+#, php-format
+msgid "a_download"
+msgstr "هم‌اکنون بارگیری کنید %s"
+
+#: views/addons/policy.thtml:72
+msgid "a_eula_download"
+msgstr "پذیرفتن و بارگیری"
+
+#: views/addons/policy.thtml:74
+msgid "a_eula_install"
+msgstr "پذیرفتن و نصب"
+
+#: views/elements/header.thtml:76
+#: views/elements/header.thtml:82
+#: views/api/api_addon.thtml:55
+#: views/api/collections_feed.thtml:75
+#: views/sharing_api/addon.thtml:64
+msgid "a_header_public"
+msgstr "عمومی"
+
+#: views/elements/header.thtml:58
+#: views/elements/header.thtml:75
+#: views/elements/header.thtml:80
+#: views/api/api_addon.thtml:57
+#: views/api/collections_feed.thtml:77
+#: views/sharing_api/addon.thtml:66
+msgid "a_header_sandbox"
+msgstr "گودال ماسه‌بازی"
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122
+#: views/elements/feature.thtml:106
+#: views/addons/display.thtml:104
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:73
+msgid "addon_detail_last_updated"
+msgstr "به‌هنگام شده در %s"
+
+#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
+#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
+#, php-format
+msgid "addon_display_header_version"
+msgstr "نسخهٔ %s"
+
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+msgid "addon_downloads"
+msgstr "بارگیری‌ها"
+
+#: views/addons/display.thtml:147
+msgid "addon_downloads_total"
+msgstr "بارگیری در کل"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:115
+#: views/elements/feature.thtml:101
+#: views/addons/category_landing.thtml:157
+#: views/addons/display.thtml:146
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+msgid "addon_downloads_weekly"
+msgstr "بارگیری در این هفته"
+
+#. %1 is the add-on count, %2 the category name
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104
+#: views/addons/browse.thtml:60
+#, php-format
+msgid "addon_list_category_totalcount"
+msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
+msgstr[0] "%1$s افزودنی"
+msgstr[1] "%1$s افزودنی"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103
+#: views/elements/pagination.thtml:67
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
+msgid "addon_list_perpage"
+msgstr "در هر صفحه"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
+msgid "addon_list_sortby"
+msgstr "مرتب‌سازی بر حسب:"
+
+#: views/helpers/addons_html.php:568
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:321
+#: views/elements/feature.thtml:89
+msgid "addon_listitem_flag_experimental"
+msgstr "آزمایشی"
+
+#: views/helpers/addons_html.php:570
+msgid "addon_listitem_flag_recommended"
+msgstr "پیشنهاد شده"
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:66
+msgid "addon_not_available_for_platform"
+msgstr "%1$s برای %2$s در دسترس نیست."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/addons/policy.thtml:101
+#: views/addons/previews.thtml:60
+#: views/addons/versions.thtml:130
+#: views/reviews/flag.thtml:61
+#: views/reviews/add.thtml:114
+#: views/reviews/display.thtml:216
+#: views/reviews/review_added.thtml:57
+#, php-format
+msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
+msgstr "بازگشت به %1$s…"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/reviews/flag.thtml:60
+#: views/reviews/add.thtml:113
+#: views/reviews/review_added.thtml:56
+#, php-format
+msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
+msgstr "بازگشت به بررسی‌ها…"
+
+#: views/reviews/add.thtml:85
+msgid "addon_review_add_rating_field"
+msgstr "رتبه:"
+
+#: views/reviews/add.thtml:102
+msgid "addon_review_add_review_field"
+msgstr "بررسی:"
+
+#: views/reviews/add.thtml:107
+msgid "addon_review_add_submit"
+msgstr "ارسال بررسی شما"
+
+#. %s is the name of the add-on
+#: views/reviews/add.thtml:51
+#, php-format
+msgid "addon_review_add_title"
+msgstr "افزودن یک بررسی به %s"
+
+#: views/reviews/add.thtml:78
+msgid "addon_review_add_title_field"
+msgstr "عنوان/خلاصه:"
+
+#: views/reviews/display.thtml:77
+#: views/reviews/display.thtml:161
+msgid "addon_review_admin_delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: views/reviews/display.thtml:76
+msgid "addon_review_author_reply_link"
+msgstr "پاسخ دادن"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:62
+msgid "addon_review_confirm_delete"
+msgstr "آیا از حذف این بررسی اطمینان دارید؟"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:63
+msgid "addon_review_confirm_no"
+msgstr "خیر"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:64
+msgid "addon_review_confirm_yes"
+msgstr "بله"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:48
+msgid "addon_review_delete_header"
+msgstr "حذف بررسی"
+
+#: controllers/reviews_controller.php:449
+msgid "addon_review_deleted_successfully"
+msgstr "بررسی با موفقیت حذف گردید."
+
+#. %s is the name of the add-on
+#: views/reviews/add.thtml:51
+#, php-format
+msgid "addon_review_edit_title"
+msgstr "ویرایش بررسی برای %s"
+
+#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
+#: controllers/reviews_controller.php:539
+msgid "addon_review_flag_error_other_length"
+msgstr "علامت‌گذاری این بررسی با اشکال مواجه شد: یادداشت‌های مخصوص بررسی‌های علامت‌گذاری شده محدود به ۱۰ تا ۱۰۰ حرف هستند؛ در حالی که شما %1$s حرف وارد کرده‌اید."
+
+#. Removing an extra comma
+#: views/reviews/review_added.thtml:53
+msgid "addon_review_in_moderation"
+msgstr "لطفاً توجه کنید: پیش از آن که بررسی شما در وب‌گاه عمومی ظاهر شود، توسط یک ویرایش‌گر مورد بررسی قرار خواهد گرفت."
+
+#: views/reviews/add.thtml:57
+msgid "addon_review_in_reply_to"
+msgstr "پاسخ توسعه‌دهنده به:"
+
+#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
+#: views/reviews/display.thtml:131
+#, php-format
+msgid "addon_review_others_by_user"
+msgid_plural "addon_review_others_by_user"
+msgstr[0] "%1$s بررسی قبلی ارسال شده توسط %2$s برای این افزودنی را مشاهده کنید."
+msgstr[1] "%1$s بررسی قبلی ارسال شده توسط %2$s برای این افزودنی را مشاهده کنید."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: controllers/reviews_controller.php:201
+#: controllers/reviews_controller.php:250
+#: controllers/reviews_controller.php:345
+#: controllers/reviews_controller.php:424
+#, php-format
+msgid "addon_review_pagetitle"
+msgstr "بررسی‌های %s"
+
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
+#: views/reviews/display.thtml:160
+#, php-format
+msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
+msgstr "پاسخ از طرف %1$s در تاریخ %2$s"
+
+#: views/reviews/display.thtml:157
+msgid "addon_review_reply_prefix"
+msgstr "پاسخ توسعه‌دهنده:"
+
+#: views/reviews/review_added.thtml:51
+msgid "addon_review_saved_successfully"
+msgstr "بررسی شما با موفقیت ذخیره گردید. متشکریم!"
+
+#: views/addons/display.thtml:354
+#: views/reviews/display.thtml:72
+msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
+msgstr "توسط %1$s در تاریخ %2$s"
+
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
+#: views/reviews/add.thtml:63
+#: views/reviews/delete.thtml:54
+#, php-format
+msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
+msgstr "توسط %1$s در تاریخ %2$s (رتبهٔ %3$s)"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
+msgid "addon_version_permalink"
+msgstr "پیوند دائمی به این نسخه"
+
+#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
+#. %2 is the Application's version number
+#: views/addons/versions.thtml:140
+msgid "addon_versions_getlatestversion"
+msgstr "جدیدترین نسخهٔ سازگار با %1$s %2$s"
+
+#: views/addons/display.thtml:447
+msgid "addons_author_addons_submit"
+msgstr "برو"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/feature.thtml:95
+msgid "addons_author_tooltip"
+msgstr "مشاهدهٔ اطلاعات مؤلف"
+
+#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:1296
+msgid "addons_browse_all_themes_title"
+msgstr "مرور همهٔ تم‌ها :: افزودنی‌های %1$s"
+
+#. %s is the name of the category
+#: controllers/addons_controller.php:1016
+#, php-format
+msgid "addons_browse_browse_category"
+msgstr "مرور %s"
+
+#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
+#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:664
+msgid "addons_browse_categories_header_theme"
+msgstr "مرور تم‌های %1$s :: افزودنی‌های %2$s"
+
+#: views/addons/display.thtml:249
+msgid "addons_display_a_license_what"
+msgstr "این چیست؟"
+
+#: views/reviews/display.thtml:222
+msgid "addons_display_add_review"
+msgstr "افزودن یک بررسی"
+
+#: views/addons/display.thtml:294
+msgid "addons_display_advanced_details"
+msgstr "جزئیات پیشرفته"
+
+#: views/addons/display.thtml:98
+msgid "addons_display_categories"
+msgstr "دسته‌ها"
+
+#: views/addons/display.thtml:482
+msgid "addons_display_collection_add"
+msgstr "افزودن به یک مجموعه:"
+
+#: views/addons/display.thtml:491
+msgid "addons_display_collection_add_new"
+msgstr "مجموعهٔ جدید..."
+
+#: views/addons/display.thtml:487
+msgid "addons_display_collection_add_select_one"
+msgstr "انتخاب یک مجموعه..."
+
+#: views/addons/display.thtml:493
+msgid "addons_display_collection_add_submit"
+msgstr "منتشر کردن"
+
+#. %1$s is the add-on name
+#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:61
+msgid "addons_display_collection_publish_success"
+msgstr "%1$s به مجموعهٔ %2$s افزوده شده است."
+
+#: views/addons/display.thtml:483
+msgid "addons_display_collection_whatsthis"
+msgstr "این چیست؟"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/addons/display.thtml:473
+msgid "addons_display_collections_more"
+msgid_plural "addons_display_collections_more"
+msgstr[0] "و %1$s مجموعهٔ دیگر"
+msgstr[1] "و %1$s مجموعهٔ دیگر"
+
+#: views/addons/display.thtml:403
+msgid "addons_display_detailed_review"
+msgstr "بررسی مفصل"
+
+#: views/reviews/add.thtml:89
+#: views/reviews/add.thtml:90
+msgid "addons_display_dont_like_it"
+msgstr "آن را دوست ندارم"
+
+#: views/reviews/display.thtml:220
+msgid "addons_display_edit_review"
+msgstr "ویرایش بررسی خود"
+
+#: views/addons/display.thtml:132
+msgid "addons_display_has_privacy"
+msgstr "این افزودنی دارای یک سیاست حفظ حریم خصوصی است."
+
+#: views/reviews/add.thtml:87
+#: views/reviews/add.thtml:88
+msgid "addons_display_hate_it"
+msgstr "از آن متنفرم"
+
+#: views/addons/display.thtml:462
+msgid "addons_display_header_collections"
+msgstr "مجموعه‌های مربوطه"
+
+#: views/addons/display.thtml:297
+msgid "addons_display_header_developer_comments"
+msgstr "توضیحات توسعه‌دهنده"
+
+#: views/addons/display.thtml:230
+msgid "addons_display_header_homepage"
+msgstr "صفحهٔ آغازه"
+
+#: views/addons/display.thtml:247
+#: views/addons/versions.thtml:110
+msgid "addons_display_header_license"
+msgstr "مجوز کد منبع"
+
+#: views/addons/display.thtml:337
+msgid "addons_display_header_reviews"
+msgstr "بررسی‌ها"
+
+#: views/addons/display.thtml:261
+msgid "addons_display_header_support"
+msgstr "پشتیبانی"
+
+#: views/reviews/add.thtml:91
+#: views/reviews/add.thtml:92
+msgid "addons_display_like_it"
+msgstr "آن را دوست دارم"
+
+#: views/addons/display.thtml:210
+msgid "addons_display_long_description"
+msgstr "شرح کامل"
+
+#: views/reviews/add.thtml:95
+#: views/reviews/add.thtml:96
+msgid "addons_display_love_it"
+msgstr "عاشق آن هستم"
+
+#: views/addons/display.thtml:178
+msgid "addons_display_more_images"
+msgstr "تصاویر بیشتر"
+
+#: views/addons/display.thtml:465
+msgid "addons_display_nocollections"
+msgstr "این افزودنی هنوز در هیچ مجموعه‌ای قرار ندارد"
+
+#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
+#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
+#. variable.
+#: views/addons/display.thtml:436
+msgid "addons_display_other_addons_by"
+msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
+msgstr[0] "دیگر افزودنی‌های %1$s"
+msgstr[1] "دیگر افزودنی‌های این مؤلفان"
+
+#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
+#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
+#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
+#: controllers/addons_controller.php:141
+#: controllers/addons_controller.php:280
+#: controllers/addons_controller.php:1442
+#, php-format
+msgid "addons_display_pagetitle"
+msgstr "%s"
+
+#. %s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:286
+#, php-format
+msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
+msgstr "پشتیبانی از این افزودنی توسط توسعه‌دهنده در %s ارائه می‌شود"
+
+#. %$1s is a URL
+#. %$2s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:269
+#, php-format
+msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
+msgstr "پشتیبانی از این افزودنی توسط توسعه‌دهنده در %s یا با ارسال پست الکترونیکی به %s ارائه می‌شود"
+
+#. %s is a URL
+#: views/addons/display.thtml:278
+#, php-format
+msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
+msgstr "صفحهٔ آغازه"
+
+#: views/addons/display.thtml:383
+msgid "addons_display_rate_it"
+msgstr "به این افزودنی رتبه بدهید"
+
+#: views/reviews/add.thtml:93
+#: views/reviews/add.thtml:94
+msgid "addons_display_really_like_it"
+msgstr "آن را خیلی دوست دارم"
+
+#: views/addons/display.thtml:410
+msgid "addons_display_review_etiquette"
+msgstr "لطفاً گزارش مشکلات را در بررسی‌ها ارسال نکنید. ما نشانی پست الکترونیکی شما را در اختیار توسعه‌دهندگان افزودنی قرار نمی‌دهیم و ممکن است آنها نیاز داشته باشند با شما تماس بگیرند تا به رفع مشکلتان کمک کنند."
+
+#. %1 is the review guidelines link
+#: views/addons/display.thtml:417
+msgid "addons_display_review_guidelines_link"
+msgstr "<a href=\"%s\">رهنمون‌های انجام بررسی</a>"
+
+#. %1 is the support section link
+#: views/addons/display.thtml:414
+msgid "addons_display_review_see_support"
+msgstr "از <a href=\"%1$s\">بخش پشتیبانی </a> برای کمک گرفتن دربارهٔ استفاده از این افزودنی بازدید کنید."
+
+#: views/addons/display.thtml:404
+msgid "addons_display_review_submit"
+msgstr "ارسال"
+
+#: views/addons/display.thtml:430
+#, php-format
+msgid "addons_display_see_all_addons"
+msgstr "مشاهدهٔ تمام افزودنی‌های %1$s"
+
+#. %1 is the number of reviews
+#: views/addons/display.thtml:364
+#, php-format
+msgid "addons_display_see_all_reviews"
+msgstr "همهٔ بررسی‌ها را مشاهده کنید (تعداد: %1$s)"
+
+#: views/addons/display.thtml:219
+msgid "addons_display_see_all_versions"
+msgstr "مشاهدهٔ تمام نسخه‌ها"
+
+#: views/addons/display.thtml:321
+#: views/addons/versions.thtml:117
+msgid "addons_display_view_source"
+msgstr "مشاهدهٔ متن برنامه"
+
+#: views/addons/display.thtml:324
+msgid "addons_display_view_stats"
+msgstr "مشاهدهٔ آمار"
+
+#: views/addons/display.thtml:376
+msgid "addons_display_what_do_you_think"
+msgstr "شما چه فکر می‌کنید؟"
+
+#: views/elements/app_compatibility.thtml:49
+msgid "addons_display_workswith"
+msgstr "با این نسخه‌ها کار می‌کند:"
+
+#: views/addons/home.thtml:112
+msgid "addons_home_browse_new"
+msgstr "به تازگی افزوده شده"
+
+#: views/addons/home.thtml:110
+msgid "addons_home_browse_popular"
+msgstr "محبوب"
+
+#: views/addons/home.thtml:108
+msgid "addons_home_browse_recommended"
+msgstr "پیشنهاد شده"
+
+#: views/addons/home.thtml:127
+#: views/addons/home.thtml:134
+#: views/addons/home.thtml:141
+#: views/addons/home.thtml:148
+msgid "addons_home_browse_subscribe"
+msgstr "مشترک شدن"
+
+#: views/addons/home.thtml:101
+msgid "addons_home_browse_title"
+msgstr "مرور افزودنی‌ها"
+
+#: views/addons/home.thtml:114
+msgid "addons_home_browse_updated"
+msgstr "به‌هنگام شده"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:109
+#: views/elements/feature.thtml:95
+#: views/addons/category_landing.thtml:66
+#: views/addons/policy.thtml:57
+#: views/addons/display.thtml:70
+#: views/addons/home.thtml:178
+msgid "addons_home_by"
+msgstr "توسط"
+
+#: views/addons/home.thtml:169
+msgid "addons_home_collection_popular_title"
+msgstr "مجموعه‌های محبوب"
+
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69
+#: views/addons/home.thtml:160
+msgid "addons_home_collections"
+msgstr "مجموعه‌ها"
+
+#. %1$s is the count of addons in a collection
+#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
+#: views/addons/home.thtml:185
+msgid "addons_home_collections_addon_count"
+msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> افزودنی"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> افزودنی"
+
+#: views/addons/home.thtml:196
+msgid "addons_home_collections_all"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ مجموعه‌ها"
+
+#: views/addons/home.thtml:162
+msgid "addons_home_collections_intro"
+msgstr "مجموعه‌ها روشی برای سفارشی‌سازی، ترکیب، تطبیق و مخلوط کردن افزودنی‌ها در اختیار شما قرار می‌دهند. می‌توانید به عضویت مجموعه‌های ایجاد شده توسط کاربران دیگر درآیید یا مجموعهٔ خود را ایجاد نمایید."
+
+#. %1$s is the count of subscribers for a collection
+#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58
+#: views/collections/detail.thtml:96
+#: views/addons/home.thtml:189
+msgid "addons_home_collections_subscribers"
+msgid_plural "addons_home_collections_subscribers"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> مشترک"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> مشترک"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:54
+#: views/addons/themes_landing.thtml:49
+msgid "addons_home_feature_head"
+msgstr "پیشنهاد ما"
+
+#: controllers/search_controller.php:218
+#: controllers/addons_controller.php:176
+#: controllers/addons_controller.php:428
+#: controllers/addons_controller.php:671
+#: controllers/addons_controller.php:871
+#: controllers/addons_controller.php:1103
+#: controllers/addons_controller.php:1242
+#: controllers/addons_controller.php:1298
+#, php-format
+msgid "addons_home_header_details"
+msgstr "افزودنی‌ها %1$s را گسترش می‌دهند، و به شما امکان می‌دهند تجربهٔ مرور خود را منحصر به فرد سازید. نگاهی به اطراف بیاندازید و %1$s را آن گونه که مایلید تغییر دهید."
+
+#. %1$s is the HTML collection name link.
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107
+msgid "addons_home_introduction_collection_link"
+msgstr "از این افزودنی‌ها راضی هستید؟ در %1$s می‌توانید افزودنی‌های بیشتری پیدا کنید."
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
+msgid "addons_home_introduction_extras"
+msgstr "<strong>بیش از ۵۰۰۰ افزودنی رایگان</strong> که به شما امکان گسترش و سفارشی‌سازی فایرفاکس را بر اساس نیازتان می‌دهند."
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
+msgid "addons_home_introduction_header"
+msgstr "افزودنی‌ها چیستند؟"
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
+msgid "addons_home_introduction_install"
+msgstr "<strong>عملیات نصب ساده است</strong>، و هنگامی که به‌هنگام‌سازی‌ای وجود داشته باشد مطلع خواهید شد."
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45
+msgid "addons_home_introduction_name"
+msgstr "معرفی"
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
+msgid "addons_home_introduction_themes"
+msgstr "نوار ابزارها، تم‌ها و فراهم‌کنندگان جست‌وجویی که <strong>به شما در کارهای معمول کمک می‌کنند.</strong>"
+
+#: views/addons/home.thtml:161
+msgid "addons_home_new_indicator"
+msgstr "جدید!"
+
+#: views/elements/app_chooser.thtml:48
+#: views/layouts/amo2009.thtml:257
+msgid "addons_home_other_applications"
+msgstr "برنامه‌های دیگر"
+
+#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
+#. Sunbird
+#: views/pages/collector_faq.thtml:49
+#: views/pages/collector_firstrun.thtml:42
+#: views/pages/collector.thtml:46
+#: views/pages/collector_features.thtml:54
+#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/compatibility_controller.php:72
+#: controllers/components/simple_acl.php:81
+#: controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/statistics_controller.php:60
+#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/previews_controller.php:67
+#: controllers/users_controller.php:90
+#: controllers/users_controller.php:223
+#: controllers/users_controller.php:330
+#: controllers/users_controller.php:414
+#: controllers/users_controller.php:708
+#: controllers/users_controller.php:723
+#: controllers/reviews_controller.php:204
+#: controllers/reviews_controller.php:251
+#: controllers/reviews_controller.php:346
+#: controllers/reviews_controller.php:425
+#: controllers/search_controller.php:185
+#: controllers/search_controller.php:297
+#: controllers/search_controller.php:301
+#: controllers/addons_controller.php:147
+#: controllers/addons_controller.php:280
+#: controllers/addons_controller.php:370
+#: controllers/addons_controller.php:667
+#: controllers/addons_controller.php:874
+#: controllers/addons_controller.php:1019
+#: controllers/addons_controller.php:1034
+#: controllers/addons_controller.php:1101
+#: controllers/addons_controller.php:1121
+#: controllers/addons_controller.php:1240
+#: controllers/addons_controller.php:1357
+#: controllers/addons_controller.php:1364
+#: controllers/addons_controller.php:1442
+#: controllers/addons_controller.php:1477
+#: controllers/addons_controller.php:1538
+#: controllers/addons_controller.php:1543
+#: controllers/editors_controller.php:64
+#: controllers/pages_controller.php:132
+#: controllers/groups_controller.php:65
+#: controllers/groups_controller.php:71
+#: controllers/groups_controller.php:89
+#: controllers/groups_controller.php:111
+#: controllers/collections_controller.php:57
+#: controllers/collections_controller.php:121
+#: controllers/collections_controller.php:205
+#: controllers/collections_controller.php:365
+#: controllers/collections_controller.php:404
+#: controllers/collections_controller.php:466
+#: controllers/collections_controller.php:538
+#: controllers/collections_controller.php:828
+#: controllers/localizers_controller.php:72
+#, php-format
+msgid "addons_home_pagetitle"
+msgstr "افزودنی‌های %1$s"
+
+#. %1$s is the number of addons downloaded
+#: views/addons/home.thtml:57
+#, php-format
+msgid "addons_home_stats_downloaded"
+msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>افزودنی دریافت شده</span>"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>افزودنی دریافت شده</span>"
+
+#. %1$s is the number of addons in use
+#: views/addons/home.thtml:63
+#, php-format
+msgid "addons_home_stats_inuse"
+msgid_plural "addons_home_stats_inuse"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>افزودنی در حال استفاده</span>"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>افزودنی در حال استفاده</span>"
+
+#: views/addons/home.thtml:136
+msgid "addons_home_view_all_newest_title"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ افزودنی‌های به تازگی ایجاد شده"
+
+#: views/addons/home.thtml:129
+msgid "addons_home_view_all_popular_title"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ افزودنی‌های محبوب"
+
+#: views/addons/home.thtml:150
+msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ افزودنی‌های پیشنهاد شده"
+
+#: views/addons/home.thtml:143
+msgid "addons_home_view_all_updated_title"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ افزودنی‌های به تازگی به‌هنگام شده"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:334
+#: views/elements/install.thtml:112
+msgid "addons_install_in_sunbird"
+msgstr "<ol><li>برای ذخیره کردن پرونده روی پیوند زیر کلیک کنید.</li><li>در موزیلا سان‌برد، از منوی ابزارها گزینهٔ افزودنی‌ها را انتخاب کنید.</li><li>دکمهٔ نصب را فشار دهید و پرونده‌ای که بارگیری نموده‌اید را انتخاب نمایید و دکمهٔ «تأیید» را فشار دهید.</li></ol>"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:333
+#: views/elements/install.thtml:111
+msgid "addons_install_in_sunbird_title"
+msgstr "چگونه در سان‌برد نصب کنیم"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:331
+#: views/elements/install.thtml:106
+msgid "addons_install_in_thunderbird"
+msgstr "<ol><li>بر پیوند زیر کلیک راست کنید و گزینهٔ «ذخیرهٔ پیوند به نام…» را انتخاب کنید تا پرونده بر روی دیسک سخت‌تان ذخیره شود.</li><li> در موزیلا تاندربرد، از منوی ابزارها، افزودنی‌ها را انتخاب کنید.</li><li>دکمهٔ «نصب» را فشار دهید، و پرونده‌ای را که بارگیری کرده‌اید انتخاب نمایید و دکمهٔ «تأیید» را فشار دهید.</li></ol>"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:330
+#: views/elements/install.thtml:105
+msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
+msgstr "چگونه در تاندربرد نصب کنیم"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
+msgid "addons_options_show_experimental"
+msgstr "نمایش افزودنی‌های آزمایشی"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
+msgid "addons_options_submit"
+msgstr "پشتیبانی از این افزودنی توسط توسعه‌دهنده در %s ارائه می‌شود"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:63
+#: views/addons/plugins.thtml:73
+#: views/addons/plugins.thtml:83
+#: views/addons/plugins.thtml:93
+#: views/addons/plugins.thtml:103
+#: views/addons/plugins.thtml:116
+#: views/addons/plugins.thtml:126
+msgid "addons_plugins_by"
+msgstr "توسط"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:107
+msgid "addons_plugins_for_linux"
+msgstr "مخصوص لینوکس"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:108
+#: views/addons/plugins.thtml:131
+msgid "addons_plugins_for_macosx"
+msgstr "مخصوص مک‌اُواِس اِکس"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:106
+#: views/addons/plugins.thtml:129
+#: views/addons/plugins.thtml:130
+msgid "addons_plugins_for_windows"
+msgstr "مخصوص ویندوز"
+
+#. %1$s is a URL
+#: views/addons/plugins.thtml:139
+#, php-format
+msgid "addons_plugins_looking_for_more"
+msgstr "این صفحه تنها تعدادی از معمول‌ترین و محبوب‌ترین متصل‌شونده‌ها را فهرست کرده است. برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ متصل‌شونده‌های دیگر در دسترس برای مرورگرهای بر پایهٔ موزیلا، از %1$s بازدید کنید"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:137
+msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
+msgstr "به دنبال متصل‌شونده‌ای می‌گردید که در اینجا وجود ندارد؟"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:58
+msgid "addons_plugins_main_description"
+msgstr "متصل‌شونده‌ها به مرورگرتان کمک می‌کنند کارهای خاصی مانند مشاهدهٔ قالب‌های خاص گرافیکی یا پخش پرونده‌های چندرسانه‌ای انجام دهد. متصل‌شونده‌ها کمی با ضمیمه‌ها که توانایی‌های موجود را گسترش می‌دهند یا بهبود می‌بخشند تفاوت دارند."
+
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
+#: controllers/addons_controller.php:1122
+#, php-format
+msgid "addons_plugins_main_header"
+msgstr "متصل‌شونده‌های %1$s"
+
+#: controllers/components/amo.php:698
+#: controllers/addons_controller.php:1121
+msgid "addons_plugins_pagetitle"
+msgstr "متصل‌شونده‌ها"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:68
+#: views/addons/plugins.thtml:78
+#: views/addons/plugins.thtml:88
+#: views/addons/plugins.thtml:98
+#: views/addons/plugins.thtml:110
+#: views/addons/plugins.thtml:121
+#: views/addons/plugins.thtml:133
+msgid "addons_plugins_support_documentation"
+msgstr "مستندات پشتیبانی: "
+
+#. %s is the name of the add-on
+#: views/addons/policy.thtml:61
+#, php-format
+msgid "addons_policy_eula_require"
+msgstr "پیش از ادامهٔ نصب، %s شما را ملزم به پذیرفتن توافق‌نامهٔ مجوز کاربر نهایی زیر می‌کند:"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1476
+#, php-format
+msgid "addons_previews_pagetitle"
+msgstr "پیش‌نمایش‌های مخصوص %s"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:135
+msgid "addons_recently_added"
+msgstr "به تازگی افزوده شده"
+
+#: views/addons/recommended.thtml:51
+#: controllers/addons_controller.php:1365
+msgid "addons_recommended_introduction"
+msgstr "با این همه افزودنی‌های عالی که وجود دارد، هر کس چیزی پیدا خواهد کرد. برای شروع، این فهرستی از محبوب‌ترین افزودنی‌هاست. لذت ببرید!"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1357
+#: controllers/addons_controller.php:1364
+msgid "addons_recommended_pagetitle"
+msgstr "افزودنی‌های پیشنهاد شده"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1360
+msgid "addons_recommended_title"
+msgstr "افزودنی‌های پیشنهاد شده"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:136
+msgid "addons_searchengines_additional_resources"
+msgstr "منابع دیگر"
+
+#. link text devmo
+#: views/addons/searchengines.thtml:141
+msgid "addons_searchengines_devmo_link"
+msgstr "مرکز توسعه‌دهندگان موزیلا"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:67
+msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
+msgstr "متأسفیم، شما نیاز به یک مرورگر بر پایهٔ موزیلا (مانند فایرفاکس) دارید تا بتوانید یک متصل‌شوندهٔ جست‌وجو نصب کنید."
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:49
+msgid "addons_searchengines_error_nojavascript"
+msgstr "جاوا اسکریپت برای نصب افزودنی‌ها لازم است، ولی به نظر می‌رسد شما آن را غیر فعال کرده‌اید. لطفاً جاوا اسکریپت را پیش از تلاش برای نصب هر یک از متصل شونده‌های جست‌وجوی زیر فعال سازید."
+
+#. %1 is "make your own" link
+#. %2 is MDC link
+#: views/addons/searchengines.thtml:139
+msgid "addons_searchengines_learn_howto"
+msgstr "در %2$s یاد بگیرید چگونه %1$s."
+
+#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
+#: views/addons/searchengines.thtml:140
+msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
+msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
+
+#. link text for "make your own" (opensearch engine)
+#: views/addons/searchengines.thtml:140
+msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
+msgstr "افزودنی خود را بسازید"
+
+#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
+#: views/addons/searchengines.thtml:138
+msgid "addons_searchengines_more"
+msgstr "گشتن در میان موتورهای جست‌وجوی بیشتری در %1$s"
+
+#. link text to mycroft.mozdev.org
+#: views/addons/searchengines.thtml:138
+msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
+msgstr "mycroft.mozdev.org"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1100
+#: controllers/addons_controller.php:1110
+msgid "addons_searchengines_pagetitle"
+msgstr "موتورهای جست‌وجو"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:143
+msgid "addons_searchengines_thanks"
+msgstr "تشکر خاص از پروژهٔ مایکرافت برای کار بر روی موتورهای جست‌وجوی فایرفاکس."
+
+#: views/addons/display.thtml:154
+msgid "addons_share_button_text"
+msgstr "به اشتراک گذاشتن"
+
+#: controllers/addons_controller.php:89
+msgid "addons_share_label_delicious"
+msgstr "افزودن به Delicious"
+
+#: controllers/addons_controller.php:77
+msgid "addons_share_label_digg"
+msgstr "افزودن به Digg"
+
+#: controllers/addons_controller.php:83
+msgid "addons_share_label_facebook"
+msgstr "ارسال به Facebook"
+
+#: controllers/addons_controller.php:101
+msgid "addons_share_label_friendfeed"
+msgstr "به اشتراک گذاشتن در FriendFeed"
+
+#: controllers/addons_controller.php:95
+msgid "addons_share_label_myspace"
+msgstr "ارسال به MySpace"
+
+#: controllers/components/amo.php:201
+#: controllers/components/amo.php:229
+msgid "addons_status_disabled"
+msgstr "غیر فعال"
+
+#: controllers/components/amo.php:191
+#: controllers/components/amo.php:224
+msgid "addons_status_incomplete"
+msgstr "نسخهٔ ناقص"
+
+#: controllers/components/amo.php:197
+#: controllers/components/amo.php:227
+msgid "addons_status_nominated"
+msgstr "در گودال ماسه‌بازی، نامزد عمومی شدن"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:80
+#: controllers/components/amo.php:195
+#: controllers/components/amo.php:226
+msgid "addons_status_pending"
+msgstr "در گودال ماسه‌بازی، در انتظار بررسی"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:78
+#: controllers/components/amo.php:199
+#: controllers/components/amo.php:228
+msgid "addons_status_public"
+msgstr "عمومی"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
+#: controllers/components/amo.php:193
+#: controllers/components/amo.php:225
+msgid "addons_status_sandbox"
+msgstr "در گودال ماسه‌بازی"
+
+#: controllers/components/amo.php:203
+msgid "addons_status_unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
+#: views/elements/feature.thtml:94
+msgid "addons_title_tooltip"
+msgstr "دربارهٔ این افزودنی بیشتر بدانید"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:151
+msgid "addons_top_downloads"
+msgstr "بیشترین بارگیری"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:165
+msgid "addons_top_rated"
+msgstr "بالاترین رتبه"
+
+#: views/addons/versions.thtml:62
+msgid "addons_versions_careful"
+msgstr "مراقب نسخه‌های قدیمی باشید"
+
+#: views/addons/versions.thtml:63
+msgid "addons_versions_careful_introduction"
+msgstr "این نسخه‌ها تنها برای رجوع و آزمایش نمایش داده می‌شوند. همیشه باید از جدیدترین نسخهٔ افزودنی استفاده کنید."
+
+#: controllers/addons_controller.php:1549
+msgid "addons_versions_history"
+msgstr "تاریخچهٔ نسخه‌ها به همراه فهرست تغییرات"
+
+#. %1$s is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1535
+#, php-format
+msgid "addons_versions_pagetitle"
+msgstr "تاریخچهٔ نسخه‌های %1$s"
+
+#: controllers/groups_controller.php:71
+msgid "admin_group_add_pagetitle"
+msgstr "افزودن گروه"
+
+#: controllers/groups_controller.php:111
+msgid "admin_group_delete_pagetitle"
+msgstr "حذف گروه"
+
+#. %s is a number to identify the group
+#: controllers/groups_controller.php:117
+#, php-format
+msgid "admin_group_deleted"
+msgstr "گروه با شناسهٔ %s حذف گردید"
+
+#: controllers/groups_controller.php:89
+msgid "admin_group_edit_pagetitle"
+msgstr "ویرایش گروه"
+
+#: controllers/groups_controller.php:92
+#: controllers/groups_controller.php:113
+msgid "admin_group_error_invalid_id"
+msgstr "شناسهٔ نامعتبر برای گروه"
+
+#: controllers/groups_controller.php:65
+msgid "admin_group_pagetitle"
+msgstr "مدیر گروه"
+
+#: controllers/groups_controller.php:77
+#: controllers/groups_controller.php:99
+msgid "admin_group_saved"
+msgstr "گروه ذخیره گردید"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:257
+#: views/elements/search.thtml:239
+msgid "advanced_search_form"
+msgstr "پیشرفته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:126
+#: views/elements/search.thtml:125
+msgid "advanced_search_form_any_time"
+msgstr "هر زمان"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:97
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:110
+#: views/elements/search.thtml:96
+#: views/elements/search.thtml:109
+msgid "advanced_search_form_any_type"
+msgstr "هرچه"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:275
+#: views/elements/search.thtml:254
+msgid "advanced_search_form_any_version"
+msgstr "هرچه"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:217
+#: views/elements/search.thtml:212
+msgid "advanced_search_form_application"
+msgstr "برنامه"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:143
+#: views/elements/search.thtml:142
+msgid "advanced_search_form_keyword_match"
+msgstr "تطابق واژهٔ کلیدی"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:251
+#: views/elements/search.thtml:225
+msgid "advanced_search_form_lastupdate"
+msgstr "آخرین به‌هنگام‌سازی"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:145
+#: views/elements/search.thtml:144
+msgid "advanced_search_form_name"
+msgstr "نام"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:144
+#: views/elements/search.thtml:143
+msgid "advanced_search_form_newest"
+msgstr "جدیدترین"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:130
+#: views/elements/search.thtml:129
+msgid "advanced_search_form_past_3_months"
+msgstr "۳ ماه گذشته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:131
+#: views/elements/search.thtml:130
+msgid "advanced_search_form_past_6_months"
+msgstr "۶ ماه گذشته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:127
+#: views/elements/search.thtml:126
+msgid "advanced_search_form_past_day"
+msgstr "روز گذشته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:129
+#: views/elements/search.thtml:128
+msgid "advanced_search_form_past_month"
+msgstr "ماه گذشته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:128
+#: views/elements/search.thtml:127
+msgid "advanced_search_form_past_week"
+msgstr "هفتهٔ گذشته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:132
+#: views/elements/search.thtml:131
+msgid "advanced_search_form_past_year"
+msgstr "سال گذشته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:239
+#: views/elements/search.thtml:230
+msgid "advanced_search_form_perpage"
+msgstr "در هر صفحه"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:243
+#: views/elements/search.thtml:224
+msgid "advanced_search_form_platform"
+msgstr "بستر نرم‌افزاری"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:147
+#: views/elements/search.thtml:146
+msgid "advanced_search_form_popularity"
+msgstr "محبوبیت"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:146
+#: views/elements/search.thtml:145
+msgid "advanced_search_form_rating"
+msgstr "رتبه"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:247
+#: views/elements/search.thtml:231
+msgid "advanced_search_form_sortby"
+msgstr "مرتب‌سازی بر حسب"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:227
+#: views/elements/search.thtml:216
+msgid "advanced_search_form_to"
+msgstr "تا"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:257
+#: views/elements/search.thtml:237
+msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
+msgstr "رفتن به حالت جست‌وجوی پیشرفته"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:235
+#: views/elements/search.thtml:223
+msgid "advanced_search_form_type"
+msgstr "نوع"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:222
+#: views/elements/search.thtml:214
+msgid "advanced_search_form_version"
+msgstr "نسخهٔ"
+
+#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42
+msgid "amo2009_pagination_next_page"
+msgstr "بعدی"
+
+#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41
+msgid "amo2009_pagination_previous_page"
+msgstr "قبلی"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:96
+msgid "app_compat_ignore_check"
+msgstr "صرف‌نظر از کنترل تطابق نسخهٔ افزودنی"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+msgid "app_compat_older_firefox_only"
+msgstr "این افزودنی مخصوص نسخه‌های پیشین فایرفاکس است"
+
+#. %1$s and %2$s are URLs
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
+msgstr "می‌توانید <a href=\"%1$s\">نسخه‌ای قدیمی‌تر را امتحان کنید</a> یا <a href=\"#\" onclick=\"%2$s\">از انجام این وارسی صرف‌نظر کنید</a>"
+
+#. %1$s is a URL
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:71
+msgid "app_compat_try_old_version"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">نسخه‌ای قدیمی‌تر</a> ممکن است به کار بیاید"
+
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is a version number. Example: 3.1
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+msgid "app_compat_unreleased_version"
+msgstr "این افزودنی نیازمند <a href=\"%1$s\">فایرفاکس %2$s</a> است که هنوز منتشر نشده است"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
+msgid "app_compat_update_firefox"
+msgstr "برای استفاده از این افزودنی، <a href=\"http://getfirefox.com\">فایرفاکس را ارتقا دهید</a>"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#. %3$s is a status, like Public.
+#: controllers/components/audit.php:79
+#, fuzzy
+msgid "audit_addon_status"
+msgstr "%1$s changed the status of %2$s to %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:221
+#, fuzzy
+msgid "audit_admin_default"
+msgstr "%1$s committed unknown admin action %2$s to ID %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:153
+#, fuzzy
+msgid "audit_admin_feature_remove"
+msgstr "%1$s removed feature %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:92
+#, fuzzy
+msgid "audit_application_create"
+msgstr "%1$s created application %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:95
+#, fuzzy
+msgid "audit_application_edit"
+msgstr "%1$s edited application %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a version number, like 3.5.
+#. %3$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:105
+#, fuzzy
+msgid "audit_appversion_create"
+msgstr "%1$s created version %2$s for %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a version number, like 3.5.
+#. %3$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:108
+#, fuzzy
+msgid "audit_appversion_delete"
+msgstr "%1$s deleted version %2$s for %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a config field, like "awesomeness".
+#. %3$s is a config value, like "off".
+#. %4$s is a config value, like "on".
+#: controllers/components/audit.php:210
+#, fuzzy
+msgid "audit_config"
+msgstr "%1$s changed config '%2$s' from '%3$s' to '%4$s'"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:258
+#, fuzzy
+msgid "audit_editor_default"
+msgstr "%1$s committed unknown editor action %2$s to ID %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#: controllers/components/audit.php:236
+#, fuzzy
+msgid "audit_editor_feature_remove"
+msgstr "%1$s removed addon %2$s from feature list"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#: controllers/components/audit.php:231
+#, fuzzy
+msgid "audit_feature_add"
+msgstr "%1$s added addon %2$s to feature list"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:149
+#, fuzzy
+msgid "audit_feature_edit"
+msgstr "%1$s changed a feature for %2$s locale"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#: controllers/components/audit.php:241
+#, fuzzy
+msgid "audit_feature_locale_change"
+msgstr "%1$s changed locales for addon %2$s on feature list"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:83
+#, fuzzy
+msgid "audit_file_recalchash"
+msgstr "%1$s recalculated the hash for file %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>user name</a>
+#. %3$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:182
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_addmember"
+msgstr "%1$s added %2$s to group %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:313
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_associated"
+msgstr "%1$s associated themselves with %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:162
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_create"
+msgstr "%1s created group %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:170
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_delete"
+msgstr "%1$s deleted group %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:165
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_edit"
+msgstr "%1$s edited group %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>user name</a>
+#. %3$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:188
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_removemember"
+msgstr "%1$s removed %2$s from group %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:280
+#, fuzzy
+msgid "audit_l10n_default"
+msgstr "%1$s committed unknown action %2$s for %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:295
+#, fuzzy
+msgid "audit_modify_locked_group"
+msgstr "%1$s attempted to modify locked group %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:299
+#, fuzzy
+msgid "audit_modify_other_locale"
+msgstr "%1$s attempted to modify translations in %2$s without permission"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
+#: controllers/components/audit.php:135
+#, fuzzy
+msgid "audit_platform_create"
+msgstr "%1$s created platform %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:143
+#, fuzzy
+msgid "audit_platform_delete"
+msgstr "%1$s deleted platform %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
+#: controllers/components/audit.php:138
+#, fuzzy
+msgid "audit_platform_edit"
+msgstr "%1$s edited platform %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
+#: controllers/components/audit.php:288
+#, fuzzy
+msgid "audit_reauthentication_failure"
+msgstr "%1$s failed to re-authenticate to access %2$s."
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
+#: controllers/components/audit.php:198
+#, fuzzy
+msgid "audit_response_create"
+msgstr "%1$s created response %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:206
+#, fuzzy
+msgid "audit_response_delete"
+msgstr "%1$s deleted response %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
+#: controllers/components/audit.php:201
+#, fuzzy
+msgid "audit_response_edit"
+msgstr "%1$s edited response %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:245
+#, fuzzy
+msgid "audit_review_approve"
+msgstr "%1$s approved review %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:250
+#: controllers/components/audit.php:253
+#, fuzzy
+msgid "audit_review_delete"
+msgstr "%1$s deleted review %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:303
+#, fuzzy
+msgid "audit_security_default"
+msgstr "%1$s committed unknown security action %2$s to ID %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
+#: controllers/components/audit.php:118
+#, fuzzy
+msgid "audit_tag_create"
+msgstr "%1$s created tag %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:126
+#, fuzzy
+msgid "audit_tag_delete"
+msgstr "%1$s deleted category %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
+#: controllers/components/audit.php:121
+#, fuzzy
+msgid "audit_tag_edit"
+msgstr "%1$s edited category %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:266
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_applications"
+msgstr "%1$s updated application translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:277
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_blog"
+msgstr "%1$s updated blog post translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:274
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_platforms"
+msgstr "%1$s updated platform translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:270
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_tags"
+msgstr "%1$s updated category translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>user name</a>
+#: controllers/components/audit.php:217
+#, fuzzy
+msgid "audit_user_edit"
+msgstr "%1$s edited %2$s's user information"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1012
+msgid "browse_addons_name"
+msgstr "افزودنی‌ها بر حسب نام"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1010
+msgid "browse_addons_newest"
+msgstr "جدیدترین افزودنی‌ها"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1008
+msgid "browse_addons_popular"
+msgstr "افزودنی‌های محبوب"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1011
+msgid "browse_addons_rated"
+msgstr "افزودنی‌ها بر حسب رتبه"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1009
+msgid "browse_addons_updated"
+msgstr "افزودنی‌های به تازگی به‌هنگام شده"
+
+#: views/elements/categories.thtml:73
+#: views/elements/categories.thtml:82
+msgid "categories_current_title"
+msgstr "دستهٔ فعلی"
+
+#: views/elements/categories.thtml:50
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45
+msgid "categories_header"
+msgstr "دسته‌ها"
+
+#: views/elements/categories.thtml:50
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41
+msgid "categories_header_title"
+msgstr "انتخاب یک دسته"
+
+#. %1$s is the category name
+#: views/addons/searchengines.thtml:129
+#, php-format
+msgid "category_extra_see_all"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ افزودنی‌های دستهٔ %1$s"
+
+#. %1$s is a number.
+#: models/collection.php:130
+msgid "collection_description_limit"
+msgstr "شرح باید کمتر از %1$s نویسه باشد."
+
+#. %1$s is the name of the collection
+#: controllers/collections_controller.php:392
+msgid "collection_detail_rss_title"
+msgstr "مجموعهٔ %s"
+
+#: controllers/collections_controller.php:1065
+msgid "collection_error_deleting_addon"
+msgstr "خطا در حین حذف افزودنی!"
+
+#: controllers/collections_controller.php:1051
+msgid "collection_error_saving_addon"
+msgstr "خطا در حین ذخیرهٔ افزودنی!"
+
+#: controllers/collections_controller.php:1080
+msgid "collection_error_saving_comment"
+msgstr "خطا در حین ذخیرهٔ نظر!"
+
+#. %1$s is a number.
+#: models/collection.php:122
+msgid "collection_name_limit"
+msgstr "نام باید کمتر از %1$s نویسه باشد."
+
+#: controllers/collections_controller.php:352
+#: controllers/collections_controller.php:487
+msgid "collection_not_found"
+msgstr "مجموعه‌ای پیدا نشد!"
+
+#. %1$s is the text on the "create collection" button
+#: views/collections/add.thtml:91
+msgid "collections_add_formfield_addons_description"
+msgstr "اگر از قبل می‌دانید کدام افزودنی‌ها را می‌خواهید به مجموعهٔ خود اضافه نمایید، تنها کافی است نام آنها را در فضای زیر وارد کنید. اگر می‌خواهید فعلاً دست نگه دارید و بعداً این کار را انجام دهید، کافی است هم اکنون روی %1$s کلیک کنید."
+
+#: views/collections/add.thtml:90
+msgid "collections_add_formfield_firstaddons"
+msgstr "اولین افزودنی‌های خود را انتخاب نمایید"
+
+#: views/collections/add.thtml:48
+msgid "collections_add_header"
+msgstr "ایجاد یک مجموعه"
+
+#: views/collections/add.thtml:97
+msgid "collections_add_header_selectedaddons"
+msgstr "افزودنی‌های انتخاب شده"
+
+#: views/collections/add.thtml:50
+msgid "collections_add_intro"
+msgstr "ایجاد مجموعهٔ خودتان با پر کردن تعداد کمی فیلد در زیر کار ساده‌ای است."
+
+#: views/collections/add.thtml:92
+#: views/collections/add.thtml:103
+msgid "collections_add_submit"
+msgstr "ایجاد مجموعه"
+
+#: views/pages/collector_faq.thtml:50
+#: views/pages/collector_firstrun.thtml:43
+#: views/pages/collector.thtml:47
+#: views/pages/collector_features.thtml:55
+#: controllers/search_controller.php:302
+#: controllers/collections_controller.php:206
+#: controllers/collections_controller.php:405
+#: controllers/collections_controller.php:467
+#: controllers/collections_controller.php:539
+msgid "collections_breadcrumb"
+msgstr "مجموعه‌ها"
+
+#: views/collections/detail.thtml:185
+msgid "collections_detail_a_learn"
+msgstr "بیشتر بدانید"
+
+#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68
+#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64
+msgid "collections_detail_button_add"
+msgstr "افزودن به افزودنی‌های محبوب"
+
+#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71
+msgid "collections_detail_button_remove"
+msgstr "حذف از افزودنی‌های محبوب"
+
+#. %1$s is a URL.
+#. %2$s is a full <a href>.
+#: views/collections/detail.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_created_desc"
+msgstr "<p>You can view your new collection below. If you'd like to set a collection nickname, upload an icon, or change additional settings, please visit the <a href='%1$s'>Manage Collections</a> page.</p><p>Your collection can be accessed at this location: %2$s</p>"
+
+#: views/collections/detail.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_created_msg"
+msgstr "Your collection is now ready!"
+
+#: views/collections/detail.thtml:109
+msgid "collections_detail_header_about"
+msgstr "دربارهٔ این مجموعه"
+
+#. %1$s is a number.
+#: views/collections/detail.thtml:126
+msgid "collections_detail_header_count"
+msgid_plural "collections_detail_header_count"
+msgstr[0] "%1$s افزودنی در این مجموعه"
+msgstr[1] "%1$s افزودنی در این مجموعه"
+
+#: views/collections/detail.thtml:113
+msgid "collections_detail_info_created"
+msgstr "<strong>ایجاد شده توسط:</strong> %1$s"
+
+#: views/collections/detail.thtml:117
+msgid "collections_detail_info_updated"
+msgstr "<strong>به‌هنگام شده در:</strong>"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_js_adding"
+msgstr "Adding to Favorites&hellip;"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_js_removing"
+msgstr "Removing Favorite&hellip;"
+
+#. %1$s is a URL
+#: views/collections/detail.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_login"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">Log in</a> to add this collection to your favorites."
+
+#: views/collections/detail.thtml:104
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_manage"
+msgstr "Manage Collection"
+
+#: controllers/collections_controller.php:298
+msgid "collections_detail_sort_date"
+msgstr "تاریخ افزوده شدن"
+
+#: controllers/collections_controller.php:299
+msgid "collections_detail_sort_name"
+msgstr "نام"
+
+#: controllers/collections_controller.php:300
+msgid "collections_detail_sort_popularity"
+msgstr "محبوبیت"
+
+#. %1$s is a number.
+#: views/collections/detail.thtml:166
+msgid "collections_detail_weekly_downloads"
+msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads"
+msgstr[0] "%1$s بارگیری در هفتهٔ جاری"
+msgstr[1] "%1$s بارگیری در هفتهٔ جاری"
+
+#: views/collections/edit.thtml:255
+msgid "collections_edit_addons_delete_noscript"
+msgstr "افزودنی‌های انتخاب شده هنگام ذخیره‌سازی حذف خواهند گردید"
+
+#: views/collections/edit.thtml:247
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_description"
+msgstr "To publish new add-ons to this collection, start typing their names below."
+
+#: views/collections/edit.thtml:248
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_description_noscript"
+msgstr "To publish new add-ons to this collection, enter a comma-separated list of Add-on IDs below."
+
+#: views/collections/edit.thtml:247
+#: views/collections/edit.thtml:248
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage"
+msgstr "You can also publish an add-on from its normal listing page."
+
+#. %1$s is the date the add-on was added to the collection
+#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection
+#: views/collections/edit.thtml:260
+msgid "collections_edit_addons_listitem_added"
+msgstr "افزوده شده در %1$s توسط %2$s"
+
+#: views/collections/edit.thtml:263
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add"
+msgstr "افزودن نظر منتشر کننده"
+
+#: views/collections/edit.thtml:266
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete"
+msgstr "حذف نظر منتشر کننده"
+
+#: views/collections/edit.thtml:265
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit"
+msgstr "ویرایش نظر منتشر کننده"
+
+#: views/collections/edit.thtml:271
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note"
+msgstr "Note: Comment will appear as though written by original publisher on the original publication date"
+
+#: views/collections/edit.thtml:270
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit"
+msgstr "ذخیرهٔ نظر"
+
+#: views/collections/edit.thtml:261
+msgid "collections_edit_addons_listitem_remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: views/collections/edit.thtml:250
+msgid "collections_edit_addons_submit"
+msgstr "افزودن به مجموعه"
+
+#: views/collections/edit.thtml:153
+msgid "collections_edit_check_nickname"
+msgstr "بررسی در دسترس بودن"
+
+#: views/collections/edit.thtml:299
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_confirm_deletecollection"
+msgstr "Yes, I would like to delete this collection."
+
+#. %1$s is the label of the edit form's submit button
+#: views/collections/edit.thtml:300
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description"
+msgstr "Check the box, then click on \"%1$s\" to delete this collection."
+
+#. %1$s is the "delete" submit button text
+#. %2$s is the title of the "advanced" tab
+#: views/collections/edit.thtml:95
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
+msgstr "Upon clicking \"%1$s\" below, your collection will be deleted. If you do not want to delete your collection, uncheck the confirmation box in the \"%2$s\" tab and continue editing your collection. If you leave this page without saving, your collection will also not be deleted."
+
+#: views/collections/edit.thtml:94
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_delete_warning"
+msgstr "Your collection is about to be deleted!"
+
+#: views/collections/add.thtml:76
+#: views/collections/edit.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_description"
+msgstr "You must provide a description of your collection."
+
+#: views/collections/edit.thtml:181
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_icon"
+msgstr "There was an error uploading your icon."
+
+#: views/collections/add.thtml:69
+#: views/collections/edit.thtml:130
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_name"
+msgstr "You must give your collection a name."
+
+#: views/collections/edit.thtml:158
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_nickname"
+msgstr "If you choose a nickname, it must be unique."
+
+#: views/collections/add.thtml:93
+#: views/collections/edit.thtml:249
+msgid "collections_edit_formfield_addons"
+msgstr "نام افزودنی:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:281
+msgid "collections_edit_formfield_application"
+msgstr "برنامهٔ مربوطه"
+
+#: views/collections/edit.thtml:282
+msgid "collections_edit_formfield_application_description"
+msgstr "برنامه‌هایی که مجموعه‌تان از آنها پشتیبانی می‌کند را انتخاب کنید."
+
+#: views/collections/edit.thtml:288
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_collectiontype"
+msgstr "Collection Type"
+
+#: views/collections/edit.thtml:295
+msgid "collections_edit_formfield_deletecollection"
+msgstr "حذف مجموعه"
+
+#: views/collections/edit.thtml:296
+msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description"
+msgstr "حذف مجموعه آن را برای همیشه پاک می‌کند."
+
+#: views/collections/add.thtml:73
+#: views/collections/edit.thtml:140
+msgid "collections_edit_formfield_description"
+msgstr "شرح مجموعه"
+
+#: views/collections/add.thtml:74
+#: views/collections/edit.thtml:141
+msgid "collections_edit_formfield_description_description"
+msgstr "مجموعهٔ خود و افزودنی‌های موجود در آن را به صورت خلاصه توضیح دهید"
+
+#: views/collections/edit.thtml:162
+msgid "collections_edit_formfield_icon"
+msgstr "شمایل"
+
+#: views/collections/edit.thtml:163
+msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
+msgstr "می‌توانید یک شمایل JPG‏، GIF یا PNG ارسال کنید که اندازهٔ آن تبدیل به ۳۲×۳۲ نقطه خواهد گردید."
+
+#: views/collections/add.thtml:80
+#: views/collections/edit.thtml:189
+msgid "collections_edit_formfield_listed"
+msgstr "چه کسی می‌تواند مجموعهٔ شما را مشاهده کند؟"
+
+#: views/collections/add.thtml:81
+#: views/collections/edit.thtml:190
+msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
+msgstr "به صورت پیش‌فرض، مجموعه‌ها در فهرست عمومی مجموعه‌ها ثبت می‌شوند و توسط همه قابل مشاهده هستند. اگر می‌خواهید مجموعه‌تان تنها توسط افرادی که پیوندی به آن دریافت می‌کنند قابل مشاهده باشد، گزینهٔ زیر را انتخاب نمایید."
+
+#: views/collections/add.thtml:84
+#: views/collections/edit.thtml:193
+msgid "collections_edit_formfield_listed_false"
+msgstr "تنها اشخاصی که از آنها دعوت می‌شود قادر به مشاهدهٔ این مجموعه باشند"
+
+#: views/collections/add.thtml:83
+#: views/collections/edit.thtml:192
+msgid "collections_edit_formfield_listed_true"
+msgstr "همه بتوانند مجموعهٔ من را در فهرست مجموعه‌ها مشاهده کنند"
+
+#: views/collections/edit.thtml:223
+msgid "collections_edit_formfield_managers"
+msgstr "چه کسی می‌تواند مجموعهٔ شما را مدیریت کند؟"
+
+#: views/collections/edit.thtml:224
+msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
+msgstr "این کاربران می‌توانند افزودنی‌های جدید به مجموعه‌تان بیافزایند، همهٔ افزودنی‌ها و تنظیمات را مدیریت کنند، و به کاربران دیگر نیز اجازهٔ این کار را بدهند."
+
+#: views/collections/add.thtml:66
+#: views/collections/edit.thtml:126
+msgid "collections_edit_formfield_name"
+msgstr "نام مجموعه"
+
+#: views/collections/add.thtml:67
+#: views/collections/edit.thtml:127
+msgid "collections_edit_formfield_name_description"
+msgstr "به مجموعهٔ خود یک نام واضح بدهید، مثلاً «افزودنی‌های محبوب داوود دربارهٔ مسافرت»"
+
+#: views/collections/edit.thtml:148
+msgid "collections_edit_formfield_nickname"
+msgstr "نام مستعار مجموعه"
+
+#: views/collections/edit.thtml:149
+msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
+msgstr "همچنین می‌توانید برای دسترسی سریع‌تر به افزودنی خود یک نام مستعار نیز تخصیص دهید:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:201
+msgid "collections_edit_formfield_publishers"
+msgstr "چه کسی می‌تواند افزودنی‌های جدید در مجموعه‌تان منتشر کند؟"
+
+#: views/collections/edit.thtml:202
+msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
+msgstr "این کاربران می‌توانند افزودنی‌های جدید به مجموعه‌تان اضافه کنند یا افزودنی‌هایی را که قبلاً اضافه کرده‌اند حذف کنند."
+
+#: views/collections/edit.thtml:210
+#: views/collections/edit.thtml:232
+msgid "collections_edit_formfield_users_add"
+msgstr "نشانی پست الکترونیک یک حساب کاربری افزودنی‌های فایرفاکس را وارد کنید:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:216
+#: views/collections/edit.thtml:238
+msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript"
+msgstr "حساب‌های کاربری انتخاب شده در هنگام ذخیره‌سازی حذف خواهند گردید"
+
+#: views/collections/edit.thtml:215
+#: views/collections/edit.thtml:237
+msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
+msgstr "فهرستی از نشانی‌های پست الکترونیک افزودنی‌های فایرفاکس را که با ویرگول از یکدیگر جدا شده‌اند در اینجا وارد کنید"
+
+#: views/collections/edit.thtml:204
+#: views/collections/edit.thtml:226
+msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme"
+msgstr "تنها خود من"
+
+#: views/collections/edit.thtml:205
+#: views/collections/edit.thtml:227
+msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers"
+msgstr "من و این کاربران:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:211
+#: views/collections/edit.thtml:233
+msgid "collections_edit_formfield_users_submit"
+msgstr "افزودن"
+
+#. %1$s is the name of the collection
+#: views/collections/edit.thtml:68
+msgid "collections_edit_header"
+msgstr "مدیریت %1$s"
+
+#: views/collections/edit.thtml:246
+msgid "collections_edit_header_addons"
+msgstr "مدیریت محتوای مجموعه"
+
+#: views/collections/edit.thtml:253
+#: views/collections/edit.thtml:258
+msgid "collections_edit_header_addons_current"
+msgstr "افزودنی‌های فعلی:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:279
+msgid "collections_edit_header_advanced"
+msgstr "تنظیمات پیشرفته"
+
+#: views/collections/edit.thtml:186
+msgid "collections_edit_header_permissions"
+msgstr "مدیریت مجوزهای مجموعه"
+
+#: views/collections/edit.thtml:170
+msgid "collections_edit_icon_cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: views/collections/edit.thtml:174
+#: views/collections/edit.thtml:179
+msgid "collections_edit_icon_delete"
+msgstr "حذف شمایل"
+
+#: views/collections/edit.thtml:178
+msgid "collections_edit_icon_replace"
+msgstr "جایگزینی شمایل"
+
+#. %1$s is the label of the edit form's submit button
+#: views/collections/edit.thtml:169
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_icon_toberemoved"
+msgstr "Icon will be removed when \"%1$s\" is clicked below"
+
+#: views/collections/edit.thtml:155
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_nickname_available"
+msgstr "Nickname Available"
+
+#: controllers/collections_controller.php:943
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_nickname_error"
+msgstr "Your nickname contained invalid characters and was corrected. Please try again."
+
+#: views/collections/edit.thtml:156
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_nickname_taken"
+msgstr "Nickname Taken"
+
+#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
+#: views/collections/edit.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_saved_nextstep"
+msgstr "Your collection can be accessed at this location:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:74
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_saved_success"
+msgstr "Your collection was successfully saved!"
+
+#: views/collections/edit.thtml:169
+#: views/collections/edit.thtml:300
+#: views/collections/edit.thtml:308
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_submit"
+msgstr "Update Collection"
+
+#: views/collections/edit.thtml:96
+#: views/collections/edit.thtml:297
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:100
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_submit_deletecollection"
+msgstr "Delete Collection"
+
+#: views/collections/edit.thtml:111
+msgid "collections_edit_tabheader_addons"
+msgstr "افزودنی‌ها"
+
+#: views/collections/edit.thtml:97
+#: views/collections/edit.thtml:113
+msgid "collections_edit_tabheader_advanced"
+msgstr "پیشرفته"
+
+#: views/collections/edit.thtml:108
+msgid "collections_edit_tabheader_details"
+msgstr "نام و جزئیات"
+
+#: views/collections/edit.thtml:109
+msgid "collections_edit_tabheader_permissions"
+msgstr "مجوزها"
+
+#: models/collection_promo.php:53
+msgid "collections_family_tagline"
+msgstr "مراقب فرزندان و برنامهٔ خود باشید"
+
+#: models/collection_promo.php:53
+msgid "collections_family_title"
+msgstr "خانواده"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_a_check_out"
+msgstr "Check out Add-on Collector"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_a_create"
+msgstr "Create a Collection"
+
+#: views/collections/detail.thtml:139
+#: views/collections/listing.thtml:85
+#: views/search/collections.thtml:84
+msgid "collections_index_button_go"
+msgstr "برو"
+
+#. %1$s is a URL.
+#: controllers/collections_controller.php:182
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_filler_favorites"
+msgstr "<p><strong>You don't have any favorite collections yet.</strong></p> <p>Collections you mark as favorites can be quickly accessed from this page, and will appear in the <a href='%1$s'>Add-on Collector</a> if you've installed it.</p>"
+
+#. %1$s is a URL.
+#: controllers/collections_controller.php:167
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_filler_mine"
+msgstr "<p>You haven't created any collections yet. Collections are easy to create and fill with your favorite add-ons. <a href='%1$s'>Try it out</a>!</p>"
+
+#: views/collections/listing.thtml:51
+msgid "collections_index_header_collections"
+msgstr "مجموعه‌ها"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60
+msgid "collections_index_header_collector"
+msgstr "مجموعه‌ساز افزودنی‌ها"
+
+#. %1$s is a comma-separated list of author names
+#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84
+#: views/collections/detail.thtml:151
+msgid "collections_index_header_created"
+msgstr "ایجاد شده توسط %1$s"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47
+msgid "collections_index_header_what"
+msgstr "مجموعه‌ها چیستند؟"
+
+#: views/collections/detail.thtml:132
+#: views/collections/listing.thtml:78
+#: views/search/collections.thtml:66
+msgid "collections_index_label_sortby"
+msgstr "مرتب‌سازی بر حسب"
+
+#: controllers/collections_controller.php:130
+msgid "collections_index_li_editors"
+msgstr "منتخب ویرایش‌گران"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:64
+#: controllers/collections_controller.php:140
+msgid "collections_index_li_favorites"
+msgstr "افزودنی‌های محبوب من"
+
+#: controllers/collections_controller.php:138
+msgid "collections_index_li_mine"
+msgstr "افزودنی‌های من"
+
+#: controllers/collections_controller.php:132
+msgid "collections_index_li_popular"
+msgstr "افزودنی‌های محبوب"
+
+#: views/search/collections.thtml:74
+#: controllers/collections_controller.php:81
+msgid "collections_index_option_all"
+msgstr "محبوب‌ترین افزودنی‌ها در هر زمانی"
+
+#: views/search/collections.thtml:72
+#: controllers/collections_controller.php:78
+msgid "collections_index_option_month"
+msgstr "محبوب‌ترین افزودنی‌ها در ماه جاری"
+
+#: views/search/collections.thtml:76
+#: controllers/collections_controller.php:84
+msgid "collections_index_option_newest"
+msgstr "جدیدترین‌ها"
+
+#: views/search/collections.thtml:70
+#: controllers/collections_controller.php:75
+msgid "collections_index_option_week"
+msgstr "محبوب‌ترین افزودنی‌ها در این هفته"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_p_collector"
+msgstr "There's a new way to manage and find favorite add-ons. Comment, share and sync collections, all from your browser"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_p_what_are"
+msgstr "Collections are groups of related add-ons assembled for easy sharing."
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
+#, php-format
+msgid "collections_interactive_addon_added"
+msgstr "اضافه گردید"
+
+#: models/collection_promo.php:55
+msgid "collections_reference_tagline"
+msgstr "در وب دربارهٔ همه‌چیز تحقیق کنید"
+
+#: models/collection_promo.php:55
+msgid "collections_reference_title"
+msgstr "مراجع"
+
+#: models/collection_promo.php:52
+msgid "collections_social_tagline"
+msgstr "مدیریت شبکه‌های اجتماعی"
+
+#: models/collection_promo.php:52
+msgid "collections_social_title"
+msgstr "اجتماعی"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:91
+msgid "collections_subscribe_button_close"
+msgstr "بستن"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:70
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_error"
+msgstr "An error occurred trying to add a favorite collection. Is this collection already a favorite?"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:96
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
+msgstr "Don't show me this message again."
+
+#. %1$s is the collection name
+#: views/collections/subscribe.thtml:60
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_success"
+msgstr "%1$s has been added to your favorite collections."
+
+#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
+#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
+#. %3$s is the link URL to the collector add-on
+#: views/collections/subscribe.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_success_desc"
+msgstr "You can now quickly find this collection from the <a href=\"%1$s\">%2$s</a> tab in the directory. For an even easier way to keep track of your favorite collections, try out our <a href=\"%3$s\">Add-on Collector</a> extension for Firefox."
+
+#: views/collections/listing.thtml:55
+msgid "collections_success_delete"
+msgstr "مجموعه با موفقیت حذف گردید."
+
+#: models/collection_promo.php:54
+msgid "collections_travel_tagline"
+msgstr "برنامه‌ریزی برای سفرهای کاری و تعطیلات به یاد ماندنی"
+
+#: models/collection_promo.php:54
+msgid "collections_travel_title"
+msgstr "مسافرت"
+
+#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection.
+#: controllers/collections_controller.php:581
+msgid "collections_type_autopublisher"
+msgstr "خود منتشر شونده"
+
+#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
+#: controllers/collections_controller.php:582
+msgid "collections_type_editorspick"
+msgstr "منتخب ویرایش‌گران"
+
+#: controllers/collections_controller.php:580
+msgid "collections_type_normal"
+msgstr "معمولی"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "collections_unsubscribe_error"
+msgstr "An error occurred trying to remove a favorite collection. Was this collection not a favorite?"
+
+#. %1$s is the collection name
+#: views/collections/subscribe.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "collections_unsubscribe_success"
+msgstr "%1$s has been removed from your favorite collections."
+
+#: models/collection_promo.php:56
+msgid "collections_webdev_tagline"
+msgstr "بهترین وب‌گاه را بسازید"
+
+#: models/collection_promo.php:56
+msgid "collections_webdev_title"
+msgstr "توسعهٔ وب"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40
+msgid "collections_whatare_header"
+msgstr "مجموعه‌ها چیستند؟"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45
+msgid "collections_whatare_learnmore"
+msgstr "مطالعهٔ پرسش‌های متداول"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44
+msgid "collections_whatare_text"
+msgstr "روشی جدید برای مدیریت و یافتن افزودنی‌های محبوب وجود دارد. مجموعه‌هایی از افزودنی‌ها را می‌توانید از درون خود مرورگر به اشتراک گذاشته، روی آن‌ها نظر دهید و آنها را با یکدیگر همسان سازید."
+
+#: views/pages/collector_faq.thtml:61
+#: views/pages/collector_features.thtml:67
+msgid "collector_features_a_home"
+msgstr "صفحهٔ آغازهٔ مجموعه‌ساز افزودنی‌ها"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46
+msgid "collector_features_heading_download"
+msgstr "بارگیری مجموعه‌ساز افزودنی‌ها:"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43
+#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116
+#: views/pages/collector.thtml:69
+msgid "collector_features_img_logo"
+msgstr "نشان مجموعه‌ساز افزودنی‌ها"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: controllers/compatibility_controller.php:72
+msgid "compatibility_dashboard_center_header"
+msgstr "مرکز سازگاری افزودنی‌ها"
+
+#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
+#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+msgid "compatibility_dashboard_intro"
+msgstr "با استفاده از ابزارها و اطلاعات مخصوص توسعه‌دهندگان افزودنی‌های %2$s که در این بخش وجود دارد برای انتشار %1$s آماده شوید."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:103
+msgid "compatibility_dashboard_loading"
+msgstr "در حال بار کردن اطلاعات..."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
+msgid "compatibility_dashboard_main_link"
+msgstr "بازگشت به صفحهٔ اصلی"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:100
+#: views/compatibility/report.thtml:43
+msgid "compatibility_dashboard_report"
+msgstr "گزارش سازگاری افزودنی‌ها"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
+#: views/compatibility/developers.thtml:43
+msgid "compatibility_developer_info"
+msgstr "اطلاعات مخصوص توسعه‌دهندگان افزودنی‌ها"
+
+#: views/compatibility/developers.thtml:66
+msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
+msgstr "تنظیم maxVersion بدون ارسال مجدد افزودنی"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
+msgid "compatibility_developers_check_status"
+msgstr "کنترل وضعیت افزودنی‌های من"
+
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
+msgid "compatibility_developers_login_first"
+msgstr "اگر افزودنی‌های خود را در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا میزبانی می‌کنید، لطفاً برای تحلیل وضعیت افزودنی‌های %2$s خود <a href=\"%1$s\">وارد شوید</a>."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
+msgstr "لوگوی مرکز توسعه‌دهندگان موزیلا"
+
+#: views/compatibility/developers.thtml:73
+msgid "compatibility_developers_no_addons"
+msgstr "شما هیچ افزودنی میزبانی شده در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ندارید."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
+#: views/compatibility/developers.thtml:55
+msgid "compatibility_developers_results"
+msgstr "نتایج بررسی وضعیت افزودنی‌ها"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+msgid "compatibility_developers_retrieving"
+msgstr "بازیابی وضعیت افزودنی‌های میزبانی شده..."
+
+#. %1$s is a number
+#. %2$s is an application name
+#. %3$s is a number.
+#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
+#: views/compatibility/developers.thtml:65
+msgid "compatibility_developers_user_count"
+msgstr "%1$s کاربر %2$s (%3$s٪ از کل)"
+
+#: views/compatibility/report.thtml:45
+msgid "compatibility_report_detail_intro"
+msgstr "بر اساس اطلاعاتی که موزیلا در اختیار دارد، افزودنی‌های زیر ۹۵٪ افزودنی‌های استفاده شده توسط کاربران را تشکیل می‌دهند و بر اساس مقدار استفاده مرتب شده‌اند."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:94
+msgid "compatibility_report_detailed_link"
+msgstr "مشاهدهٔ گزارش جزئی"
+
+#. %1$s and %2$s are numbers
+#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
+msgid "compatibility_report_intro"
+msgstr "بر اساس اطلاعاتی که موزیلا در اختیار دارد، از مجموع %1$s افزودنی که ۹۵٪ افزودنی‌های استفاده شده را تشکیل می‌دهند، <b>%2$s٪</b> در حال حاضر با آخرین نسخهٔ %3$s سازگار هستند."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+msgid "compatibility_report_legend_alpha"
+msgstr "نسخه‌های آلفا"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
+msgstr "افزودنی‌های سازگار با نسخهٔ آلفایی از %1$s"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+msgid "compatibility_report_legend_beta"
+msgstr "نسخه‌های بتا"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
+msgstr "افزودنی‌های سازگار با نسخهٔ بتا یا نامزد انتشاری از %1$s"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+msgid "compatibility_report_legend_latest"
+msgstr "جدیدترین نسخه"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
+msgstr "افزودنی‌های سازگار با جدیدترین نسخه‌های %1$s"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+msgid "compatibility_report_legend_other"
+msgstr "نسخه‌های دیگر"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+msgid "compatibility_report_legend_other_description"
+msgstr "افزودنی‌های ناسازگار با هر نسخهٔ %1$s"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
+msgid "compatibility_report_title"
+msgstr "گزارش سازگاری افزودنی‌ها"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:144
+#: views/compatibility/users.thtml:42
+msgid "compatibility_user_info"
+msgstr "اطلاعات مخصوص استفاده‌کنندگان افزودنی‌ها"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:52
+msgid "compatibility_view_report"
+msgstr "مشاهدهٔ گزارش سازگاری"
+
+#. %s is a URL
+#: views/pages/credits.thtml:142
+#, php-format
+msgid "credits_contributing"
+msgstr "برای اطلاعات دربارهٔ مشارکت، لطفاً از %s ما بازدید کنید."
+
+#: views/pages/credits.thtml:142
+msgid "credits_contributing_wikipage"
+msgstr "صفحهٔ ویکی"
+
+#: views/pages/credits.thtml:99
+msgid "credits_intro"
+msgstr "موزیلا مایل به تشکر از افراد زیر برای مشارکت در پروژهٔ افزودنی‌های موزیلا در طول سالیان گذشته می‌باشد:"
+
+#: views/pages/credits.thtml:103
+msgid "credits_section_developers"
+msgstr "توسعه‌دهندگان"
+
+#: views/pages/credits.thtml:115
+msgid "credits_section_editors"
+msgstr "ویرایش‌کنندگان"
+
+#: views/pages/credits.thtml:109
+msgid "credits_section_localizers"
+msgstr "محلی‌سازان"
+
+#: views/pages/credits.thtml:121
+msgid "credits_section_other_contributors"
+msgstr "دیگر مشارکت کنندگان"
+
+#: views/pages/credits.thtml:127
+msgid "credits_section_past_developers"
+msgstr "توسعه‌دهندگان پیشین"
+
+#: views/pages/credits.thtml:133
+msgid "credits_section_software"
+msgstr "نرم‌افزار و تصاویر"
+
+#: views/pages/credits.thtml:136
+msgid "credits_software_famfamfam"
+msgstr "بعضی شمایل‌ها از <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">مجموعهٔ شمایل famfamfam Silk</a>، تحت مجوز <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">تخصیص کریتیو کامنز ۲٫۵</a> مورد استفاده قرار گرفته‌اند."
+
+#: views/pages/credits.thtml:137
+msgid "credits_software_timeplot"
+msgstr "بعضی از صفحه‌ها از قسمت‌هایی از <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/\">Timeplot</a> تحت مجوز <a href=\"http://simile.mit.edu/license.html\">BSD</a> استفاده می‌کنند."
+
+#. date format string as used in PHP's strftime():
+#. http://php.net/strftime
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
+#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:124
+#: views/elements/feature.thtml:106
+#: views/collections/detail.thtml:118
+#: views/collections/edit.thtml:325
+#: views/users/info.thtml:76
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
+#: views/developers/dashboard.thtml:65
+#: views/developers/versions_edit.thtml:208
+#: views/developers/versions.thtml:67
+#: views/search/rss/index.thtml:5
+#: views/addons/rss/versions.thtml:42
+#: views/addons/display.thtml:104
+#: views/addons/display.thtml:356
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75
+#: views/reviews/add.thtml:63
+#: views/reviews/display.thtml:74
+#: views/reviews/display.thtml:160
+#: views/reviews/delete.thtml:54
+#: controllers/statistics_controller.php:244
+#: controllers/collections_controller.php:1047
+msgid "date"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#. date and time format string (strftime)
+#. http://php.net/strftime
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
+#: views/developers/discuss.thtml:52
+#: views/developers/discuss.thtml:62
+#: views/admin/addons_status.thtml:57
+msgid "datetime"
+msgstr "%e %B %Y، %I:%M %p"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:47
+msgid "devcp_actionbar_link_details"
+msgstr "اطلاعات مفصل"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:42
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:50
+#: views/developers/dashboard.thtml:64
+msgid "devcp_actionbar_link_edit"
+msgstr "ویرایش افزودنی"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:51
+msgid "devcp_actionbar_link_newversion"
+msgstr "بارگذاری نسخهٔ جدید"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:44
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:49
+#: views/developers/dashboard.thtml:73
+msgid "devcp_actionbar_link_stats"
+msgstr "صفحهٔ آمار"
+
+#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
+#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
+#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
+#: controllers/developers_controller.php:1361
+msgid "devcp_add_previews_extension_error"
+msgstr "پسوند پروندهٔ %1$s‏ (%2$s) معتبر نیست. پسوندهای معتبر: %3$s"
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1394
+msgid "devcp_add_previews_save_error"
+msgstr "قادر به ذخیرهٔ پروندهٔ %s در پایگاه داده نبود. لطفاً دوباره تلاش نمایید."
+
+#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1389
+msgid "devcp_add_previews_success_replace"
+msgstr "پیش‌نمایش %1$s با موفقیت با پروندهٔ %2$s جایگزین گردید."
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1391
+msgid "devcp_add_previews_success_upload"
+msgstr "پروندهٔ %s با موفقیت بارگذاری شد. در پایین می‌توانید شرحی برای آن بنویسید."
+
+#: controllers/components/developers.php:1163
+msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
+msgstr "(شناسایی خودکار)"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:76
+msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
+msgstr "در پنجره‌ای جدید باز می‌شود"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:41
+msgid "devcp_additem_sidebar_title"
+msgstr "ارسال افزودنی"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:53
+msgid "devcp_additem_step0_newlink"
+msgstr "توافق‌نامهٔ توسعه‌دهنده"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:46
+msgid "devcp_additem_step1_link"
+msgstr "گام ۱: بارگذاری"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:47
+msgid "devcp_additem_step2_link"
+msgstr "گام ۲: جزئیات افزودنی"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:48
+msgid "devcp_additem_step3_link"
+msgstr "گام ۳: جزئیات نسخه"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:49
+msgid "devcp_additem_step4_link"
+msgstr "گام ۴: محلی‌سازی"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:50
+msgid "devcp_additem_step5_link"
+msgstr "گام ۵: موفقیت"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:76
+msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
+msgstr "راهنمای ارسال"
+
+#: controllers/previews_controller.php:168
+#: controllers/previews_controller.php:277
+msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
+msgstr "عنوان پیش‌نمایش"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:177
+msgid "devcp_addon_status_action_activate"
+msgstr "فعال شود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:178
+msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
+msgstr "برای نمایش افزودنی در فهرست‌های عمومی و فعال کردن خدمات بررسی به‌هنگام‌سازی آن را فعال سازید."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:135
+msgid "devcp_addon_status_action_complete"
+msgstr "کامل شود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
+msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
+msgstr "افزودنی خود را تکمیل کنید و آن را به گودال ماسه‌بازی انتقال دهید"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:181
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
+msgstr "غیر فعال شود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
+msgstr "برای نمایش ندادن افزودنی در فهرست‌های عمومی و غیر فعال کردن خدمات بررسی به‌هنگام‌سازی آن را غیر فعال کنید."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:143
+msgid "devcp_addon_status_action_move"
+msgstr "به گودال ماسه‌بازی منتقل شود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
+msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
+msgstr "افزودنی خود را به گودال ماسه‌بازی برگردانید. این عمل غیر قابل برگشت است."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:139
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
+msgstr "نامزد عمومی شدن شود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
+msgstr "افزودنی خود را برای عمومی شدن نامزد کنید"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:147
+msgid "devcp_addon_status_action_public"
+msgstr "عمومی شود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
+msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
+msgstr "افزودنی خود را بار دیگر عمومی کنید."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
+msgid "devcp_addon_status_active"
+msgstr "افزودنی شما <span class=\"inactive-0\">فعال</span> شده است. این بدان معنی است که افزودنی شما در تمامی فهرست‌های مربوط به وضعیت آن در بالا نمایش داده خواهد شد."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:111
+msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
+msgstr "لطفاً معیارهای بالا را پیش از تکمیل افزودنی خود و انتقال آن به <span class=\"status-1\">گودال ماسه‌بازی</span> تکمیل نمایید."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:108
+msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
+msgstr "اکنون می‌توانید افزودنی خود را تکمیل نموده و با فشردن دکمهٔ زیر آن را به <span class=\"status-1\">گودال ماسه‌بازی</span> انتقال دهید."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:102
+msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
+msgstr "حداقل یک دسته باید انتخاب شود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:101
+msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
+msgstr "افزودنی نیاز به شرح دارد"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:99
+msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
+msgstr "افزودنی نیاز به نام دارد"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
+msgstr "افزودنی به عنوان نسخهٔ پیش از انتشار معرفی نشده است."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:119
+msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
+msgstr "ضمیمه‌ها و تم‌ها باید حداقل یک تصویر پیش‌نمایش داشته باشند."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:100
+msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
+msgstr "افزودنی نیاز به خلاصه دارد"
+
+#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
+#: views/developers/addon_status.thtml:58
+msgid "devcp_addon_status_header"
+msgstr "وضعیت افزودنی: %s"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:152
+#: views/developers/addon_status.thtml:173
+msgid "devcp_addon_status_header_actions"
+msgstr "اعمال موجود"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:168
+msgid "devcp_addon_status_header_active"
+msgstr "وضعیت افزودنی: <span class=\"inactive-0\">فعال</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:97
+msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
+msgstr "معیارهای کامل بودن افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:164
+msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
+msgstr "وضعیت افزودنی: <span class=\"inactive-1\">غیر فعال</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:117
+msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
+msgstr "معیارهای نامزدی برای عمومی شدن"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:190
+msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
+msgstr "وضعیت اعتماد: <span class=\"status-4\">مورد اعتماد</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
+msgid "devcp_addon_status_inactive"
+msgstr "افزودنی شما <span class=\"inactive-1\">غیر فعال</span> است. این بدان معنی است که افزودنی شما بدون توجه به وضعیت آن در بالا در هیچ فهرستی ظاهر نخواهد شد. خدمات بررسی به‌هنگام‌سازی برای افزودنی شما هیچ به‌هنگام‌سازی پیشنهاد <b>نخواهند داد</b>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:128
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
+msgstr "Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become <span class=\"status-4\">Public</span>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:125
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
+msgstr "You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> by clicking the button below."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:64
+msgid "devcp_addon_status_public"
+msgstr "عمومی"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:63
+msgid "devcp_addon_status_sandbox"
+msgstr "گودال ماسه‌بازی"
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:89
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
+msgstr "Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
+msgstr "Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This means your add-on is not showing up on any portion of the site or update check service. You may come to this page to complete your add-on after it meets the criteria below for completion and transfer to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
+
+#. %s is a number, perhaps 42.
+#: views/developers/addon_status.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
+msgstr "Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other add-ons in the nomination queue."
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:81
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
+msgstr "Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with your add-on ID and state this error."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:85
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_public"
+msgstr "Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will show up in all listings and searches and can be downloaded without restriction. Updates are being provided to your add-on through the update check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:71
+#: views/developers/addon_status.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
+msgstr "Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means it will show up in listings and searches, but users must log in to download it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update check service."
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43
+#: views/developers/addon_status.thtml:43
+msgid "devcp_addon_status_title"
+msgstr "وضعیت %s"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_trusted"
+msgstr "Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can submit updates to your add-on without editor review."
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+msgid "devcp_dashboard_active"
+msgstr "فعال"
+
+#. %1$s is the add-on type string
+#. %2$s is Inactive or Active in a <span>
+#. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span>
+#: views/developers/dashboard.thtml:69
+msgid "devcp_dashboard_addontype_status"
+msgstr "%1$s در حال حاضر %2$s و %3$s است"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:67
+msgid "devcp_dashboard_change_status"
+msgstr "تغییر وضعیت"
+
+#. %s is the addons email address.
+#: views/developers/dashboard.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
+msgstr "Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used. If you have any questions, please email %s."
+
+#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
+#: views/developers/dashboard.thtml:98
+msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
+msgstr "وضعیت افزودنی: %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:43
+msgid "devcp_dashboard_header_main"
+msgstr "صفحهٔ آمار توسعه‌دهندگان"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:110
+msgid "devcp_dashboard_header_welcome"
+msgstr "به صفحهٔ آمار توسعه‌دهندگان خوش آمدید"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+msgid "devcp_dashboard_inactive"
+msgstr "غیر فعال"
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/developers/dashboard.thtml:65
+msgid "devcp_dashboard_last_edited"
+msgstr "آخرین ویرایش در تاریخ %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:111
+msgid "devcp_dashboard_learn"
+msgstr "شما در حال حاضر هیچ افزودنی در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ندارید. برای یادگیری فرایند ارسال اولین افزودنی خود، بر روی «چگونه شروع کنیم» کلیک کنید."
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:112
+msgid "devcp_dashboard_start"
+msgstr "چگونه شروع کنیم"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:82
+msgid "devcp_dashboard_versions"
+msgstr "نسخه‌ها و پرونده‌ها"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:91
+msgid "devcp_dashboard_versions_new"
+msgstr "ارسال نسخه‌ای جدید"
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1415
+msgid "devcp_delete_previews_error"
+msgstr "قادر به حذف پیش‌نمایش %s از پایگاه داده نبود. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1413
+msgid "devcp_delete_previews_success"
+msgstr "پیش‌نمایش %s با موفقیت حذف گردید."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1089
+msgid "devcp_delete_version_priv_error"
+msgstr "شما مجوز لازم را برای حذف نسخه‌ها و پرونده‌ها ندارید."
+
+#. %1$s is the count of files, a number
+#. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
+#: controllers/components/amo.php:549
+msgid "devcp_describe_version_status"
+msgid_plural "devcp_describe_version_status"
+msgstr[0] "%1$s پروندهٔ‌ %2$s"
+msgstr[1] "%1$s پروندهٔ %2$s"
+
+#. %s is a version number. Example: 3.0
+#: views/developers/versions.thtml:65
+#, php-format
+msgid "devcp_details_version"
+msgstr "نسخهٔ %s"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:68
+msgid "devcp_discuss_addreply_header"
+msgstr "افزودن پاسخ"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:57
+msgid "devcp_discuss_allreplies_header"
+msgstr "پاسخ‌ها"
+
+#. notice when an error occurs saving a discussion reply
+#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
+#: views/developers/discuss.thtml:70
+msgid "devcp_discuss_error_notice"
+msgstr "خطایی در ذخیره کردن پاسخ‌تان روی داد. لطفاً در این مورد با %1$s تماس بگیرید."
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
+#: views/developers/discuss.thtml:46
+msgid "devcp_discuss_intro"
+msgstr "یکی از ویرایش‌گران افزودنی‌های موزیلا دربارهٔ نسخهٔ %2$s از افزودنی %1$s از شما اطلاعات بیشتری درخواست کرده است."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/developers/discuss.thtml:43
+msgid "devcp_discuss_pagetitle"
+msgstr "فراهم کردن اطلاعات بیشتر برای بررسی افزودنی %1$s"
+
+#. submit button text
+#: views/developers/discuss.thtml:79
+msgid "devcp_discuss_submit_reply"
+msgstr "ارسال پاسخ"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:72
+msgid "devcp_discuss_success_message"
+msgstr "پاسخ شما با موفقیت ذخیره گردید. دیگر شرکت‌کنندگان در این بحث توسط نامه‌ای الکترونیکی باخبر خواهند شد."
+
+#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
+#. %1 is the commenter's user name (linked).
+#. %2 is the full date the comment was made.
+#: views/developers/discuss.thtml:52
+#: views/developers/discuss.thtml:62
+msgid "devcp_discuss_writtenby"
+msgstr "نوشته شده توسط %1$s در تاریخ %2$s"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+msgid "devcp_edit_authors_add_author"
+msgstr "افزودن مؤلف جدید"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
+msgstr "افزودن مؤلف"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83
+msgid "devcp_edit_authors_add_email"
+msgstr "آدرس پست الکترونیکی حساب کاربری مؤلف:"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98
+msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
+msgstr "در حال بررسی آدرس پست الکترونیکی حساب کاربری مؤلف..."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+msgid "devcp_edit_authors_click_save"
+msgstr "برای ذخیره کردن بر روی دکمهٔ به‌هنگام‌سازی مؤلفان در پایین کلیک کنید."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58
+msgid "devcp_edit_authors_header_current"
+msgstr "مؤلفان فعلی"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
+msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
+msgstr "مدیریت مؤلفان افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93
+msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
+msgstr "نمایش به عنوان مؤلف در صفحه‌های نمایش عمومی"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
+msgstr "<strong>Developer</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, except for adding and removing other authors."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
+msgstr "<strong>Owner</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, including adding and removing other authors."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
+msgstr "<strong>Viewer</strong> - Can view add-on developer listing and statistics, but can't make any changes."
+
+#. Placeholder for the empty option in a <select>.
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
+msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
+msgstr "----------------"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+msgid "devcp_edit_authors_select_role"
+msgstr "یک نقش برای مؤلف انتخاب کنید:"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+msgid "devcp_edit_authors_th_author"
+msgstr "مؤلف"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64
+msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
+msgstr "فهرست شده"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+msgid "devcp_edit_authors_th_role"
+msgstr "نقش"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77
+msgid "devcp_edit_authors_update_author"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی مؤلفان"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:99
+msgid "devcp_edit_categories_button_update"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی دسته‌ها"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
+msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
+msgstr "افزودنی من مناسب هیچ یک از دسته‌های موجود نیست."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:61
+msgid "devcp_edit_categories_header_application"
+msgstr "دسته‌های %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49
+msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
+msgstr "مدیریت دسته‌ها"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91
+msgid "devcp_edit_categories_hover"
+msgstr "برای مشاهدهٔ شرح هر دسته مکان‌نما را روی آن قرار دهید."
+
+#. %s is the category number (1, 2, 3).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67
+msgid "devcp_edit_categories_label_category_num"
+msgstr "دستهٔ %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
+msgid "devcp_edit_categories_none_available"
+msgstr "هیج دسته‌ای برای این نوع افزودنی و برنامه وجود ندارد."
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_other"
+msgstr "Place your add-on into this category only if it does not fit into any other available categories."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
+msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
+msgstr "حداکثر سه دستهٔ مربوط به %s برای افزودنی خود انتخاب کنید"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:47
+msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
+msgstr "کاربرانی که قادر به مدیریت این افزودنی هستند را ویرایش نمایید."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:49
+msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
+msgstr "دسته‌های مربوط به هر برنامه‌ای که توسط افزودنی‌تان مورد پشتیبانی قرار می‌گیرد را انتخاب نمایید."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:51
+msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
+msgstr "ترجمه‌های خلاصه، شرح، توافق‌نامهٔ کاربر نهایی و سیاست حفظ حریم خصوصی افزودنی خود را ویرایش نمایید."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:53
+msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
+msgstr "نام، صفحهٔ آغازه، شمایل و دیگر ویژگی‌های افزودنی خود را تغییر دهید."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116
+msgid "devcp_edit_description_button_update"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی شرح‌ها"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+msgid "devcp_edit_description_correct_error"
+msgstr "لطفاً اشکالات بالا را که با رنگ قرمز مشخص شده‌اند تصحیح نمایید."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
+msgid "devcp_edit_descriptions_header"
+msgstr "ویرایش شرح‌های افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
+msgstr "اطلاعاتی که برای کاربران مفید است ولی لزوماً در خلاصه یا شرح افزودنی جایی ندارد. استفاده‌های معمول شامل برشمردن اشکالات عمدهٔ معلوم افزودنی، اطلاعاتی در مورد چگونگی گزارش اشکالات، تاریخ تقریبی انتشار نسخه‌های جدید و غیره می‌باشد."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
+msgstr "توضیحات توسعه‌دهنده"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
+msgstr "شرح افزودنی توضیح بیشتری از ویژگی‌ها، کارایی‌ها و دیگر اطلاعات مربوطه است. شرح در زیر خلاصهٔ افزودنی در صفحهٔ مربوط به آن نمایش داده می‌شود."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
+msgstr "شرح افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
+msgstr "If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its text below. If set below, users will be required to agree to this before installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code license such as GPL or MPL."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
+msgstr "توافق‌نامهٔ مجوز کاربر نهایی"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
+msgstr "If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's display page will display a link to the policy."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
+msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
+msgstr "The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
+msgstr "خلاصهٔ افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:46
+msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
+msgstr "مدیریت مؤلفان افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:48
+msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
+msgstr "مدیریت دسته‌های افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:50
+msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
+msgstr "مدیریت شرح افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:52
+msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
+msgstr "مدیریت ویژگی‌های افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
+msgstr "این افزودنی به نرم‌افزار خارجی نیاز دارد"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205
+msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
+msgstr "اطلاعات بیشتری از منطقه"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+msgid "devcp_edit_label_prerelease"
+msgstr "این یک نسخهٔ پیش از انتشار است"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
+msgstr "این افزودنی خاص یک وب‌گاه است"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202
+msgid "devcp_edit_label_target_locale"
+msgstr "منطقهٔ مقصد"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212
+msgid "devcp_edit_properties_button_update"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی ویژگی‌ها"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
+msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
+msgstr "تنها در صورتی که از اثر تغییرات اطلاع کامل دارید این موارد را تغییر دهید."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
+msgstr "شمایل فعلی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
+msgstr "An add-on's default locale is the main locale in which translations must be present. If translations for your add-on's descriptions are unavailable in a user's selected language, they will fall back to this default locale."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_flags"
+msgstr "These flags are used to filter and classify add-ons."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_guid"
+msgstr "The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-ons."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
+msgid "devcp_edit_properties_header"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186
+msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
+msgstr "نوع افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
+msgstr "تنظیمات مدیریتی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
+msgstr "زبان پیش‌فرض"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
+msgstr "پرچم‌های افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
+msgstr "شناسهٔ افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
+msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
+msgstr "شمایل افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
+msgstr "تنظیمات دیگر"
+
+#. A header on the admin page to toggle trusted status.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
+msgstr "آیا افزودنی مورد اعتماد است؟"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
+msgstr "مشاهدهٔ کد منبع به صورت متصل به شبکه"
+
+#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_icon"
+msgstr "The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's name in browse and search results, display pages, and in the add-on installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 pixels. Please use one of the following image types: %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
+msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
+msgstr "این افزودنی حاوی مؤلفه‌های دودویی است"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
+msgstr "غیر مورد اعتماد"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
+msgstr "مورد اعتماد"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
+msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
+msgstr "شمایل جدید"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
+msgstr "حذف شمایل"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
+msgstr "If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other translations is not necessary unless your website is localized into other languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
+msgstr "صفحهٔ آغازهٔ افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
+msgstr "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
+msgstr "نام افزودنی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
+msgstr "If you have an email address for support inquiries, enter it here. Adding other translations is not necessary unless you have different email addresses for different languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی پشتیبانی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
+msgstr "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. Adding other translations is not necessary unless your website is localized into other languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
+msgstr "وب‌گاه پشتیبانی"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+msgid "devcp_edit_properties_trusted"
+msgstr "افزودنی‌های مورد اعتماد می‌توانند بدون بررسی ویرایش‌گران عمومی شوند."
+
+#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119
+msgid "devcp_edit_properties_undelete"
+msgstr "شمایل هنگام ذخیره کردن حذف خواهد شد. <a %s>اگر منصرف شده‌اید اینجا را کلیک کنید.</a>"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_view_source"
+msgstr "The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user if you wish."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
+msgstr "اجازهٔ مشاهدهٔ متصل کد منبع داده شود"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
+msgstr "اجازهٔ مشاهدهٔ متصل کد منبع داده نشود"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
+msgid "devcp_editbox_authors"
+msgstr "مؤلفان"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:47
+msgid "devcp_editbox_categories"
+msgstr "دسته‌ها"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:52
+msgid "devcp_editbox_change_status"
+msgstr "تغییر وضعیت"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:48
+msgid "devcp_editbox_descriptions"
+msgstr "شرح‌ها"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:43
+msgid "devcp_editbox_edit_addon"
+msgstr "ویرایش افزودنی"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:57
+msgid "devcp_editbox_new_version"
+msgstr "نسخهٔ جدید"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:49
+msgid "devcp_editbox_properties"
+msgstr "ویژگی‌ها"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:60
+msgid "devcp_editbox_screenshots"
+msgstr "تصاویر پیش‌نمایش"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:53
+msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard"
+msgstr "صفحهٔ آمار"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:54
+msgid "devcp_editbox_versions"
+msgstr "نسخه‌ها و پرونده‌ها"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
+msgid "devcp_editbox_view_listing"
+msgstr "مشاهدهٔ فهرست"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
+msgid "devcp_editorsqueue_featured"
+msgstr "افزودنی‌های ویژه"
+
+#. %1 is the review count
+#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:42
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:56
+#, php-format
+msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
+msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
+msgstr[0] "بررسی‌های تعدیل شده (%s)"
+msgstr[1] "بررسی‌های تعدیل شده (%s)"
+
+#. %1 is the nominated addons count
+#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
+#, php-format
+msgid "devcp_editorsqueue_nominated"
+msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated"
+msgstr[0] "افزودنی‌های نامزد شده (%s)"
+msgstr[1] "افزودنی‌های نامزد شده (%s)"
+
+#. %1 is the update count
+#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:43
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:57
+#, php-format
+msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
+msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
+msgstr[0] "به‌هنگام‌سازی‌های باقی‌مانده (%s)"
+msgstr[1] "به‌هنگام‌سازی‌های باقی‌مانده (%s)"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:147
+#: controllers/statistics_controller.php:361
+#: controllers/previews_controller.php:108
+#: controllers/previews_controller.php:211
+#: controllers/previews_controller.php:312
+msgid "devcp_error_addon_access_denied"
+msgstr "شما به آن افزودنی دسترسی ندارید."
+
+#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
+#. in the <a> tag. This should be fixed.
+#: controllers/components/developers.php:591
+#, php-format
+msgid "devcp_error_appversion_reference_link"
+msgstr "لطفاً %s را به عنوان مرجع ملاحظه نمایید."
+
+#. This is the link text in the <a> for devcp_error_appversion_reference_link. This
+#. should be fixed.
+#: controllers/components/developers.php:591
+msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
+msgstr "این صفحه"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76
+msgid "devcp_error_empty_authors"
+msgstr "افزودنی شما باید حداقل یک مؤلف داشته باشد."
+
+#. %1$s is the name of the file
+#: controllers/components/developers.php:658
+msgid "devcp_error_file_exists"
+msgstr "یک نسخه از این افزودنی از قبل وجود دارد. برای جایگزین کردن آن، ابتدا باید پروندهٔ %1$s را حذف نمایید."
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
+#: controllers/components/developers.php:355
+#, php-format
+msgid "devcp_error_file_extension"
+msgstr "این پسوند پرونده (%s) برای نوع افزودنی انتخاب شده مجاز نیست. لطفاً از یکی از پسوندهای زیر استفاده کنید: %s"
+
+#: controllers/components/developers.php:64
+msgid "devcp_error_five_categories"
+msgstr "لطفاً بیش از ۵ دسته انتخاب نکنید."
+
+#: controllers/components/developers.php:526
+msgid "devcp_error_guid_application"
+msgstr "شناسهٔ این افزودنی توسط برنامه‌ای مورد استفاده قرار گرفته است."
+
+#: controllers/components/developers.php:337
+#: controllers/components/developers.php:389
+msgid "devcp_error_http_incomplete"
+msgstr "انتقال نیمه‌کاره"
+
+#: controllers/components/developers.php:335
+#: controllers/components/developers.php:336
+#: controllers/components/developers.php:387
+#: controllers/components/developers.php:388
+msgid "devcp_error_http_maxupload"
+msgstr "اندازهٔ پرونده بیش از اندازهٔ بارگذاری مجاز"
+
+#: controllers/components/developers.php:338
+#: controllers/components/developers.php:390
+msgid "devcp_error_http_nofile"
+msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد"
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
+#: controllers/components/developers.php:401
+#, php-format
+msgid "devcp_error_icon_extension"
+msgstr "این پسوند پرونده (%s) برای شمایل مجاز نیست. لطفاً از یکی از پسوندهای زیر استفاده کنید: %s"
+
+#: controllers/developers_controller.php:504
+msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
+msgstr "پروندهٔ install.rdf وجود ندارد."
+
+#: controllers/components/developers.php:601
+msgid "devcp_error_install_manifest"
+msgstr "خطاهای زیر در پروندهٔ install.rdf پیدا شد:"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1463
+#, fuzzy
+msgid "devcp_error_invalid_addontype"
+msgstr "شناسهٔ این افزودنی نامعتبر است: %s"
+
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
+#: controllers/components/developers.php:569
+#: controllers/components/developers.php:581
+#, php-format
+msgid "devcp_error_invalid_appversion"
+msgstr "%s نسخهٔ مجازی برای %s نیست"
+
+#. %s is a string
+#: controllers/components/developers.php:521
+#, php-format
+msgid "devcp_error_invalid_guid"
+msgstr "شناسهٔ این افزودنی نامعتبر است: %s"
+
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
+#: controllers/components/developers.php:572
+#, php-format
+msgid "devcp_error_invalid_minversion"
+msgstr "%s نسخهٔ معتبری برای %s نیست: نسخه‌های کمینه نمی‌توانند شامل * باشند"
+
+#: controllers/components/developers.php:536
+msgid "devcp_error_invalid_version"
+msgstr "نسخهٔ این افزودنی مجاز نیست: لطفاً <a href=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">مشخصات</a> را ملاحظه کنید"
+
+#: controllers/components/developers.php:531
+msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
+msgstr "نسخهٔ این افزودنی معتبر نیست: نسخه‌ها نمی‌توانند شامل فاصله باشند."
+
+#. %s is an error message from the parser.
+#: controllers/components/developers.php:501
+#, php-format
+msgid "devcp_error_manifest_parse"
+msgstr "خطای زیر در هنگام تجزیهٔ install.rdf روی داد: %s"
+
+#: controllers/components/developers.php:373
+msgid "devcp_error_move_file"
+msgstr "تغییر مکان پرونده شکست خورد"
+
+#. %s is the name of a file
+#: controllers/components/developers.php:650
+#: controllers/components/developers.php:662
+#: controllers/components/developers.php:667
+#: controllers/components/developers.php:727
+#: controllers/components/developers.php:738
+#: controllers/components/developers.php:743
+#, php-format
+msgid "devcp_error_moving_file"
+msgstr "خطایی در تغییر مکان %s روی داد."
+
+#: controllers/components/developers.php:595
+msgid "devcp_error_mozilla_application"
+msgstr "باید کمینه یک برنامهٔ مقصد معتبر بر پایهٔ موزیلا را انتخاب کنید."
+
+#: controllers/components/developers.php:516
+msgid "devcp_error_no_guid"
+msgstr "شناسه‌ای برای این افزودنی در install.rdf تعریف نشده است."
+
+#: controllers/components/developers.php:287
+msgid "devcp_error_no_platform"
+msgstr "سکوی نرم‌افزاری انتخاب نشده است"
+
+#: controllers/components/developers.php:59
+msgid "devcp_error_one_category"
+msgstr "لطفاً کمینه یک دسته را انتخاب کنید."
+
+#: controllers/components/developers.php:92
+msgid "devcp_error_one_user"
+msgstr "کمینه یک مؤلف برای این افزودنی باید تعریف شده باشد."
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
+#: controllers/components/developers.php:1081
+#, php-format
+msgid "devcp_error_preview_extension"
+msgstr "پسوند پروندهٔ (%s) برای یک پیش‌نمایش مجاز نیست. لطفاً از یکی از پسوندهای زیر استفاده کنید: %s"
+
+#: controllers/components/developers.php:511
+msgid "devcp_error_updatekey"
+msgstr "افزودنی‌ها قادر به استفاده از updateKey نیستند. لطفاً این را از install.rdf حذف کنید و دوباره تلاش نمایید."
+
+#: controllers/components/developers.php:506
+msgid "devcp_error_updateurl"
+msgstr "افزودنی‌ها قادر به استفاده از یک updateURL خارجی نیستند. لطفاً این را از install.rdf حذف کنید و دوباره تلاش نمایید."
+
+#: controllers/developers_controller.php:465
+#: controllers/components/developers.php:271
+msgid "devcp_error_upload_file"
+msgstr "لطفاً یک پرونده بارگذاری نمایید."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:135
+msgid "devcp_input_upload_file"
+msgstr "بارگذاری پرونده"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:89
+msgid "devcp_js_a_cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:90
+msgid "devcp_js_add_email"
+msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی حساب کاربری مؤلفی را که مایل به افزودن هستید وارد کنید."
+
+#. alt text for a down-arrow image.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+msgid "devcp_js_img_move_down"
+msgstr "حرکت به پایین"
+
+#. alt text for an up-arrow image.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+msgid "devcp_js_img_move_up"
+msgstr "انتقال به بالا"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:91
+msgid "devcp_js_img_remove_compat"
+msgstr "حذف سازگاری با برنامه‌ها"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:86
+msgid "devcp_js_input_list_author"
+msgstr "نمایش به عنوان مؤلف در فهرست‌های عمومی"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:92
+msgid "devcp_js_license_select"
+msgstr "لطفاً یک مجوز انتخاب کنید."
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:93
+msgid "devcp_js_license_text"
+msgstr "لطفاً متن مجوز خود را وارد نمایید."
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
+msgid "devcp_js_option_developer"
+msgstr "توسعه‌دهنده"
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
+msgid "devcp_js_option_owner"
+msgstr "صاحب"
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
+msgid "devcp_js_option_viewer"
+msgstr "مشاهده کننده"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:88
+msgid "devcp_js_remove_author"
+msgstr "حذف مؤلف"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
+msgid "devcp_js_sure_remove"
+msgstr "آیا از حذف این مؤلف <strong>اطمینان دارید</strong>؟"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+msgid "devcp_js_upload_alert"
+msgstr "باید یک پرونده برای بارگذاری انتخاب نمایید."
+
+#. %1$s is an addon id, like 32.
+#. %2$s is a version number, like 3.5.
+#: controllers/components/developers.php:1212
+msgid "devcp_license_existing"
+msgstr "مجوز خاص برای افزودنی %1$s نسخهٔ %2$s"
+
+#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
+msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
+msgstr "فیلدهای محلی شده"
+
+#. %1 is the default locale
+#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
+#, php-format
+msgid "devcp_localebox_intro"
+msgstr "بعضی از فیلدهای این صفحه برای نمایش داده شدن به زبان مادری کاربر نهایی ترجمه شده‌اند. منطقه‌ای را از پایین برای ویرایش جزئیات افزودنی خود در آن زبان انتخاب کنید. اگر ترجمه‌ای برای یک منطقه وجود نداشته باشد، متن مربوطه از منطقهٔ پیش‌فرض انتخاب شده (%s) انتخاب خواهد شد."
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75
+msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
+msgstr "ابزارهای مدیر"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
+msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
+msgstr "ابزارهای ویرایش‌گر"
+
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:52
+msgid "devcp_myaddons_link"
+msgstr "افزودنی‌های من"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77
+msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
+msgstr "بازگشت به صفحهٔ اصلی"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
+msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
+msgstr "صفحهٔ آمار"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
+msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
+msgstr "ارسال افزودنی"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67
+msgid "devcp_myaddons_title"
+msgstr "ابزارهای توسعه‌دهنده"
+
+#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:256
+#, fuzzy
+msgid "devcp_new_addon_error"
+msgstr "This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
+msgid "devcp_nominate_cancel"
+msgstr "انصراف و بازگشت"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
+#, php-format
+msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
+msgstr "نامزد کردن %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50
+#: views/developers/addon_status.thtml:49
+#: views/developers/versions_edit.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_notice_changes_error"
+msgstr "<span>One or more of your changes couldn't be saved.</span><br />Please look for the errors below. The rest of your changes were successfully saved."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47
+#: views/developers/addon_status.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47
+#: views/developers/versions_edit.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
+msgid "devcp_notice_changes_saved"
+msgstr "<span>تغییرات شما ذخیره گردید.</span><br />لطفاً توجه نمایید که منعکس شدن برخی تغییرات در تمام بخش‌های وب‌گاه ممکن است چندین ساعت به طول انجامد."
+
+#: controllers/previews_controller.php:252
+msgid "devcp_notice_cleardefault"
+msgstr "حذف پیش‌نمایش پیش‌فرض باعث می‌شود یک پیش‌نمایش دیگر به صورت خودکار به عنوان پیش‌نمایش پیش‌فرض انتخاب شود."
+
+#: controllers/previews_controller.php:184
+#: controllers/previews_controller.php:251
+msgid "devcp_notice_makedefault"
+msgstr "انتخاب این پیش‌نمایش به عنوان پیش‌نمایش پیش‌فرض باعث می‌شود پیش‌نمایش پیش‌فرض کنونی از حالت پیش‌فرضی خارج شود."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
+msgstr "هنوز تغییرات ذخیره نشده‌ای دارید."
+
+#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/developers_controller.php:97
+#: controllers/developers_controller.php:100
+#: controllers/previews_controller.php:67
+#: controllers/previews_controller.php:79
+#: controllers/previews_controller.php:82
+msgid "devcp_pagetitle"
+msgstr "ابزارهای توسعه‌دهنده"
+
+#: controllers/previews_controller.php:103
+#: controllers/previews_controller.php:104
+msgid "devcp_preview_add_pagetitle"
+msgstr "افزودن پیش‌نمایش"
+
+#: controllers/previews_controller.php:135
+msgid "devcp_preview_added_successfully"
+msgstr "پیش‌نمایش با موفقیت اضافه شد."
+
+#: controllers/previews_controller.php:323
+msgid "devcp_preview_deleted_successfully"
+msgstr "پیش‌نمایش با موفقیت حذف شد."
+
+#: controllers/previews_controller.php:194
+#: controllers/previews_controller.php:195
+msgid "devcp_preview_edit_pagetitle"
+msgstr "ویرایش پیش‌نمایش"
+
+#: controllers/previews_controller.php:237
+msgid "devcp_preview_updated_successfully"
+msgstr "پیش‌نمایش با موفقیت به‌هنگام شد."
+
+#: views/developers/previews.thtml:120
+msgid "devcp_previews_a_another"
+msgstr "افزودن پیش‌نمایشی دیگر"
+
+#: views/developers/previews.thtml:96
+msgid "devcp_previews_a_delete"
+msgstr "حذف پیش‌نمایش"
+
+#: views/developers/previews.thtml:95
+msgid "devcp_previews_a_replace"
+msgstr "جایگزین نمودن پیش‌نمایش"
+
+#: views/developers/previews.thtml:126
+msgid "devcp_previews_a_update"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی پیش‌نمایش‌ها"
+
+#: views/developers/previews.thtml:115
+#: views/developers/previews.thtml:124
+msgid "devcp_previews_add_new"
+msgstr "افزودن پیش‌نمایش جدید"
+
+#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
+#: views/developers/previews.thtml:116
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_add_select"
+msgstr "Select an image to upload below. Images larger than the maximum size of 700 pixels wide by 525 pixels tall will be resized. Allowed file types: %s"
+
+#: views/developers/previews.thtml:121
+msgid "devcp_previews_click_below"
+msgstr "برای بارگذاری بر روی دکمهٔ به‌هنگام‌سازی پیش‌نمایش‌ها در پایین کلیک کنید."
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:102
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_click_update"
+msgstr "Click the Update Previews button below to save this image. (<a %s>Cancel?</a>)"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:107
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_error_message"
+msgstr "This preview will be deleted when Update Previews is clicked below. (<a %s>Cancel?</a>)"
+
+#: views/previews/add.thtml:45
+msgid "devcp_previews_filetype_info"
+msgstr "از فرم زیر برای بارگذاری یک تصویر از افزودنی‌تان با قالب PNG، JPG یا GIF استفاده کنید. تصاویر بزرگتر از ۷۰۰ نقطه در ۵۲۵ نقطه به صورت خودکار کوچک می‌شوند."
+
+#: views/previews/add.thtml:43
+msgid "devcp_previews_header_add"
+msgstr "افزودن پیش‌نمایش"
+
+#: views/developers/previews.thtml:80
+msgid "devcp_previews_header_caption"
+msgstr "عنوان پیش‌نمایش"
+
+#: views/previews/edit.thtml:43
+msgid "devcp_previews_header_edit"
+msgstr "ویرایش پیش‌نمایش"
+
+#: views/developers/previews.thtml:93
+msgid "devcp_previews_label_default"
+msgstr "پیش‌نمایش پیش‌فرض"
+
+#: views/previews/add.thtml:54
+msgid "devcp_previews_label_file"
+msgstr "پروندهٔ پیش‌نمایش"
+
+#: views/previews/add.thtml:59
+#: views/previews/edit.thtml:50
+msgid "devcp_previews_label_makedefault"
+msgstr "این تصویر را به عنوان پیش‌نمایش پیش‌فرض قرار بده"
+
+#: views/developers/previews.thtml:100
+msgid "devcp_previews_label_new"
+msgstr "تصویر جدید:"
+
+#: views/developers/previews.thtml:118
+msgid "devcp_previews_label_upload"
+msgstr "ارسال پیش‌نمایش: "
+
+#: views/developers/previews.thtml:50
+msgid "devcp_previews_notice_error"
+msgstr "قادر به ذخیرهٔ یک یا چند عدد از پیش‌نمایش‌ها نبود."
+
+#: views/developers/previews.thtml:47
+msgid "devcp_previews_notice_success"
+msgstr "پیش‌نمایش‌های شما با موفقیت به‌هنگام شدند."
+
+#: views/developers/previews.thtml:59
+msgid "devcp_previews_p_screenshots"
+msgstr "تصاویر پیش‌نمایش افزودنی شما در زیر نمایش داده شده‌اند. در اینجا می‌توانید تصاویر یا عناوین آنها را تغییر دهید. پیش‌نمایش پیش‌فرض پیش‌نمایشی است که در فهرست‌های مرور و جستجو کنار افزودنی‌تان نشان داده می‌شود."
+
+#: views/previews/edit.thtml:55
+msgid "devcp_previews_submit_delete"
+msgstr "حذف پیش‌نمایش"
+
+#: views/previews/edit.thtml:55
+msgid "devcp_previews_submit_delete_confirm"
+msgstr "آیا از حذف این پیش‌نمایش اطمینان دارید؟"
+
+#: views/previews/edit.thtml:54
+msgid "devcp_previews_submit_edit"
+msgstr "ویرایش پیش‌نمایش"
+
+#: views/previews/add.thtml:63
+msgid "devcp_previews_submit_upload"
+msgstr "بارگذاری پیش‌نمایش"
+
+#: views/developers/previews.thtml:78
+msgid "devcp_previews_thumbnail"
+msgstr "تصویر کوچک"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/previews.thtml:44
+msgid "devcp_previews_title"
+msgstr "مدیر پیش‌نمایش‌های %s"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:74
+msgid "devcp_review_agreement_please"
+msgstr "لطفاً توافق‌نامهٔ توسعه‌دهندهٔ زیر را بررسی کنید و پیش از پیشروی با آن موافقت نمایید."
+
+#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
+msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
+msgstr "<span>شما برای تغییر این صفحه مجوز کافی ندارید.</span><br />در صورتی که نیاز به تغییر این قسمت‌ها دارید با مالک افزودنی تماس بگیرید."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1315
+msgid "devcp_several_hours"
+msgstr "لطفاً توجه نمایید که اعمال برخی تغییرات در تمام بخش‌های وب‌گاه ممکن است چند ساعت به طول انجامد."
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
+msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
+msgstr "صفحهٔ آمار"
+
+#. %s is a number
+#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
+#: views/developers/dashboard.thtml:79
+#, php-format
+msgid "devcp_statsbar_adu"
+msgstr "<em>%s</em> کاربر روزانهٔ فعال"
+
+#. %s is a number
+#: views/elements/developers/statsbar.thtml:41
+#: views/developers/dashboard.thtml:75
+#, php-format
+msgid "devcp_statsbar_total_downloads"
+msgstr "<em>%s</em> بارگیری در کل"
+
+#. %s is a number
+#: views/elements/developers/statsbar.thtml:43
+#: views/developers/dashboard.thtml:77
+#, php-format
+msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
+msgstr "<em>%s</em> بارگیری در این هفته"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+msgid "devcp_status_confirm_active"
+msgstr "فعال کردن این افزودنی باعث می‌شود که بر حسب وضعیت در قسمت‌های عمومی وب‌گاه مانند فهرست‌های مرور و جستجو ظاهر شود. افزودنی از وب‌گاه قابل دریافت خواهد بود و بر حسب وضعیت آن ممکن است در بررسی‌های به‌هنگام‌سازی کاربران ظاهر شود. شما بسته به نیاز خود می‌توانید به این بخش بازگردید و افزودنی خود را مجدداً غیرفعال سازید."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
+msgstr "آیا از فعال کردن این افزودنی اطیمنان دارید؟"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:50
+msgid "devcp_status_confirm_header_sure"
+msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+msgid "devcp_status_confirm_inactive"
+msgstr "غیرفعال کردن این افزودنی باعث می‌شود که در هیچ بخش عمومی وب‌گاه مانند فهرست‌ها و نتایج جست‌وجوها ظاهر نشود. افزودنی از وب‌گاه قابل دریافت نخواهد بود و در به‌هنگام‌سازی‌ها به کاربران عرضه نخواهد شد. شما بر حسب نیاز می‌توانید به این بخش بازگردید و آن را مجدداً فعال سازید."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
+msgstr "آیا از غیر فعال کردن این افزودنی اطمینان دارید؟"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:74
+msgid "devcp_status_confirm_no"
+msgstr "خیر، انصراف"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+msgid "devcp_status_confirm_public"
+msgstr "عمومی کردن این افزودنی باعث می‌شود که همه بتوانند آن را دریافت کنند و به‌هنگام‌سازی‌های آن در دسترس کاربران قرار گیرد."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
+msgstr "آیا از عمومی کردن این افزودنی اطیمنان دارید؟"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
+msgstr "Moving this add-on back to the sandbox will require users to log in before downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because your add-on is currently public, you will be able to return here at any time to make it public again."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
+msgstr "آیا از انتقال این افزودنی به گودال ماسه‌بازی اطمینان دارید؟"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:73
+msgid "devcp_status_confirm_yes"
+msgstr "بله، اطمینان دارم"
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
+msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
+msgstr "<spanبرای نامزد کردن این افزودنی یک پیام مورد نیاز است.</span><br />لطفاً اطلاعات درخواست شده را در فضای متنی وارد کنید و دوباره تلاش نمایید."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
+msgid "devcp_status_nominate_header"
+msgstr "نامزد کردن افزودنی"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:85
+msgid "devcp_summary_lastversion"
+msgstr "جدیدترین نسخه:"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_edit.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44
+#: views/developers/versions_delete.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44
+#: views/developers/versions_edit.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
+#: views/developers/versions.thtml:43
+msgid "devcp_title_edit_addon"
+msgstr "ویرایش %s"
+
+#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
+#: views/elements/translationbox.thtml:68
+msgid "devcp_transbox_a_title_help"
+msgstr "راهنما (در همین صفحه)"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:68
+msgid "devcp_transbox_alt_help"
+msgstr "راهنما"
+
+#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
+#: views/elements/translationbox.thtml:101
+msgid "devcp_transbox_chars_used"
+msgstr "نویسه‌های استفاده شده: %1$s از %2$s"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:132
+msgid "devcp_transbox_delete_sure"
+msgstr "آیا از حذف این ترجمه اطمینان دارید؟"
+
+#. %s is a locale, like en-US.
+#: views/elements/translationbox.thtml:143
+msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
+msgstr "زبانه‌های %s چیستند؟"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:145
+msgid "devcp_transbox_help_header_what"
+msgstr "اگر ترجمه‌ای در اختیار نداشته باشم چه باید کرد؟"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:147
+msgid "devcp_transbox_help_hide"
+msgstr "پنهان‌سازی راهنما"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:146
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_if"
+msgstr "If a user browses the site and a translation isn't available in their own language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just enter what you can into your Default Locale, which should be a language you speak."
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_transbox"
+msgstr "This is a <i>Translation Box</i>. It allows you to localize a specific field into any other languages for which you might have a translation. You can add, edit, and remove translations using the locale tabs."
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:85
+msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
+msgstr "افزودن ترجمه"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:86
+msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
+msgstr "حذف ترجمه"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:123
+msgid "devcp_transbox_input_add_all"
+msgstr "افزودن زبان به همه"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:122
+msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
+msgstr "افزودن زبان"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/translationbox.thtml:135
+msgid "devcp_transbox_input_cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:134
+msgid "devcp_transbox_input_delete"
+msgstr "حذف شود"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:113
+msgid "devcp_transbox_select_locale"
+msgstr "زبان ترجمه‌ای که می‌خواهید اضافه کنید را انتخاب نمایید:"
+
+#. %1$s and %2$s are GUIDs.
+#: controllers/developers_controller.php:343
+msgid "devcp_update_addon_guid_error"
+msgstr "شناسهٔ افزودنی که در این پرونده استفاده شده است (%1$s) به شناسهٔ موجود این افزودنی (%2$s) مطابقت ندارد."
+
+#: controllers/developers_controller.php:334
+msgid "devcp_update_addon_priv_error"
+msgstr "شما مجوز لازم را برای حذف به‌هنگام‌سازی این افزودنی ندارید."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
+#: controllers/developers_controller.php:399
+msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
+msgstr "نسخهٔ مشخص شده (%1$s) مربوط به این افزودنی (%2$s) نیست."
+
+#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:351
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
+msgstr "The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</a>."
+
+#. %1$s and %2$s are version numbers.
+#: controllers/developers_controller.php:405
+msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
+msgstr "نسخهٔ ارسال شده (%1$s) با نسخهٔ موجود (%2$s) یکسان نیست."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:68
+msgid "devcp_uploader_a_start"
+msgstr "چگونه شروع کنیم"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:137
+msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
+msgstr "در حال بارگذاری پرونده…"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:82
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_agree"
+msgstr "Agree and continue"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:157
+msgid "devcp_uploader_button_edit"
+msgstr "ویرایش افزودنی من"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:158
+msgid "devcp_uploader_button_later"
+msgstr "بعداً افزودنی‌ام را تکمیل خواهم نمود."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:168
+msgid "devcp_uploader_button_release"
+msgstr "افزودن یادداشت‌های انتشار"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:156
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_created_results"
+msgstr "<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well as at least one selected category. You can edit your add-on's information using the link below and check the status of your add-on at any time on the <a %s>status page</a>."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:143
+msgid "devcp_uploader_error_correct"
+msgstr "لطفاً این مشکل را رفع کنید و پروندهٔ خود را مجدداً ارسال نمایید."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:175
+msgid "devcp_uploader_file_created"
+msgstr "پروندهٔ جدیدتان به نسخهٔ %1$s افزوده شده است و هم‌اکنون %2$s است."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:154
+msgid "devcp_uploader_header_created"
+msgstr "افزودنی ایجاد گردید!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:141
+msgid "devcp_uploader_header_error"
+msgstr "به نظر می‌رسد این پرونده مشکلی دارد…"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:173
+msgid "devcp_uploader_header_file_added"
+msgstr "پرونده افزوده گردید!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:66
+msgid "devcp_uploader_header_how"
+msgstr "این قسمت چگونه کار می‌کند؟"
+
+#. %s is the version number, e.g. 3.2.
+#: views/developers/uploader.thtml:163
+msgid "devcp_uploader_header_update_created"
+msgstr "نسخهٔ %s ایجاد گردید"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:117
+msgid "devcp_uploader_header_upload"
+msgstr "بارگذاری پرونده‌تان"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_how"
+msgstr "<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on will have a public display page with information you provide, such as a brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on will appear in search and browse listings across the site, and even in the Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your downloads and providing automatic updates to users when you upload a new version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of the features listed above. If you're ready to start the process and have your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:125
+msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
+msgstr "سکوهای نرم‌افزاری پشتیبانی شده:"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:124
+msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
+msgstr "پروندهٔ افزودنی: "
+
+#: controllers/components/developers.php:1221
+msgid "devcp_uploader_option_other"
+msgstr "دیگر"
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:176
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
+msgstr "The new file will be available to the public as soon as an editor is able to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
+msgstr "The new version will be available to the public as soon as an editor is able to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:165
+msgid "devcp_uploader_p_update_created"
+msgstr "نسخهٔ جدید شما ایجاد گردید و در حال حاضر %s است."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:177
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_file"
+msgstr "View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by clicking the button below (highly recommended)."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:167
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_version"
+msgstr "View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by clicking the button below (highly recommended)."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:118
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_upload"
+msgstr "Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-specific files to upload, choose a single file and then upload the others using the Versions and Files Manager."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:125
+msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
+msgstr "همه"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:126
+msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
+msgstr "خاص:"
+
+#. Used as first item in a <select>.
+#: controllers/components/developers.php:1185
+msgid "devcp_uploader_please_choose"
+msgstr "لطفاً انتخاب نمایید..."
+
+#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
+#: views/developers/uploader.thtml:57
+msgid "devcp_uploader_title_file"
+msgstr "افزودن پرونده به %1$s %2$s"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:50
+msgid "devcp_uploader_title_submit"
+msgstr "ارسال افزودنی جدید"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/uploader.thtml:54
+msgid "devcp_uploader_title_update"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی %s"
+
+#. %s is a full <a> tag
+#: controllers/developers_controller.php:503
+#, php-format
+msgid "devcp_valid_app_reference"
+msgstr "لطفاً %s را به عنوان مرجع ملاحظه نمایید."
+
+#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
+#. fixed.
+#: controllers/developers_controller.php:503
+msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
+msgstr "این صفحه"
+
+#: controllers/developers_controller.php:581
+msgid "devcp_verify_author_error"
+msgstr "حساب کاربری برای این نشانی پست الکترونیکی وجود ندارد."
+
+#: controllers/developers_controller.php:553
+#, fuzzy
+msgid "devcp_verify_search_engine_error"
+msgstr "Either the XML is invalid or required fields are missing. Please <a href=\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox\">read the documentation</a>, verify your add-on, and try again."
+
+#: views/developers/versions.thtml:75
+msgid "devcp_versions_a_cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: views/developers/versions.thtml:79
+msgid "devcp_versions_a_delete"
+msgstr "حذف نسخه"
+
+#: views/developers/versions.thtml:74
+msgid "devcp_versions_a_empty"
+msgstr "حذف نسخهٔ خالی"
+
+#: views/developers/versions.thtml:71
+msgid "devcp_versions_a_remove"
+msgstr "حذف شود؟"
+
+#: views/developers/versions.thtml:91
+msgid "devcp_versions_add"
+msgstr "افزودن نسخهٔ جدید"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:58
+msgid "devcp_versions_delete_a_cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:56
+msgid "devcp_versions_delete_a_delete"
+msgstr "حذف نسخه"
+
+#. Followed by a list of reviews and files that will be removed.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:50
+msgid "devcp_versions_delete_also"
+msgstr "این عمل موارد زیر را نیز حذف می‌کند:"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:53
+msgid "devcp_versions_delete_files"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_files"
+msgstr[0] "%s پرونده"
+msgstr[1] "%s پرونده"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:48
+msgid "devcp_versions_delete_header"
+msgstr "حذف نسخهٔ %s؟"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:52
+msgid "devcp_versions_delete_reviews"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews"
+msgstr[0] "%s بررسی"
+msgstr[1] "%s بررسی"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:49
+msgid "devcp_versions_delete_sure"
+msgstr "آیا از حذف نسخهٔ %s برای همیشه اطمینان دارید؟"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:102
+#: views/developers/versions_edit.thtml:155
+msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
+msgstr "حذف پرونده"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:165
+msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
+msgstr "افزودن برنامهٔ جدید"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
+msgstr "حذف برنامه"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:114
+msgid "devcp_versions_edit_add"
+msgstr "افزودن پروندهٔ جدید"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:121
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_adjust"
+msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is incompatible. <a %s>List of supported applications</a>"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
+msgstr "آیا از حذف سازگاری با این برنامه <b>اطمینان دارید</b>؟"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
+msgstr "آیا از حذف این پرونده برای همیشه <b>اطمینان دارید</b>؟"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:203
+msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
+msgstr "اطلاعات تأیید"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
+msgstr "برنامه‌های سازگار"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:74
+msgid "devcp_versions_edit_header_file"
+msgstr "اطلاعات پرونده"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:189
+msgid "devcp_versions_edit_header_license"
+msgstr "مجوز"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:53
+msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
+msgstr "مدیریت نسخهٔ %s"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:212
+msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
+msgstr "یادداشت‌های تأیید"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:98
+msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
+msgstr "حذف پرونده"
+
+#. %1$s is the file id, e.g. 18723.
+#. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows.
+#. %3$s is the _('date) created.
+#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
+#. %5$s is the _('date') status was changed.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:208
+msgid "devcp_versions_edit_li_file"
+msgstr "پروندهٔ %1$s (%2$s) در تاریخ %3$s ایجاد شده و وضعیت آن در تاریخ %5$s به %4$s تغییر یافته است"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190
+msgid "devcp_versions_edit_license_description"
+msgstr "لطفاً مجوز مناسب را برای افزودنی خود انتخاب کنید. این مجوز حقوقی که در قبال کد منبع به دیگران عرضه می‌کنید را مشخص می‌کند."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:111
+msgid "devcp_versions_edit_no_files"
+msgstr "هیچ پرونده‌ای پیدا نشد."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:213
+msgid "devcp_versions_edit_optional"
+msgstr "اطلاعات اختیاری برای ویرایش‌گری که این نسخه را بررسی می‌کند."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:151
+msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
+msgstr "حذف سازگاری با برنامه‌ها"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:167
+msgid "devcp_versions_edit_select_app"
+msgstr "لطفاً یک برنامه انتخاب نمایید"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+msgid "devcp_versions_edit_th_file"
+msgstr "پرونده"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
+msgstr "بستر نرم‌افزاری"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+msgid "devcp_versions_edit_th_size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:81
+msgid "devcp_versions_edit_th_status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:183
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
+msgstr "Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information will also be available to users updating the add-on in the Firefox 3 Add-ons Manager interface."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
+msgstr "یادداشت‌های انتشار"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
+msgstr "<strong>You have unsaved changes.</strong> Compatibility will not be deleted until you click Update Version below."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
+msgstr "<strong>You have unsaved changes.</strong> Files will not be deleted until you click Update Version below."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:218
+msgid "devcp_versions_edit_update"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی نسخه‌ها"
+
+#: views/developers/versions.thtml:49
+msgid "devcp_versions_header_manage"
+msgstr "مدیریت نسخه‌ها و پرونده‌ها"
+
+#: views/developers/versions.thtml:87
+msgid "devcp_versions_no_versions"
+msgstr "نسخه‌ای پیدا نشد."
+
+#. %s is a version number, base 10.
+#: views/developers/versions.thtml:46
+msgid "devcp_versions_notice_success"
+msgstr "نسخهٔ %s با موفقیت حذف گردید."
+
+#: views/developers/versions.thtml:73
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_p_remove"
+msgstr "This version has no files associated with it and can be removed. Would you like to remove this version?"
+
+#: views/developers/versions.thtml:58
+msgid "devcp_versions_th_created"
+msgstr "ایجاد شده در تاریخ"
+
+#: views/developers/versions.thtml:57
+msgid "devcp_versions_th_status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: views/developers/versions.thtml:56
+msgid "devcp_versions_th_version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: controllers/downloads_controller.php:91
+msgid "downloads_disable_warning"
+msgstr "این افزودنی غیر فعال است"
+
+#: controllers/components/editors.php:57
+msgid "editor_review_error_addon_not_nominated"
+msgstr "این افزودنی نامزد نشده است."
+
+#: controllers/components/editors.php:213
+msgid "editor_review_error_file_not_pending"
+msgstr "این پرونده در انتظار بررسی نیست."
+
+#. Actions are, for example: approving or rejecting
+#: controllers/components/editors.php:79
+#: controllers/components/editors.php:182
+msgid "editor_review_error_no_action"
+msgstr "لطفاً یک عمل بررسی را انتخاب کنید."
+
+#: controllers/components/editors.php:192
+msgid "editor_review_error_no_applications"
+msgstr "لطفاً برنامه‌هایی که آزمایش نمودید را مشخص نمایید."
+
+#. Comments are required when an editor approves or rejects an add-on.
+#: controllers/components/editors.php:84
+#: controllers/components/editors.php:187
+msgid "editor_review_error_no_comments"
+msgstr "لطفاً نظرات خود را دربارهٔ این بررسی وارد کنید."
+
+#: controllers/components/editors.php:161
+msgid "editor_review_error_no_files"
+msgstr "لطفاً کمینه یک پرونده را برای بررسی انتخاب نمایید."
+
+#: controllers/components/editors.php:197
+msgid "editor_review_error_no_operating_system"
+msgstr "لطفاً سیستم‌عامل‌هایی که آزمایش نمودید را مشخص کنید."
+
+#: views/editors/logs.thtml:51
+msgid "editorcp_logs_button_filter"
+msgstr "صافی"
+
+#: views/editors/logs.thtml:44
+msgid "editorcp_logs_filter_by"
+msgstr "صافی بر حسب نوع/عمل"
+
+#: views/editors/logs.thtml:42
+#: controllers/editors_controller.php:964
+msgid "editorcp_logs_page_heading"
+msgstr "ثبت وقایع رویدادها"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:60
+msgid "editorcp_menu_eventlog_link"
+msgstr "ثبت وقایع رویدادها"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:62
+msgid "editorcp_menu_mainpage_link"
+msgstr "این صفحه"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:61
+msgid "editorcp_menu_reviewlog_link"
+msgstr "ثبت وقایع بررسی‌ها"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:55
+msgid "editorcp_menu_summary_link"
+msgstr "خلاصهٔ ویرایش‌گر"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:52
+msgid "editorcp_menu_title"
+msgstr "ابزارهای ویرایش‌گر"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:49
+msgid "editorcp_reviewlog_button_filter"
+msgstr "صافی"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:58
+msgid "editorcp_reviewlog_column_action"
+msgstr "عمل"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:56
+msgid "editorcp_reviewlog_column_addon"
+msgstr "افزودنی"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:55
+msgid "editorcp_reviewlog_column_date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:57
+msgid "editorcp_reviewlog_column_editor"
+msgstr "ویرایش‌گر"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:94
+msgid "editorcp_reviewlog_comments_hide"
+msgstr "مخفی کردن نظرات"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:93
+msgid "editorcp_reviewlog_comments_show"
+msgstr "نشان دادن نظرات"
+
+#. %1$s and %2$s are full <input> tags for dates
+#: views/editors/reviewlog.thtml:45
+#, php-format
+msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
+msgstr "مشاهدهٔ موارد بین %s و %s"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:104
+msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
+msgstr "هیچ بررسی در این دوره پیدا نشد."
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42
+msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
+msgstr "ثبت وقایع بررسی‌ها"
+
+#: views/editors/summary.thtml:61
+msgid "editorcp_summary_monthreviews_heading"
+msgstr "بررسی‌های ماه"
+
+#: views/editors/summary.thtml:77
+msgid "editorcp_summary_neweditors_heading"
+msgstr "ویرایش‌گران جدید"
+
+#: views/editors/summary.thtml:42
+msgid "editorcp_summary_page_heading"
+msgstr "خلاصهٔ ویرایش‌گر"
+
+#: views/editors/summary.thtml:94
+msgid "editorcp_summary_recentactivity_heading"
+msgstr "فعالیت‌های اخیر ویرایش‌گر"
+
+#: views/editors/summary.thtml:45
+msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
+msgstr "تعداد کل بررسی‌ها"
+
+#: controllers/editors_controller.php:248
+#: controllers/editors_controller.php:249
+msgid "editors_addon_review_pagetitle"
+msgstr "بررسی افزودنی"
+
+#: controllers/editors_controller.php:349
+msgid "editors_error_js-formerror"
+msgstr "لطفاً فیلدهای زیر را تکمیل نمایید:"
+
+#: controllers/editors_controller.php:350
+msgid "editors_error_review_one_file"
+msgstr "لطفاً کمینه یک پرونده را برای بررسی انتخاب نمایید."
+
+#: controllers/editors_controller.php:274
+msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
+msgstr "بررسی افزودنی‌های خود مجاز نیست."
+
+#: controllers/editors_controller.php:699
+msgid "editors_external_software"
+msgstr "نرم‌افزار خارجی"
+
+#: views/editors/featured.thtml:120
+#: views/editors/featured.thtml:121
+msgid "editors_featured_add_feature"
+msgstr "افزودن ویژگی"
+
+#: views/editors/featured.thtml:126
+msgid "editors_featured_add_feature_submit"
+msgstr "افزودن"
+
+#: views/editors/featured.thtml:49
+#: controllers/editors_controller.php:832
+#: controllers/editors_controller.php:848
+msgid "editors_featured_addon_add_failure"
+msgstr "افزودن ویژگی شکست خورد."
+
+#: controllers/editors_controller.php:851
+msgid "editors_featured_addon_add_success"
+msgstr "ویژگی با موفقیت افزوده شد."
+
+#: views/editors/featured.thtml:50
+#: controllers/editors_controller.php:839
+#: controllers/editors_controller.php:868
+#: controllers/editors_controller.php:886
+msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
+msgstr "ویرایش ویژگی شکست خورد."
+
+#: views/editors/featured.thtml:51
+#: controllers/editors_controller.php:888
+msgid "editors_featured_addon_edit_success"
+msgstr "ویرایش ویژگی با موفقیت انجام شد."
+
+#: views/editors/featured.thtml:53
+#: controllers/editors_controller.php:861
+msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
+msgstr "یک یا چند منطقه نامعتبر است."
+
+#: views/editors/featured.thtml:52
+#: controllers/editors_controller.php:906
+msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
+msgstr "حذف ویژگی شکست خورد."
+
+#: controllers/editors_controller.php:901
+msgid "editors_featured_addon_remove_success"
+msgstr "حذف ویژگی با موفقیت انجام شد."
+
+#: controllers/editors_controller.php:915
+#: controllers/editors_controller.php:917
+msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
+msgstr "افزودنی‌های ویژه"
+
+#: views/editors/featured.thtml:54
+#: views/editors/featured.thtml:107
+msgid "editors_featured_edit_feature_submit"
+msgstr "برو"
+
+#: views/editors/featured.thtml:90
+#: views/editors/featured.thtml:91
+msgid "editors_featured_remove_feature"
+msgstr "حذف ویژگی"
+
+#: views/editors/queue.thtml:46
+msgid "editors_filter_queue"
+msgstr "صف صافی"
+
+#: views/editors/queue.thtml:182
+msgid "editors_helpful_links"
+msgstr "پیوندهای مفید"
+
+#: views/editors/queue.thtml:182
+msgid "editors_link_guide"
+msgstr "راهنمای ویرایش‌گر"
+
+#: views/editors/queue.thtml:182
+msgid "editors_link_policy"
+msgstr "سیاست افزودنی"
+
+#: views/editors/queue.thtml:47
+msgid "editors_notice_filter_session"
+msgstr "این صافی‌ها برای این نشست تا زمانی که پاک شوند باقی خواهند ماند."
+
+#. %1 is the queue mode
+#: views/editors/queue.thtml:177
+#: views/admin/flagged_queue.thtml:89
+msgid "editors_notice_none_found"
+msgstr "در حال حاضر هیچ افزودنی از این نوع برای بررسی وجود ندارد."
+
+#: controllers/editors_controller.php:1040
+msgid "editors_one_day"
+msgstr "۱ روز"
+
+#: controllers/editors_controller.php:1048
+msgid "editors_one_hour"
+msgstr "۱ ساعت"
+
+#: controllers/editors_controller.php:1056
+msgid "editors_one_minute"
+msgstr "۱ دقیقه"
+
+#: controllers/editors_controller.php:64
+#: controllers/editors_controller.php:73
+#: controllers/editors_controller.php:77
+msgid "editors_pagetitle"
+msgstr "ابزارهای ویرایش‌گر"
+
+#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
+#: controllers/editors_controller.php:680
+#: controllers/editors_controller.php:683
+#, php-format
+msgid "editors_platform_x_only"
+msgstr "تنها %s"
+
+#: controllers/editors_controller.php:695
+msgid "editors_pre-release"
+msgstr "پیش از انتشار"
+
+#. %1 is the app name
+#: views/editors/queue.thtml:131
+#, php-format
+msgid "editors_queue_app_compatibility"
+msgstr "سازگاری با %s"
+
+#: views/editors/queue.thtml:51
+msgid "editors_queue_filter_label_addon"
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی افزودنی یا مؤلف"
+
+#: views/editors/queue.thtml:72
+msgid "editors_queue_filter_label_addontypes"
+msgstr "انواع افزودنی"
+
+#: views/editors/queue.thtml:56
+msgid "editors_queue_filter_label_application"
+msgstr "برنامه"
+
+#: views/editors/queue.thtml:61
+msgid "editors_queue_filter_label_maxversion"
+msgstr "حداکثر نسخه"
+
+#: views/editors/queue.thtml:78
+msgid "editors_queue_filter_label_platforms"
+msgstr "سکوهای نرم‌افزاری"
+
+#: views/editors/queue.thtml:66
+msgid "editors_queue_filter_label_submissionage"
+msgstr "مدت زمان ارسال شده (بر حسب روز)"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/editors/queue.thtml:90
+msgid "editors_queue_filter_result_count"
+msgid_plural "editors_queue_filter_result_count"
+msgstr[0] "نتایج جستجوی صافی‌شدهٔ شما: <strong>%1$s</strong> افزودنی"
+msgstr[1] "نتایج جستجوی صافی‌شدهٔ شما: <strong>%1$s</strong> افزودنی"
+
+#: views/editors/queue.thtml:84
+msgid "editors_queue_submit_clean"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: views/editors/queue.thtml:83
+msgid "editors_queue_submit_filter"
+msgstr "صافی"
+
+#: controllers/editors_controller.php:133
+msgid "editors_queues_disabled"
+msgstr "تمام صف‌های بررسی اکنون غیر فعال هستند. لطفاً بعداً دوباره تلاش نمایید."
+
+#: views/editors/review.thtml:149
+msgid "editors_review_a_edit_item"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: views/editors/review.thtml:146
+msgid "editors_review_a_item_history"
+msgstr "تاریخچهٔ مورد"
+
+#: views/editors/review.thtml:148
+msgid "editors_review_a_item_homepage"
+msgstr "صفحهٔ آغازه"
+
+#: views/editors/review.thtml:145
+msgid "editors_review_a_item_overview"
+msgstr "شرح کلی مورد"
+
+#: views/editors/review.thtml:147
+msgid "editors_review_a_previews"
+msgstr "پیش‌نمایش‌ها"
+
+#: controllers/editors_controller.php:345
+msgid "editors_review_action"
+msgstr "عمل بررسی"
+
+#: views/editors/review.thtml:159
+msgid "editors_review_action_info"
+msgstr "درخواست اطلاعات بیشتر"
+
+#: views/editors/review.thtml:157
+msgid "editors_review_action_public"
+msgstr "عمومی کردن"
+
+#: views/editors/review.thtml:160
+msgid "editors_review_action_request_superreview"
+msgstr "درخواست بررسی ارشد"
+
+#: views/editors/review.thtml:158
+msgid "editors_review_action_sandbox"
+msgstr "نگه داشتن در گودال ماسه‌بازی"
+
+#: controllers/editors_controller.php:346
+msgid "editors_review_comments"
+msgstr "توضیحات بررسی"
+
+#: views/editors/review.thtml:182
+msgid "editors_review_details_info_request"
+msgstr "از این فرم برای درخواست اطلاعات بیشتر از مؤلف استفاده کنید. مؤلفان نامه‌ای الکترونیکی دریافت خواهند کرد و قادر خواهند بود در اینجا پاسخ دهند. هنگامی که مؤلفان پاسخی ارسال نمایند، شما توسط نامه‌ای الکترونیکی مطلع خواهید شد."
+
+#: views/editors/review.thtml:174
+msgid "editors_review_details_nominated_public"
+msgstr "این گزینه، افزودنی و آخرین نسخهٔ آن را به صورت عمومی در خواهد آورد. نسخه‌های بعدی وارد گودال ماسه‌بازی می‌شوند تا توسط یک ویرایش‌گر بررسی گردند."
+
+#: views/editors/review.thtml:177
+msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
+msgstr "این گزینه افزودنی را در گودال ماسه‌بازی نگه خواهد داشت."
+
+#: views/editors/review.thtml:166
+msgid "editors_review_details_pending_public"
+msgstr "این گزینه یک نسخهٔ درون گودال ماسه‌بازی از افزودنی را عمومی می‌کند."
+
+#: views/editors/review.thtml:169
+msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
+msgstr "این گزینه باعث می‌شود یک نسخهٔ درون گودال ماسه‌یازی از افزودنی در گودال ماسه‌بازی باقی بماند."
+
+#: views/editors/review.thtml:185
+msgid "editors_review_details_superreview"
+msgstr "اگر دربارهٔ امنیت این افزودنی، مسائل مربوط به حق msgid"
+
+#: views/editors/review.thtml:134
+msgid "editors_review_file_diff_link"
+msgstr "مقایسه با نسخهٔ عمومی"
+
+#: views/editors/review.thtml:131
+msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
+msgstr "مشاهدهٔ محتویات"
+
+#: views/editors/review.thtml:65
+msgid "editors_review_header_authors"
+msgstr "مؤلفان:"
+
+#: views/editors/review.thtml:79
+msgid "editors_review_header_categories"
+msgstr "دسته‌ها:"
+
+#: views/editors/review.thtml:92
+msgid "editors_review_header_compatibility"
+msgstr "سازگاری:"
+
+#: views/editors/review.thtml:251
+msgid "editors_review_header_description"
+msgstr "شرح"
+
+#: views/editors/review.thtml:275
+msgid "editors_review_header_devcomments"
+msgstr "توضیحات توسعه‌دهنده"
+
+#: views/editors/review.thtml:263
+msgid "editors_review_header_eula"
+msgstr "توافق‌نامهٔ مجوز کاربر نهایی"
+
+#: views/editors/review.thtml:115
+msgid "editors_review_header_files"
+msgstr "پرونده‌ها:"
+
+#: views/editors/review.thtml:284
+msgid "editors_review_header_itemhistory"
+msgstr "تاریخچهٔ مورد"
+
+#: views/editors/review.thtml:232
+msgid "editors_review_header_nominationmessage"
+msgstr "پیام نامزد شدن افزودنی"
+
+#: views/editors/review.thtml:311
+msgid "editors_review_header_previews"
+msgstr "پیش‌نمایش‌ها"
+
+#: views/editors/review.thtml:269
+msgid "editors_review_header_privacy"
+msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
+
+#. %1 is the add-on name and version
+#: views/editors/review.thtml:56
+#, php-format
+msgid "editors_review_header_review"
+msgstr "بررسی %s"
+
+#: views/editors/review.thtml:239
+msgid "editors_review_header_reviewernotes"
+msgstr "یادداشت برای بررسی‌کنندگان"
+
+#: views/editors/review.thtml:245
+msgid "editors_review_header_summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: views/editors/review.thtml:257
+msgid "editors_review_header_versionnotes"
+msgstr "یادداشت‌های نسخه"
+
+#. a noun: shown in an add-on's editor review history
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:80
+msgid "editors_review_history_info_reply"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:78
+msgid "editors_review_history_info_request"
+msgstr "درخواست اطلاعات"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:62
+#: views/editors/reviewlog.thtml:77
+msgid "editors_review_history_nominated_adminreview"
+msgstr "بررسی مدیر"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:56
+#: views/editors/reviewlog.thtml:71
+msgid "editors_review_history_nominated_approved"
+msgstr "با نامزدی افزودنی موافقت شد، افزودنی عمومی گردید"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:59
+#: views/editors/reviewlog.thtml:74
+msgid "editors_review_history_nominated_denied"
+msgstr "با نامزدی افزودنی موافقت نشد/افزودنی در گودال ماسه‌بازی باقی ماند"
+
+#: views/editors/review.thtml:303
+msgid "editors_review_history_nonefound"
+msgstr "هیچ بررسی قبلی پیدا نشد."
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:73
+#: views/editors/reviewlog.thtml:88
+msgid "editors_review_history_pending_adminreview"
+msgstr "بررسی مدیر"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:67
+#: views/editors/reviewlog.thtml:82
+msgid "editors_review_history_pending_approved"
+msgstr "تأیید شده/عمومی"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:70
+#: views/editors/reviewlog.thtml:85
+msgid "editors_review_history_pending_denied"
+msgstr "تأیید نشده/گودال ماسه‌بازی"
+
+#. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies
+#. %1 is the number of replies
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:90
+msgid "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgstr[0] "نمایش/پنهان‌سازی پاسخ"
+msgstr[1] "نمایش/پنهان‌سازی پاسخ‌ها (%1$s)"
+
+#: views/editors/review.thtml:208
+msgid "editors_review_label_applications"
+msgstr "برنامه‌ها:"
+
+#: views/editors/review.thtml:196
+msgid "editors_review_label_cannedresponse"
+msgstr "یا یک پاسخ از پیش آماده انتخاب کنید:"
+
+#: views/editors/review.thtml:190
+msgid "editors_review_label_comments"
+msgstr "نظرها:"
+
+#: views/editors/review.thtml:204
+msgid "editors_review_label_operating_systems"
+msgstr "سیستم‌عامل‌ها:"
+
+#: views/editors/review.thtml:285
+#: views/editors/review.thtml:312
+msgid "editors_review_link_pagetop"
+msgstr "بالای صفحه"
+
+#: views/editors/review.thtml:141
+msgid "editors_review_mulitple_notice"
+msgstr "توجه: تنها در صورتی بیش از یک پرونده را بررسی نمایید که همهٔ آن پرونده‌ها را جداگانه آزمایش کرده باشید."
+
+#: views/editors/review.thtml:51
+msgid "editors_review_next_link"
+msgstr "بعدی &raquo;"
+
+#: views/editors/review.thtml:322
+msgid "editors_review_previews_notfound"
+msgstr "یادداشت‌های نسخه"
+
+#: views/editors/review.thtml:50
+msgid "editors_review_previous_link"
+msgstr "&laquo; قبلی"
+
+#: controllers/editors_controller.php:144
+#: controllers/editors_controller.php:146
+msgid "editors_review_queue_pagetitle"
+msgstr "صف بررسی"
+
+#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
+#: views/editors/review.thtml:47
+msgid "editors_review_rank_in_queue"
+msgstr "افزودنی <strong>%1$s</strong> از %2$s در این صف"
+
+#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length. Both numbers
+#: views/editors/review.thtml:45
+msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered"
+msgstr "<strong>شمارهٔ %1$s</strong> از %2$s در صف (صافی شده)"
+
+#: views/editors/review.thtml:223
+msgid "editors_review_submit_process_action"
+msgstr "پردازش عمل"
+
+#: views/editors/review.thtml:293
+msgid "editors_review_th_action"
+msgstr "عمل"
+
+#: views/editors/review.thtml:294
+msgid "editors_review_th_comments"
+msgstr "نظرها"
+
+#: views/editors/review.thtml:291
+msgid "editors_review_th_date"
+msgstr "نظرها"
+
+#: views/editors/review.thtml:292
+msgid "editors_review_th_reviewer"
+msgstr "بررسی‌کننده"
+
+#: views/editors/review.thtml:290
+msgid "editors_review_th_version_file"
+msgstr "نسخه/پرونده"
+
+#: views/editors/review.thtml:217
+msgid "editors_review_update_notify_once"
+msgstr "دفعهٔ بعدی که این افزودنی به‌هنگام می‌شود به من اطلاع داده شود. (به‌هنگام‌سازی‌های بعدی باعث ارسال مجدد نامهٔ الکترونیکی نخواهند شد)"
+
+#: controllers/editors_controller.php:298
+msgid "editors_reviewed_successfully"
+msgstr "بررسی با موفقیت پردازش گردید."
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:106
+msgid "editors_reviews_action_delete_review"
+msgstr "حذف بررسی"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:104
+msgid "editors_reviews_action_keep"
+msgstr "حذف علامت‌گذاری؛ نگه داشتن بررسی"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:102
+msgid "editors_reviews_action_skip"
+msgstr "پرش به مورد بعدی"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:100
+msgid "editors_reviews_header_action"
+msgstr "عمل"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:67
+msgid "editors_reviews_in_reply_to"
+msgstr "در پاسخ به:"
+
+#: controllers/editors_controller.php:748
+msgid "editors_reviews_processed"
+msgstr "بررسی با موفقیت پردازش گردید!"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:117
+msgid "editors_reviews_queue_empty"
+msgstr "در حال حاضر هیچ بررسی در صف تعدیل وجود ندارد."
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:111
+msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
+msgstr "پردازش بررسی‌ها"
+
+#: controllers/editors_controller.php:691
+msgid "editors_site_specific"
+msgstr "مخصوص یک وب‌گاه"
+
+#: controllers/editors_controller.php:348
+msgid "editors_tested_app"
+msgstr "برنامهٔ مورد آزمایش"
+
+#: controllers/editors_controller.php:347
+msgid "editors_tested_os"
+msgstr "سیستم‌عامل‌های مورد آزمایش"
+
+#: views/editors/queue.thtml:151
+msgid "editors_th_additional_info"
+msgstr "اطلاعات اضافی"
+
+#: views/editors/featured.thtml:63
+#: views/editors/queue.thtml:109
+#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
+msgid "editors_th_addon"
+msgstr "افزودنی"
+
+#: views/editors/queue.thtml:125
+msgid "editors_th_addontype"
+msgstr "حذف"
+
+#: views/editors/featured.thtml:64
+msgid "editors_th_locales"
+msgstr "محدود ساختن به منطقه‌ها؟"
+
+#: views/editors/queue.thtml:148
+msgid "editors_th_nomination_age"
+msgstr "مدت زمان باقی ماندن در صف"
+
+#: views/editors/queue.thtml:101
+#: views/editors/queue.thtml:117
+#: views/editors/queue.thtml:144
+msgid "editors_th_sort_ascending"
+msgstr "مرتب‌سازی صعودی"
+
+#: views/editors/queue.thtml:105
+#: views/editors/queue.thtml:121
+#: views/editors/queue.thtml:140
+msgid "editors_th_sort_descending"
+msgstr "مرتب‌سازی نزولی"
+
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:1036
+#, php-format
+msgid "editors_x_days"
+msgstr "%s روز"
+
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:1044
+#, php-format
+msgid "editors_x_hours"
+msgstr "%s ساعت"
+
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:1052
+#, php-format
+msgid "editors_x_minutes"
+msgstr "%s دقیقه"
+
+#: views/errors/error401.thtml:50
+#: controllers/components/simple_acl.php:81
+#: controllers/components/simple_acl.php:82
+#: controllers/components/simple_acl.php:83
+#: controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/components/amo.php:608
+#: controllers/components/amo.php:609
+#: controllers/reviews_controller.php:353
+#: controllers/reviews_controller.php:485
+#: controllers/collections_controller.php:438
+#: controllers/collections_controller.php:496
+#: controllers/collections_controller.php:504
+#: controllers/collections_controller.php:971
+#: controllers/collections_controller.php:1034
+#: controllers/collections_controller.php:1077
+msgid "error_access_denied"
+msgstr "دسترسی مجاز نیست"
+
+#: views/errors/error401.thtml:52
+msgid "error_access_denied_message"
+msgstr "شما مجاز به مشاهدهٔ این صفحه نیستید."
+
+#: controllers/collections_controller.php:1039
+msgid "error_addon_exists"
+msgstr "افزودنی از قبل وجود دارد!"
+
+#: controllers/developers_controller.php:200
+#: controllers/developers_controller.php:593
+#: controllers/developers_controller.php:1016
+#: controllers/developers_controller.php:1429
+#: controllers/downloads_controller.php:95
+#: controllers/downloads_controller.php:102
+#: controllers/downloads_controller.php:164
+#: controllers/statistics_controller.php:135
+#: controllers/previews_controller.php:115
+#: controllers/previews_controller.php:206
+#: controllers/previews_controller.php:307
+#: controllers/reviews_controller.php:77
+#: controllers/reviews_controller.php:240
+#: controllers/reviews_controller.php:332
+#: controllers/reviews_controller.php:340
+#: controllers/api_controller.php:123
+#: controllers/api_controller.php:759
+#: controllers/addons_controller.php:131
+#: controllers/addons_controller.php:197
+#: controllers/addons_controller.php:1407
+#: controllers/addons_controller.php:1465
+#: controllers/addons_controller.php:1469
+#: controllers/addons_controller.php:1503
+#: controllers/editors_controller.php:265
+#: controllers/collections_controller.php:1041
+#: controllers/collections_controller.php:1074
+msgid "error_addon_notfound"
+msgstr "افزودنی پیدا نشد!"
+
+#: controllers/files_controller.php:83
+#: controllers/files_controller.php:196
+msgid "error_addon_notviewable"
+msgstr "این افزودنی قابل مشاهده در اینجا نیست."
+
+#: controllers/reviews_controller.php:246
+msgid "error_addon_selfreview"
+msgstr "بررسی افزودنی خودتان ممکن نیست."
+
+#: controllers/addons_controller.php:970
+msgid "error_browse_no_addons"
+msgstr "هیچ افزودنی در این دسته وجود ندارد!"
+
+#: controllers/api_controller.php:424
+msgid "error_collection_feed_notfound"
+msgstr "خورد وبی افزودنی پیدا نشد"
+
+#: views/users/register.thtml:65
+#: views/users/edit.thtml:194
+msgid "error_email_invalid"
+msgstr "این نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:74
+#: views/users/register.thtml:70
+#: views/users/register.thtml:80
+#: views/users/register.thtml:86
+#: views/users/edit.thtml:105
+#: views/users/edit.thtml:111
+#: views/users/edit.thtml:192
+#: views/admin/users_edit.thtml:78
+#: views/admin/users_edit.thtml:83
+#: views/reviews/add.thtml:80
+#: views/reviews/add.thtml:104
+msgid "error_field_required"
+msgstr "این فیلد نباید خالی باشد."
+
+#: controllers/files_controller.php:75
+#: controllers/files_controller.php:93
+#: controllers/files_controller.php:96
+#: controllers/files_controller.php:163
+#: controllers/files_controller.php:176
+#: controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:204
+#: controllers/editors_controller.php:412
+msgid "error_file_notfound"
+msgstr "پرونده پیدا نشد!"
+
+#. %s is a filename
+#: controllers/editors_controller.php:430
+#, php-format
+msgid "error_file_x_notfound"
+msgstr "خطای پرونده: %s وجود ندارد."
+
+#: views/collections/add.thtml:55
+#: views/collections/edit.thtml:89
+#: views/users/register.thtml:54
+#: views/users/edit.thtml:81
+#: views/reviews/add.thtml:70
+#: controllers/groups_controller.php:80
+#: controllers/groups_controller.php:102
+msgid "error_formerrors"
+msgstr "در این فرم خطاهایی وجود دارد. لطفاً آنها را تصحیح کنید و دوباره فرم را ارسال نمایید."
+
+#: views/users/register.thtml:109
+msgid "error_invalid_captcha"
+msgstr "کد وارد شده نامعتبر است، لطفاً دوباره تلاش کنید!"
+
+#: views/users/register.thtml:100
+#: views/users/edit.thtml:125
+#: views/admin/users_edit.thtml:101
+msgid "error_invalid_url"
+msgstr "قالب این نشانی معتبر نیست. نشانی‌های معتبر مشابه htt_p://example.com/mypage هستند."
+
+#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
+#: controllers/downloads_controller.php:65
+#: controllers/users_controller.php:185
+#: controllers/users_controller.php:264
+#: controllers/users_controller.php:559
+#: controllers/users_controller.php:653
+#: controllers/reviews_controller.php:71
+#: controllers/reviews_controller.php:234
+#: controllers/reviews_controller.php:325
+#: controllers/reviews_controller.php:473
+#: controllers/reviews_controller.php:475
+#: controllers/addons_controller.php:182
+#: controllers/addons_controller.php:1381
+#: controllers/addons_controller.php:1455
+#: controllers/collections_controller.php:266
+#: controllers/collections_controller.php:285
+#: controllers/collections_controller.php:346
+#: controllers/collections_controller.php:443
+#: controllers/collections_controller.php:482
+#: controllers/collections_controller.php:936
+#: controllers/collections_controller.php:959
+#: controllers/collections_controller.php:960
+#: controllers/collections_controller.php:975
+#: controllers/collections_controller.php:977
+#: controllers/collections_controller.php:994
+#: controllers/collections_controller.php:1003
+#: controllers/collections_controller.php:1016
+#: controllers/collections_controller.php:1017
+#: controllers/collections_controller.php:1024
+#: controllers/collections_controller.php:1070
+#: controllers/collections_controller.php:1090
+#, php-format
+msgid "error_missing_argument"
+msgstr "آرگومان ناقص: %s"
+
+#: controllers/components/amo.php:507
+#: controllers/components/amo.php:532
+msgid "error_no_files_in_addon"
+msgstr "پرونده‌ای در افزودنی وجود ندارد"
+
+#: controllers/previews_controller.php:200
+msgid "error_preview_notfound"
+msgstr "پیش‌نمایش پیدا نشد!"
+
+#: views/addons/display.thtml:400
+#: views/reviews/add.thtml:98
+msgid "error_review_rating_required"
+msgstr "باید یک رتبه انتخاب کنید."
+
+#: controllers/users_controller.php:160
+msgid "error_user_already_confirmed"
+msgstr "این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است."
+
+#: controllers/users_controller.php:202
+#: controllers/users_controller.php:276
+#: controllers/users_controller.php:569
+#: controllers/users_controller.php:581
+#: controllers/users_controller.php:587
+#: controllers/users_controller.php:610
+#: controllers/users_controller.php:627
+msgid "error_user_badconfirmationcode"
+msgstr "کد تأیید نامعتبر!"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:79
+#: views/users/register.thtml:75
+#: views/users/edit.thtml:183
+msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
+msgstr "گذرواژه‌ها یکسان نبودند."
+
+#: views/users/register.thtml:65
+#: views/users/edit.thtml:190
+#: controllers/users_controller.php:617
+msgid "error_user_email_notunique"
+msgstr "این نشانی پست الکترونیکی توسط کاربر دیگری ثبت شده است."
+
+#: controllers/users_controller.php:596
+msgid "error_user_emailchange_expired"
+msgstr "تغییر نشانی پست الکترونیکی منقضی شده است. لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در مجموعه تنظیمات کاربری خود دوباره تغییر دهید و به محض دریافت نامهٔ تأییدیه بر روی پیوند موجود در آن کلیک کنید."
+
+#: controllers/collections_controller.php:985
+msgid "error_user_exists"
+msgstr "کاربران در هر زمان می‌توانند تنها یک نقش داشته باشند. لطفاً پیش از ادامه این کاربر را از نقش‌های فعلی‌اش حذف کنید."
+
+#: views/users/register.thtml:91
+#: views/users/edit.thtml:116
+#: views/admin/users_edit.thtml:88
+msgid "error_user_nickname_notunique"
+msgstr "این نام مستعار قبلاً استفاده شده است."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:54
+#: controllers/users_controller.php:191
+#: controllers/users_controller.php:270
+#: controllers/users_controller.php:603
+#: controllers/users_controller.php:659
+#: controllers/collections_controller.php:988
+#: controllers/collections_controller.php:998
+msgid "error_user_notfound"
+msgstr "کاربر پیدا نشد!"
+
+#: views/users/activatefirst.thtml:47
+msgid "error_user_unconfirmed"
+msgstr "لطفاً ابتدا توسط کدی که در یک نامهٔ الکترونیکی دریافت نموده‌اید، حساب کاربری خود را تأیید کنید."
+
+#: views/users/login.thtml:67
+msgid "error_username_or_pw_wrong"
+msgstr "نام کاربری یا گذرواژهٔ اشتباه!"
+
+#: controllers/editors_controller.php:260
+msgid "error_version_notfound"
+msgstr "نسخه پیدا نشد!"
+
+#: views/users/delete.thtml:125
+#: views/users/edit.thtml:173
+msgid "error_wrong_password"
+msgstr "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد!"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122
+#: views/elements/feature.thtml:122
+msgid "feature_learnmore"
+msgstr "بیشتر بدانید"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123
+#: views/elements/feature.thtml:123
+#, php-format
+msgid "feature_learnmore_about_addon"
+msgstr "دربارهٔ %1$s بیشتر بدانید"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:112
+#: views/elements/feature.thtml:99
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86
+#, php-format
+msgid "feature_reviews"
+msgid_plural "feature_reviews"
+msgstr[0] "%1$s بررسی"
+msgstr[1] "%1$s بررسی"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127
+#: views/elements/feature.thtml:127
+msgid "feature_view_more_from_category"
+msgstr "مشاهدهٔ موارد بیشتری از"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's main page
+#: views/files/browse.thtml:65
+msgid "file_browser_link_addon"
+msgstr "بازگشت به افزودنی"
+
+#. There is a list of directories and files on the page. Clicking this will show the
+#. contents of all the directories (normally you would click on each one to see the
+#. contents)
+#: views/files/browse.thtml:67
+msgid "file_browser_link_expand_all"
+msgstr "باز کردن همه"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's review page (it only appears if the add-on is being
+#. reviewed)
+#: views/files/browse.thtml:64
+msgid "file_browser_link_review"
+msgstr "بازگشت به بررسی"
+
+#. The title of the page for viewing an add-on's source.
+#. %1$s is the name of the add-on
+#. %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
+#: views/files/browse.thtml:46
+msgid "file_browser_title"
+msgstr "%1$s :: مرورگر پرونده :: افزودنی‌های %2$s"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. There is a list of
+#. directories and files on the page. Clicking this link will toggle between an
+#. expanded or a collapsed list. This string should be kept short.
+#: views/files/browse.thtml:68
+msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
+msgstr "+/-"
+
+#. Link text for the AMO About page.
+#: views/elements/footer.thtml:72
+#: views/layouts/amo2009.thtml:341
+msgid "footer_a_about"
+msgstr "درباره برنامه"
+
+#. Link text to the AMO blog.
+#: views/elements/footer.thtml:74
+#: views/layouts/amo2009.thtml:343
+msgid "footer_a_blog"
+msgstr "وب‌نوشت"
+
+#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
+#: views/elements/footer.thtml:73
+#: views/layouts/amo2009.thtml:342
+msgid "footer_a_faq"
+msgstr "پرسش‌های متداول"
+
+#. Full text for the FAQ abbreviation.
+#: views/elements/footer.thtml:73
+#: views/pages/collector_features.thtml:72
+#: views/layouts/amo2009.thtml:342
+msgid "footer_abbr_faq"
+msgstr "پرسش‌های متداول"
+
+#: views/elements/footer.thtml:67
+#: views/layouts/amo2009.thtml:336
+msgid "footer_all_rights_reserved"
+msgstr "تمامی حقوق محفوظ است."
+
+#: views/elements/footer.thtml:67
+#: views/layouts/amo2009.thtml:336
+msgid "footer_copyright"
+msgstr "حق رونوشت‌برداری"
+
+#: views/elements/footer.thtml:71
+#: views/layouts/amo2009.thtml:340
+msgid "footer_credits"
+msgstr "دست‌اندرکاران"
+
+#: views/elements/footer.thtml:76
+#: views/layouts/amo2009.thtml:346
+msgid "footer_disclaimer"
+msgstr "موزیلا پیوندهای به این برنامه‌ها را با حسن نیت ارائه می‌دهد، و هیچ تضمینی در خصوص برنامه‌ها و یا اطلاعات دیگر مربوط به آنها نمی‌دهد. هر گونه سؤال، شکایت یا دعوی مربوط به این برنامه‌ها باید به توزیع‌کنندهٔ نرم‌افزار مربوطه ارسال شود."
+
+#: views/elements/footer.thtml:61
+#: views/layouts/amo2009.thtml:332
+msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
+msgstr "برو"
+
+#: views/elements/footer.thtml:70
+#: views/layouts/amo2009.thtml:339
+msgid "footer_legal_notices"
+msgstr "یادداشت‌های قانونی"
+
+#: views/elements/footer.thtml:50
+#: views/layouts/amo2009.thtml:321
+msgid "footer_other_languages"
+msgstr "زبان‌های دیگر:"
+
+#: views/elements/footer.thtml:69
+#: views/layouts/amo2009.thtml:338
+msgid "footer_privacy_policy"
+msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
+
+#: models/addontype.php:79
+msgid "general_addontype_dict"
+msgstr "واژه‌نامه"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:100
+msgid "general_addontype_dict_plural"
+msgstr "واژه‌نامه‌ها"
+
+#: models/addontype.php:75
+msgid "general_addontype_extension"
+msgstr "ضمیمه"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:98
+msgid "general_addontype_extension_plural"
+msgstr "ضمیمه‌ها"
+
+#: models/addontype.php:85
+msgid "general_addontype_lpaddon"
+msgstr "بستهٔ زبان (افزودنی)"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:103
+msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
+msgstr "بسته‌های زبان (افزودنی)"
+
+#: models/addontype.php:83
+msgid "general_addontype_lpapp"
+msgstr "بستهٔ زبان (برنامه)"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:102
+msgid "general_addontype_lpapp_plural"
+msgstr "بسته‌های زبان (برنامه)"
+
+#: models/addontype.php:87
+msgid "general_addontype_plugin"
+msgstr "متصل‌شونده"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:104
+msgid "general_addontype_plugin_plural"
+msgstr "متصل‌شونده‌ها"
+
+#: models/addontype.php:81
+msgid "general_addontype_search"
+msgstr "موتور جست‌وجو"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:101
+msgid "general_addontype_search_plural"
+msgstr "موتورهای جست‌وجو"
+
+#: models/addontype.php:77
+msgid "general_addontype_theme"
+msgstr "تم"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:99
+msgid "general_addontype_theme_plural"
+msgstr "تم‌ها"
+
+#: config/language.php:367
+msgid "general_languages_all_locales"
+msgstr "همهٔ زبان‌ها"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:249
+msgid "header_brand_name"
+msgstr "موزیلا"
+
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#: views/elements/header.thtml:111
+#: views/elements/header.thtml:122
+#: views/layouts/amo2009.thtml:248
+#, php-format
+msgid "header_home_tooltip"
+msgstr "بازگشت به صفحهٔ آغازهٔ افزودنی‌های %1$s"
+
+#: views/elements/header.thtml:87
+msgid "header_main_firefox_header"
+msgstr "افزودنی‌های فایرفاکس"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:218
+msgid "header_main_firefox_header_with_logo"
+msgstr "افزودنی‌های <img alt=\"فایرفاکس\" src=\"%1$s\" /> <strong>فایرفاکس</strong>"
+
+#: views/elements/header.thtml:99
+msgid "header_main_header"
+msgstr "افزودنی‌ها"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:242
+msgid "header_main_header_with_logo"
+msgstr "افزودنی‌ها <img alt=\"افزودنی‌ها\" src=\"%1$s\" />"
+
+#: views/elements/header.thtml:90
+msgid "header_main_seamonkey_header"
+msgstr "افزودنی‌های سی‌مانکی"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:224
+msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo"
+msgstr "افزودنی‌های <img alt=\"سی‌مانکی\" src=\"%1$s\" /> <strong>سی‌مانکی</strong>"
+
+#: views/elements/header.thtml:93
+msgid "header_main_sunbird_header"
+msgstr "افزودنی‌های سان‌برد"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:230
+msgid "header_main_sunbird_header_with_logo"
+msgstr "افزودنی‌های <img alt=\"سان‌برد\" src=\"%1$s\" /> <strong>سان‌برد</strong>"
+
+#: views/elements/header.thtml:96
+msgid "header_main_thunderbird_header"
+msgstr "افزودنی‌های تاندربرد"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:236
+msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo"
+msgstr "افزودنی‌های <img alt=\"تاندربرد\" src=\"%1$s\" /> <strong>تاندربرد</strong>"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:205
+msgid "header_navaccess_applications_menu"
+msgstr "پرش به منوی برنامه‌های دیگر"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:204
+msgid "header_navaccess_categories_menu"
+msgstr "پرش به منوی دسته‌ها"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:202
+msgid "header_navaccess_main_content"
+msgstr "پرش به محتوای اصلی"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:203
+msgid "header_navaccess_search_form"
+msgstr "پرش به فرم جست‌وجو"
+
+#: views/elements/header.thtml:62
+msgid "header_navlink_addons"
+msgstr "افزودنی‌ها"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50
+#: views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:378
+msgid "header_navlink_login"
+msgstr "ورود"
+
+#: views/elements/header.thtml:156
+#: views/layouts/amo2009.thtml:304
+msgid "header_navlink_logout"
+msgstr "خروج"
+
+#: views/elements/header.thtml:145
+#: views/layouts/amo2009.thtml:303
+msgid "header_navlink_myaccount"
+msgstr "حساب کاربری من"
+
+#: views/elements/header.thtml:158
+msgid "header_navlink_register"
+msgstr "ثبت نام"
+
+#. %1 is the URL to the registration page
+#. %2 is the URL to the login page
+#: views/layouts/amo2009.thtml:278
+msgid "header_navlink_register_or_login"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">ثبت نام</a> یا <a href=\"%2$s\">ورود</a>"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:285
+msgid "header_navlink_tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#. %s is the add-on name
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77
+#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:67
+#: views/elements/feature.thtml:84
+#: views/addons/category_landing.thtml:87
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
+#, php-format
+msgid "img_preview_of"
+msgstr "تصویر پیش‌نمایش %s"
+
+#. %1 is the login URL for the link tag
+#. %2 is the link to an explanatory page.
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:307
+#: views/elements/install.thtml:255
+msgid "install_a_login_to_install"
+msgstr "برای نصب این افزودنی آزمایشی <a href=\"%1$s\">وارد شوید</a>. <a href=\"%2$s\">چرا</a>؟"
+
+#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:283
+#: views/elements/install.thtml:232
+msgid "install_button_confirm_exp_install"
+msgstr "به من اجازهٔ نصب این افزودنی آزمایشی داده شود. <a href=\"%1$s\">یعنی چه؟</a>"
+
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:128
+#: views/elements/install.thtml:75
+#, php-format
+msgid "install_button_text"
+msgstr "افزودن به %s %s"
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:191
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:206
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:249
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:298
+#: views/elements/install.thtml:150
+#: views/elements/install.thtml:165
+#: views/elements/install.thtml:202
+#: views/elements/install.thtml:246
+#, php-format
+msgid "install_button_title"
+msgstr "افزودن %1$s به %2$s"
+
+#. %1$s is the add-on name
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:200
+#: views/elements/install.thtml:159
+#, php-format
+msgid "install_download"
+msgstr "بارگیری %1$s"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:147
+#: views/elements/install.thtml:94
+msgid "install_error_addon_not_found"
+msgstr "این افزودنی در دسترس نیست."
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:65
+msgid "langtools_a11y_tablesummary"
+msgstr "فهرست بسته‌های زبان و واژه‌نامه‌ها."
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:47
+msgid "langtools_download_dictionary"
+msgstr "بارگیری واژه‌نامه"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:48
+msgid "langtools_download_langpack"
+msgstr "بارگیری بستهٔ زبان"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:63
+#: controllers/components/amo.php:685
+#: controllers/addons_controller.php:1239
+msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
+msgstr "واژه‌نامه‌ها و بسته‌های زبان"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:44
+msgid "langtools_install_dictionary"
+msgstr "نصب واژه‌نامه"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:45
+msgid "langtools_install_langpack"
+msgstr "نصب بستهٔ زبان"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:69
+msgid "langtools_tableheader_dictionary"
+msgstr "واژه‌نامه"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:70
+msgid "langtools_tableheader_langpack"
+msgstr "بستهٔ زبان"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:68
+msgid "langtools_tableheader_language"
+msgstr "زبان"
+
+#: models/license.php:65
+msgid "license_custom"
+msgstr "مجوز خاص"
+
+#: config/bootstrap.php:303
+msgid "licenses_bsd"
+msgstr "مجوز BSD"
+
+#: config/bootstrap.php:298
+msgid "licenses_gpl_2.0"
+msgstr "مجوز عمومی کلی گنو، نسخهٔ ۲٫۰"
+
+#: config/bootstrap.php:299
+msgid "licenses_gpl_3.0"
+msgstr "مجوز عمومی کلی گنو، نسخهٔ ۳٫۰"
+
+#: config/bootstrap.php:300
+msgid "licenses_lgpl_2.1"
+msgstr "مجوز عمومی کلی کاهش‌یافتهٔ گنو، نسخهٔ ۲٫۱"
+
+#: config/bootstrap.php:301
+msgid "licenses_lgpl_3.0"
+msgstr "مجوز عمومی کلی کاهش‌یافتهٔ گنو، نسخهٔ ۳٫۰"
+
+#: config/bootstrap.php:302
+msgid "licenses_mit"
+msgstr "مجوز MIT/X11"
+
+#: config/bootstrap.php:297
+msgid "licenses_mpl_1.1"
+msgstr "مجوز عمومی موزیلا، نسخهٔ ۱٫۱"
+
+#: views/users/emailchange.thtml:51
+#: views/users/delete.thtml:55
+#: views/users/delete.thtml:137
+#: views/users/edit.thtml:74
+#: views/reviews/flag.thtml:54
+msgid "link_return_to_front_page"
+msgstr "برای بازگشت به صفحهٔ اصلی اینجا را کلیک کنید."
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
+msgid "list_sortby_date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
+msgid "list_sortby_downloads"
+msgstr "بارگیری‌ها"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
+msgid "list_sortby_name"
+msgstr "نام افزودنی"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
+msgid "list_sortby_rating"
+msgstr "رتبه"
+
+#: config/bootstrap.php:278
+msgid "main_prettyname_fennec"
+msgstr "فنک"
+
+#: config/bootstrap.php:274
+msgid "main_prettyname_firefox"
+msgstr "فایرفاکس"
+
+#: config/bootstrap.php:277
+msgid "main_prettyname_seamonkey"
+msgstr "سی‌مانکی"
+
+#: config/bootstrap.php:276
+msgid "main_prettyname_sunbird"
+msgstr "سان‌برد"
+
+#: config/bootstrap.php:275
+msgid "main_prettyname_thunderbird"
+msgstr "تاندربرد"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:52
+msgid "nav_category_dicts_langpacks"
+msgstr "واژه‌نامه‌ها و بسته‌های زبان"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:55
+msgid "nav_category_themes"
+msgstr "تم‌ها"
+
+#: views/elements/app_chooser.thtml:47
+#: views/layouts/amo2009.thtml:255
+msgid "other_apps_tooltip"
+msgstr "پیدا کردن افزودنی‌های برنامه‌های دیگر"
+
+#. In a user list: user 1, user 2, "others"
+#: views/helpers/addons_html.php:222
+msgid "other_users"
+msgstr "دیگران"
+
+#: controllers/pages_controller.php:90
+msgid "page_title_appversions"
+msgstr "نسخه‌های برنامه"
+
+#: controllers/pages_controller.php:115
+msgid "page_title_collector"
+msgstr "مجموعه‌ساز افزودنی‌ها"
+
+#: controllers/pages_controller.php:117
+msgid "page_title_collector_faq"
+msgstr "پرسش‌های متداول مجموعه‌ساز افزودنی‌ها"
+
+#: controllers/pages_controller.php:119
+msgid "page_title_collector_features"
+msgstr "ویژگی‌های مجموعه‌ساز افزودنی‌ها"
+
+#: controllers/pages_controller.php:122
+msgid "page_title_collector_firstrun"
+msgstr "به مجموعه‌ساز افزودنی‌ها خوش آمدید"
+
+#: controllers/pages_controller.php:92
+msgid "page_title_credits"
+msgstr "دست‌اندرکاران"
+
+#: controllers/pages_controller.php:113
+msgid "page_title_developer_faq"
+msgstr "پرسش‌های متداول توسعه‌دهندگان"
+
+#: controllers/pages_controller.php:111
+msgid "page_title_faq"
+msgstr "پرسش‌های متداول"
+
+#: controllers/pages_controller.php:94
+msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq"
+msgstr "پرسش‌های معمول «به نمایش گذاشتن فایرفاکس خود»"
+
+#: controllers/pages_controller.php:101
+msgid "page_title_policy"
+msgstr "سیاست افزودنی‌ها"
+
+#: controllers/pages_controller.php:103
+msgid "page_title_privacy"
+msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی موزیلا"
+
+#: controllers/pages_controller.php:105
+msgid "page_title_review_guide"
+msgstr "رهنمون‌های بررسی"
+
+#: controllers/pages_controller.php:107
+msgid "page_title_sandbox"
+msgstr "نظام بررسی گودال ماسه‌بازی"
+
+#: controllers/pages_controller.php:109
+msgid "page_title_submissionhelp"
+msgstr "راهنمای ارسال"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:87
+msgid "pages_appversions_guid"
+msgstr "GUID"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:79
+#: controllers/pages_controller.php:90
+msgid "pages_appversions_header"
+msgstr "نسخه‌های معتبر برنامه"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:80
+msgid "pages_appversions_intro"
+msgstr "افزودنی‌هایی که به وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ارسال می‌شوند باید دارای یک پروندهٔ install.rdf با کمینه یکی از برنامه‌های پشتیبانی شدهٔ زیر باشند. تنها نسخه‌هایی که در زیر ذکر شده‌اند برای این برنامه‌ها مجاز می‌باشند."
+
+#. %s is a full <a> tag
+#: views/pages/appversions.thtml:93
+#, php-format
+msgid "pages_appversions_required_files"
+msgstr "اگر برنامه‌ای که از آن پشتیبانی می‌کنید نیازی به پروندهٔ install.rdf ندارد، باز هم باید این پرونده را با مشخصات مشخص شده %s درون افزودنی خود قرار دهید."
+
+#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
+#. should be fixed.
+#: views/pages/appversions.thtml:93
+msgid "pages_appversions_required_files_link"
+msgstr "اینجا"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:88
+msgid "pages_appversions_versions"
+msgstr "نسخه‌ها"
+
+#: views/pages/policy.thtml:51
+msgid "pages_policy_sandbox_link"
+msgstr "صفحهٔ اطلاعات گودال ماسه‌بازی"
+
+#: views/elements/pagination.thtml:53
+msgid "pagination_next_page"
+msgstr "بعدی"
+
+#: views/elements/pagination.thtml:52
+msgid "pagination_previous_page"
+msgstr "صفحهٔ قبلی"
+
+#: views/elements/recaptcha.thtml:65
+msgid "recaptcha_enter_both_words"
+msgstr "لطفاً <strong>هر دو کلمهٔ</strong> زیر را با <strong>یک فاصله از هم</strong> وارد کنید."
+
+#: views/elements/recaptcha.thtml:83
+msgid "recaptcha_enter_here"
+msgstr "پاسخ خود را اینجا وارد کنید:"
+
+#: views/elements/recaptcha.thtml:74
+msgid "recaptcha_enter_whatyouhear"
+msgstr "لطفاً آنچه را که می‌شنوید وارد نمایید."
+
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to a text captcha
+#: views/elements/recaptcha.thtml:77
+msgid "recaptcha_hardtohear_text"
+msgstr "اگر متوجه نشدید، می‌توانید <a href=\"%1$s\">به چیز دیگری گوش دهید</a> یا <a href=\"%2$s\">به حالت متنی بازگردید</a>."
+
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to an audio captcha
+#: views/elements/recaptcha.thtml:68
+msgid "recaptcha_hardtoread_text"
+msgstr "اگر قادر به خواندن این متن نیستید، می‌توانید <a href=\"%1$s\">واژه‌های دیگری را امتحان کنید</a> یا به جای آن <a href=\"%2$s\">به متنی گوش دهید</a>."
+
+#: views/users/register.thtml:105
+msgid "recaptcha_label"
+msgstr "آیا شما یک انسان هستید؟"
+
+#: views/users/register.thtml:106
+msgid "recaptcha_whatsthis"
+msgstr "این چیست؟"
+
+#: controllers/reviews_controller.php:559
+msgid "review_flag_error"
+msgstr "علامت‌گذاری این بررسی با خطا مواجه شد!"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:69
+msgid "review_flag_reason_bug_support"
+msgstr "گزارش اشکال یا تقاضای پشتیبانی نابه‌جا"
+
+#: views/reviews/display.thtml:103
+#: views/reviews/display.thtml:186
+msgid "review_flag_reason_instructions"
+msgstr "این بررسی را (با ذکر یک دلیل) گزارش کنید"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:67
+msgid "review_flag_reason_language"
+msgstr "استفاده از لحن یا کلمات نامناسب"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:71
+msgid "review_flag_reason_other"
+msgstr "دلایل دیگر (لطفاً آنها را مشخص کنید)"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:65
+msgid "review_flag_reason_spam"
+msgstr "هرزنوشته و مطلب نامربوط به بررسی"
+
+#: views/reviews/display.thtml:91
+#: views/reviews/display.thtml:175
+#: controllers/reviews_controller.php:555
+msgid "review_flag_success"
+msgstr "متشکریم؛ این بررسی برای تأیید ویرایش‌گران علامت خورد."
+
+#: views/reviews/display.thtml:41
+msgid "review_flag_this"
+msgstr "گزارش این بررسی"
+
+#: views/reviews/display.thtml:42
+msgid "review_flag_this_titletip"
+msgstr "آیا این بررسی نامناسب، غیر دقیق یا هرزنوشته است؟ اینجا را کلیک کنید تا آن را برای بررسی ویرایش‌گران علامت بزنید."
+
+#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
+#: views/reviews/add.thtml:53
+msgid "review_guidelines_short"
+msgstr "<p>این ترفندها را در ذهن داشته باشید:</p><ul><li>طوری بنویسید که انگار تجربهٔ خود از این افزودنی را برای یک دوست تعریف می‌کنید. نکات ریز و جزئیات مفید مانند ویژگی‌هایی که دوست داشتید یا دوست نداشتید، آسانی استفاده از آن، و معابیش را بیان کنید. از کلی‌گویی و «عالی» یا «بد» خواندن افزودنی بپرهیزید مگر آن که دلایل نظر خود را نیز بیان کنید.</li><li>لطفاً گزارش مشکلات را در بررسی‌ها ارسال نکنید. ما نشانی پست الکترونیکی شما را در اختیار توسعه‌دهندگان افزودنی قرار نمی‌دهیم و ممکن است آنها نیاز داشته باشند با شما تماس بگیرند تا به رفع مشکلتان کمک کنند. از <a href=\"%1$s\">بخش پشتیبانی </a> برای کمک گرفتن دربارهٔ استفاده از این افزودنی بازدید کنید.</li><li>لطفاً بررسی‌ها را عاری از الفاظ نامناسب و یا هر گونه اطلاعات شخصی نگه دارید.</li></ul><p>لطفاً برای اطلاعات بیشتر از بررسی‌های افزودنی‌های کاربران، <a href=\"%2$s\">رهنمون‌های انجام بررسی</a> را مطالعه نمایید."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/reviews/flag.thtml:56
+#: views/reviews/display.thtml:55
+#: views/reviews/review_added.thtml:50
+#, php-format
+msgid "reviews_header"
+msgstr "بررسی‌های %s"
+
+#: controllers/addons_controller.php:435
+msgid "rss_featuredaddons"
+msgstr "افزودنی‌های پیشنهاد شده"
+
+#: controllers/addons_controller.php:432
+msgid "rss_newestaddons"
+msgstr "جدیدترین افزودنی‌ها"
+
+#: controllers/addons_controller.php:434
+msgid "rss_popularaddons"
+msgstr "افزودنی‌های محبوب"
+
+#: controllers/addons_controller.php:433
+msgid "rss_updatedaddons"
+msgstr "افزودنی‌های به‌هنگام شده"
+
+#: views/elements/search_mini.thtml:70
+msgid "search"
+msgstr "جست‌وجو"
+
+#: views/search/collections.thtml:51
+msgid "search_collections_header"
+msgstr "نتایج جستجو در مجموعه‌ها"
+
+#: controllers/search_controller.php:297
+msgid "search_collections_pagetitle"
+msgstr "نتایج جستجو در مجموعه‌ها"
+
+#: controllers/search_controller.php:99
+msgid "search_disabled"
+msgstr "جست‌وجو در حال حاضر غیر فعال است. لطفاً بعداً دوباره تلاش نمایید."
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:188
+#: views/elements/search.thtml:187
+#: views/elements/search_mini.thtml:54
+msgid "search_form_all_addons"
+msgstr "همهٔ افزودنی‌ها"
+
+#. This string is in the main category dropdown when searching
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:204
+msgid "search_form_all_collections"
+msgstr "همهٔ مجموعه‌ها"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:408
+#: views/elements/search.thtml:171
+#: views/elements/search.thtml:183
+#: views/elements/search_mini.thtml:43
+#: views/elements/search_mini.thtml:49
+#: views/layouts/mozilla.thtml:188
+msgid "search_form_default_text"
+msgstr "جست‌وجو برای افزودنی‌ها"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:404
+msgid "search_form_default_text_collections"
+msgstr "جست‌وجو به دنبال مجموعه‌ها"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:206
+#: views/elements/search.thtml:202
+msgid "search_form_submit_tooltip"
+msgstr "جست‌وجو برای افزودنی‌ها"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
+#: views/elements/search.thtml:183
+#: views/elements/search_mini.thtml:49
+msgid "search_form_tooltip"
+msgstr "برای وارد کردن عبارت‌های جست‌وجو کلیک کنید"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:186
+#: views/elements/search.thtml:185
+#: views/elements/search_mini.thtml:52
+msgid "search_form_within"
+msgstr "درون"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:118
+msgid "search_landing_all_search_engines"
+msgstr "همهٔ موتورهای جست‌وجو"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:114
+msgid "search_landing_browse_search_engines"
+msgstr "مرور موتورهای جست‌وجو"
+
+#: views/search/collections.thtml:58
+#: views/search/index.thtml:59
+msgid "search_nothing_found"
+msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد."
+
+#: controllers/search_controller.php:185
+msgid "search_pagetitle"
+msgstr "جست‌وجو در افزودنی‌ها"
+
+#: controllers/search_controller.php:242
+msgid "search_rss_description"
+msgstr "خورد نتیجهٔ جست‌وجو"
+
+#. %s is the terms the user is searching for (a string)
+#: controllers/search_controller.php:241
+#, php-format
+msgid "search_rss_results_for"
+msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s"
+
+#: views/elements/header.thtml:154
+#: views/layouts/amo2009.thtml:296
+msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
+msgstr "جدیدترین افزودنی‌ها"
+
+#: views/elements/header.thtml:146
+#: views/layouts/amo2009.thtml:288
+msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
+msgstr "ابزارهای توسعه‌دهنده"
+
+#: views/elements/header.thtml:148
+#: views/layouts/amo2009.thtml:290
+msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
+msgstr "ابزارهای ویرایش‌گر"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+msgid "sidebar_navlink_welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+#. %s is the user's name
+#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#, php-format
+msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
+msgstr "%s، خوش آمدید"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:50
+#: views/elements/pitch.thtml:55
+msgid "sidebar_pitch_dictionary"
+msgstr "واژه‌نامه"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:72
+msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
+msgstr "افزودنی‌های پیشنهاد شده"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:61
+msgid "sidebar_pitch_looking_for"
+msgstr "به دنبال یکی از این موارد می‌گردم:"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:70
+msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
+msgstr "جدیدترین افزودنی‌ها"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:49
+msgid "sidebar_pitch_search"
+msgstr "متصل‌شوندهٔ جست‌وجو"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:69
+msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
+msgstr "آبونه شدن"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:48
+#: views/elements/pitch.thtml:54
+msgid "sidebar_pitch_theme"
+msgstr "تم"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:71
+msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
+msgstr "افزودنی‌های به‌هنگام شده"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/helpers/localization.php:65
+#: views/developers/versions_edit.thtml:95
+#: views/addons/dictionaries.thtml:92
+#, php-format
+msgid "size_kb"
+msgstr "%1$s کیلوبایت"
+
+#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57
+#: views/elements/stars.thtml:63
+msgid "stars_not_yet_rated"
+msgstr "هنوز رتبه‌دهی نشده است"
+
+#. %1 is the number of stars this add-on has
+#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49
+#: views/elements/stars.thtml:54
+#, php-format
+msgid "stars_rated_x_outof_5"
+msgstr "دارای رتبهٔ %s از ۵ ستاره"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:59
+msgid "statistics_addon_dashboard_link"
+msgstr "صفحهٔ آغازهٔ آمار"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:58
+msgid "statistics_addon_developertools_link"
+msgstr "جدیدترین افزودنی‌ها"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:53
+msgid "statistics_addon_switch"
+msgstr "تغییر افزودنی"
+
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
+#: views/statistics/addon.thtml:181
+msgid "statistics_date_shortmonth"
+msgstr "%e %B"
+
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
+#: views/statistics/addon.thtml:152
+msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
+#: views/statistics/addon.thtml:161
+#: views/statistics/addon.thtml:172
+msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
+msgstr "%A، %e %B"
+
+#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
+#: controllers/components/stats.php:519
+#, php-format
+msgid "statistics_events_addon_created"
+msgstr "%1$s ایجاد گردید"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
+#: controllers/components/stats.php:500
+#, php-format
+msgid "statistics_events_app_released"
+msgstr "%1$s کنار گذاشته شد"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:71
+msgid "statistics_help_close_link"
+msgstr "بستن"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:60
+msgid "statistics_help_link"
+msgstr "راهنما"
+
+#: views/statistics/index.thtml:83
+msgid "statistics_index_anotheraddon"
+msgstr "یا افزودنی دیگری انتخاب کنید"
+
+#: views/statistics/index.thtml:85
+msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
+msgstr "یا افزودنی دیگری با آمار عمومی انتخاب نمایید"
+
+#: views/statistics/index.thtml:71
+msgid "statistics_index_myaddons"
+msgstr "یکی از افزودنی‌های خود را انتخاب کنید تا آمارش را مشاهده نمایید"
+
+#: views/statistics/index.thtml:89
+msgid "statistics_index_selectaddon"
+msgstr "یک افزودنی انتخاب کنید تا آمارش را اینجا مشاهده نمایید"
+
+#: views/statistics/index.thtml:91
+msgid "statistics_index_selectaddon_public"
+msgstr "یک افزودنی با آمار عمومی انتخاب کنید"
+
+#: views/statistics/index.thtml:39
+msgid "statistics_index_title"
+msgstr "صفحهٔ آمار"
+
+#: views/statistics/index.thtml:97
+msgid "statistics_index_view_button"
+msgstr "آمار مشاهده"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:222
+#: controllers/statistics_controller.php:247
+msgid "statistics_js_download_csv"
+msgstr "مشاهدهٔ این جدول در قالب CSV"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:246
+msgid "statistics_js_dropdowns_none"
+msgstr "خالی"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:245
+msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
+msgstr "حذف این نمودار"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:248
+msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
+msgstr "گروه‌بندی بر اساس: روز"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:251
+msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
+msgstr "گروه‌بندی بر اساس: ماه"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:249
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
+msgstr "گروه‌بندی بر اساس: هفته"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:250
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
+msgstr "مقایسه بر اساس: هفته"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:260
+msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
+msgstr "%s مورد در این بازه پیدا شد"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:270
+msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
+msgstr "افزودن نمودار"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:271
+msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
+msgstr "افزودن نموداری دیگر به این شکل"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:261
+msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
+msgstr "پنهان کردن تعداد کل"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:262
+msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
+msgstr "نمایش تعداد کل"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:263
+msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
+msgstr "رسم تعداد کل این نمودار"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:275
+msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
+msgstr "مشاهدهٔ اطلاعات (CSV)"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:276
+msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
+msgstr "دریافت یک پروندهٔ مقادیر جدا شده توسط ویرگول از این اطلاعات"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:267
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
+msgstr "پنهان کردن رویدادهای %s"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:268
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
+msgstr "تمایش رویدادهای %s"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:269
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
+msgstr "انداختن تاریخ‌های انتشار نسخه‌های افزودنی بر روی نمودار"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:264
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
+msgstr "پنهان کردن رویدادهای فایرفاکس"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:265
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
+msgstr "نمایش رویدادهای فایرفاکس"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:266
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
+msgstr "انداختن تاریخ‌های انتشار فایرفاکس بر روی نمودار"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:272
+msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
+msgstr "جمع کردن شکل"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:273
+msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
+msgstr "بسط دادن شکل"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:274
+msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
+msgstr "تغییر اندازهٔ شکل"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:254
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
+msgstr "کاربران فعال روزانه"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:256
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
+msgstr "برنامه"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:259
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:253
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
+msgstr "بارگیری‌ها"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:258
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
+msgstr "سیستم‌عامل"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:257
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
+msgstr "وضعیت افزودنی"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:252
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:255
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
+msgstr "نسخهٔ افزودنی"
+
+#: controllers/components/stats.php:398
+msgid "statistics_longnames_application"
+msgstr "برنامه"
+
+#: controllers/components/stats.php:400
+msgid "statistics_longnames_os"
+msgstr "سیستم‌عامل"
+
+#: controllers/components/stats.php:399
+msgid "statistics_longnames_status"
+msgstr "وضعیت افزودنی"
+
+#: controllers/components/stats.php:401
+msgid "statistics_longnames_unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: controllers/components/stats.php:397
+msgid "statistics_longnames_version"
+msgstr "نسخهٔ افزودنی"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:118
+msgid "statistics_notice_data_insufficient"
+msgstr "هنوز اطلاعات کافی برای نمایش نمودار جمع‌آوری نشده است. لطفاً بعداً تلاش نمایید."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:130
+msgid "statistics_notice_data_none"
+msgstr "ما هنوز از افزودنی شما اطلاعاتی نداریم. لطفاً چند روز بعد مجدداً مراجعه نمایید."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:41
+msgid "statistics_notice_data_updating"
+msgstr "آمار افزودنی‌ها هم‌اکنون در حال به‌هنگام شدن است. اطلاعات جدید ممکن است تا زمان انجام این به‌هنگام‌سازی ناقص باشد. لطفاً چند دقیقهٔ بعد دوباره تلاش نمایید."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:136
+msgid "statistics_notice_disabled"
+msgstr "صفحهٔ آمار در حال حاضر غیر فعال است. لطفاً بعداً دوباره تلاش نمایید."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:123
+msgid "statistics_notice_nojavascript"
+msgstr "جاوا اسکریپت برای مشاهدهٔ نمودارهای صفحهٔ آمار مورد نیاز است."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:44
+msgid "statistics_notice_settings_updated"
+msgstr "تنظیمات شما به‌هنگام شدند!"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:60
+#: controllers/statistics_controller.php:71
+#: controllers/statistics_controller.php:74
+#: controllers/statistics_controller.php:240
+msgid "statistics_pagetitle"
+msgstr "صفحهٔ آمار"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:99
+msgid "statistics_plot_legend_adu"
+msgstr "کاربران فعال روزانه"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:95
+msgid "statistics_plot_legend_downloads"
+msgstr "بارگیری‌های روزانه"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:107
+msgid "statistics_plot_options_zoomin_alt"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:106
+msgid "statistics_plot_options_zoomin_title"
+msgstr "بزرگ‌نمایی روی یک ماه"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:110
+msgid "statistics_plot_options_zoomout_alt"
+msgstr "کوچک‌نمایی"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:109
+msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
+msgstr "کوچک‌نمایی روی یک ماه"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:283
+#, php-format
+msgid "statistics_rss_description"
+msgstr "خلاصهٔ روزانهٔ آمار %1$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+msgid "statistics_rss_title_fulldate"
+msgstr "%A، %e %B %Y"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#, php-format
+msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
+msgstr "آمار %1$s"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:49
+msgid "statistics_settings_access_description"
+msgstr "به صورت پیش‌فرض، تنها شما و موزیلا قادر به مشاهدهٔ این اطلاعات در صفحهٔ آمار خود هستید. شما می‌توانید این صفحه را به روی عموم بگشایید تا همه بتوانند اطلاعات افزودنی شما را مشاهده کنند."
+
+#: views/statistics/settings.thtml:48
+msgid "statistics_settings_access_heading"
+msgstr "دسترسی به آمار"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:51
+msgid "statistics_settings_access_private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:51
+msgid "statistics_settings_access_private_description"
+msgstr "تنها موزیلا قادر به مشاهدهٔ آمار این افزودنی باشد"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:52
+msgid "statistics_settings_access_public"
+msgstr "صفحهٔ آمار"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:52
+msgid "statistics_settings_access_public_description"
+msgstr "همه بتوانند آمار این افزودنی را مشاهده کنند"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:251
+msgid "statistics_settings_change_link"
+msgstr "تغییر تنظیمات"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:253
+msgid "statistics_settings_confidential"
+msgstr "لطفاً این اطلاعات را محرمانه تقلی کنید."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:245
+msgid "statistics_settings_currently_private"
+msgstr "این صفحهٔ آمار در حال حاضر <b>خصوصی</b> است."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:241
+msgid "statistics_settings_currently_public"
+msgstr "این صفحهٔ آمار در حال حاضر <b>عمومی</b> است."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:246
+msgid "statistics_settings_locked_alt"
+msgstr "قفل شده"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:57
+msgid "statistics_settings_return_link"
+msgstr "بازگشت به آمار"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:56
+msgid "statistics_settings_save_button"
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:46
+#, php-format
+msgid "statistics_settings_title"
+msgstr "تنظیمات صفحهٔ آمار %1$s"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:242
+msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
+msgstr "قفل نشده"
+
+#: controllers/components/stats.php:405
+msgid "statistics_shortnames_application"
+msgstr "برنامه"
+
+#: controllers/components/stats.php:407
+msgid "statistics_shortnames_os"
+msgstr "سیستم‌عامل"
+
+#: controllers/components/stats.php:406
+msgid "statistics_shortnames_status"
+msgstr "نام کوتاه"
+
+#: controllers/components/stats.php:408
+msgid "statistics_shortnames_unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: controllers/components/stats.php:404
+msgid "statistics_shortnames_version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42
+#: views/statistics/addon.thtml:192
+msgid "statistics_summary_downloads_average"
+msgstr "بارگیری‌های متوسط روزانه"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:39
+msgid "statistics_summary_downloads_heading"
+msgstr "بارگیری‌ها"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
+#: views/statistics/addon.thtml:171
+msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
+msgstr "تعداد آخرین روز"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43
+#: views/statistics/addon.thtml:199
+msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
+msgstr "بارگیری‌ها در ۷ روز گذشته"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
+#: views/statistics/addon.thtml:151
+msgid "statistics_summary_downloads_total"
+msgstr "بارگیری‌ها"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
+#: views/statistics/addon.thtml:152
+#, php-format
+msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
+msgstr "از %1$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:50
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:56
+#: views/statistics/addon.thtml:163
+#: views/statistics/addon.thtml:183
+msgid "statistics_summary_nodata"
+msgstr "هیچ اطلاعاتی هنوز وجود ندارد"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:60
+#: views/statistics/addon.thtml:195
+msgid "statistics_summary_updatepings_average"
+msgstr "متوسط کاربران فعال روزانه"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:52
+#: views/statistics/addon.thtml:177
+msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
+msgstr "تغییر از تعداد قبلی"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
+#: views/statistics/addon.thtml:181
+#, php-format
+msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
+msgstr "%1$s بر %2$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:45
+msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
+msgstr "کاربران فعال روزانه"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:46
+#: views/statistics/addon.thtml:157
+msgid "statistics_summary_updatepings_total"
+msgstr "کاربران فعال روزانه"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
+#: views/statistics/addon.thtml:161
+#, php-format
+msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
+msgstr "در تاریخ %1$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:61
+#: views/statistics/addon.thtml:203
+msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average"
+msgstr "متوسط کاربران روزانه در این هفته"
+
+#. %s is a percentage, like '+22.33%'. It sits next to another number, so
+#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point.
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:62
+#: views/statistics/addon.thtml:205
+msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change"
+msgstr "%s نسبت به هفتهٔ قبل"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:65
+#: controllers/statistics_controller.php:184
+#: controllers/statistics_controller.php:282
+#, php-format
+msgid "statistics_title_addon_stats"
+msgstr "آمار %1$s"
+
+#: views/addons/themes_landing.thtml:113
+msgid "themes_landing_all_themes"
+msgstr "همهٔ تم‌ها"
+
+#: views/addons/themes_landing.thtml:109
+msgid "themes_landing_browse_themes"
+msgstr "مرور تم‌ها"
+
+#: views/users/edit.thtml:185
+msgid "user_change_email"
+msgstr "تغییر نشانی پست الکترونیکی"
+
+#: views/users/edit.thtml:169
+msgid "user_change_password"
+msgstr "تغییر گذرواژه"
+
+#: views/users/edit.thtml:96
+msgid "user_change_password_or_email"
+msgstr "تغییر گذرواژه یا نشانی پست الکترونیکی"
+
+#: controllers/users_controller.php:197
+msgid "user_confirmationcode_resent"
+msgstr "کد تأیید دوباره ارسال گردید!"
+
+#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
+#: views/users/delete.thtml:51
+msgid "user_del_account_deleted"
+msgstr "حساب کاربری %1$s با موفقیت حذف گردید. اگر بعداً بخواهید بازگردید، می‌توانید در <a href=\"%2$s\">صفحهٔ ثبت نام کاربران</a> دوباره ثبت نام کنید."
+
+#: views/users/delete.thtml:102
+msgid "user_del_community_sad"
+msgstr "اجتماع افزودنی‌های موزیلا، از رفتن شما اندوهگین است."
+
+#: views/users/delete.thtml:123
+msgid "user_del_confirm_password"
+msgstr "تأیید گذرواژه"
+
+#: views/users/delete.thtml:134
+msgid "user_del_deletenow"
+msgstr "هم‌اکنون حساب کاربری من را حذف کن"
+
+#. %1 is the URL of the user's info page
+#: views/users/delete.thtml:64
+msgid "user_del_error_addons"
+msgstr "اگر شما به عنوان <a href=\"%1$s\">مؤلف یک افزودنی</a> ثبت شده باشید، نمی‌توانید حساب کاربری خود را حذف نمایید. برای حذف حساب کاربری خود، از یکی از اعضای دیگر تیم توسعه‌دهندگان بخواهید شما را از فهرست مؤلفان افزودنی حذف کند. پس از آن خواهید توانست در این قسمت حساب کاربری خود را حذف نمایید."
+
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#: views/users/delete.thtml:71
+msgid "user_del_error_addons_more_questions"
+msgstr "در صورتی که سؤال دیگری دارید، با %1$s تماس بگیرید."
+
+#: views/users/delete.thtml:78
+msgid "user_del_error_checkbox"
+msgstr "برای آن که بتوانیم حساب کاربری شما را حذف کنیم، باید گزینهٔ «متوجه هستم که...» را فعال کنید."
+
+#: views/users/delete.thtml:84
+msgid "user_del_error_password"
+msgstr "لطفاً برای انجام این کار، گذرواژهٔ خود را وارد نمایید."
+
+#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
+#: views/users/delete.thtml:91
+msgid "user_del_error_unknown"
+msgstr "خطای نامعلومی در هنگام حذف حساب کاربری شما اتفاق افتاد. لطفاً مورد را به %1$s اطلاع دهید، و ما عمل حذف را از طرف شما انجام خواهیم داد. از مشکل پیش‌آمده متأسفیم."
+
+#: views/users/delete.thtml:110
+msgid "user_del_header_confirm_deletion"
+msgstr "تأیید حذف حساب کاربری"
+
+#. %1 is the user's email address
+#: views/users/delete.thtml:100
+msgid "user_del_header_delete_account"
+msgstr "حذف حساب کاربری %1$s"
+
+#: views/users/delete.thtml:50
+msgid "user_del_header_farewell"
+msgstr "بدرود!"
+
+#: views/users/delete.thtml:115
+msgid "user_del_nologin"
+msgstr "از این پس قادر به ورود به وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا نخواهید بود."
+
+#: views/users/delete.thtml:112
+msgid "user_del_permanently_removed_means"
+msgstr "با کلیک روی دکمهٔ «حذف»، حساب کاربری شما <strong>برای همیشه حذف خواهید گردید</strong>. این بدان معنی است که:"
+
+#: views/users/delete.thtml:116
+msgid "user_del_reviews_anonymized"
+msgstr "بررسی‌ها و رتبه‌هایی که به افزودنی‌ها داده‌اید حذف نخواهند شد، ولی از این پس با نام شما نمایش داده نخواهند شد."
+
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#: views/users/delete.thtml:104
+msgid "user_del_specific_problem_editors"
+msgstr "اگر مشکل خاصی دارید که امکان دارد بتوانیم در مورد آن به شما کمک کنیم، لطفاً حساب کاربری خود را فعلاً پاک نکنید، و با %1$s تماس بگیرید و ما نهایت تلاش خود را برای کمک به رفع آن انجام خواهیم داد."
+
+#: views/users/delete.thtml:130
+msgid "user_del_understand_permanent"
+msgstr "متوجه هستم که این عمل قابل بازگرداندن نیست."
+
+#: views/helpers/addons_html.php:192
+msgid "user_deleted_nickname"
+msgstr "کاربر حذف شده"
+
+#. %1 is the new email address
+#: views/users/edit.thtml:71
+msgid "user_edit_confirm_email_sent"
+msgstr "نامه‌ای به نشانی %1$s ارسال شد تا نشانی پست الکترونیکی جدیدتان را تأیید کند. برای این که این تغییر اعمال شود، می‌توانید بر روی پیوند درون آن نامه کلیک کنید. تا آن زمان، می‌توانید با نشانی پست الکترونیک فعلی خود وارد شوید."
+
+#: views/users/edit.thtml:201
+msgid "user_edit_delete_user"
+msgstr "حذف حساب کاربری"
+
+#. This contains the email sent to users when they signed up for a new
+#. account:
+#. %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
+#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
+#, php-format
+msgid "user_email_confirm_account_nopass"
+msgstr ""
+"به افزودنی‌های %2$s خوش آمدید.\n"
+"\n"
+"پیش از آن که بتوانید از حساب کاربری جدید خود استفاده کنید، باید آن را فعال سازید. این کار به ما اطمینان می‌دهد که نشانی پست الکترونیکی شما معتبر است و متعلق به شما می‌باشد.\n"
+"برای فعال کردن حساب کاربری‌تان، بر روی پیوند زیر کلیک کنید یا کل أن را درون نوار مکان مرورگر خود بچسبانید:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"هنگامی که حساب کاربری‌تان را با موفقیت فعال کردید، می‌توانید این نامه را حذف کنید.\n"
+"\n"
+"از پیوستن شما به افزودنی‌های %2$s متشکریم\n"
+"--تیم افزودنی‌های %2$s"
+
+#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
+msgid "user_email_confirm_emailchange"
+msgstr ""
+"شما درخواست تغییر نشانی پست الکترونیکی خود در افزودنی‌های %2$s داده‌اید.\n"
+"\n"
+"به منظور تأیید نشانی جدید، بر روی پیوند زیر کلیک کنید یا کل آن را درون نوار مکان مرورگرتان بچسبانید:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"برای تأیید نشانی جدید ۴۸ ساعت فرصت دارید. اگر از تغییر نشانی پست الکترونیکی‌تان منصرف شدید۷ می‌توانید این نامه را نادیده بگیرید.\n"
+"\n"
+"با تشکر!\n"
+"-- تیم افزودنی‌های %2$s"
+
+#: controllers/users_controller.php:168
+#, php-format
+msgid "user_email_confirm_subject"
+msgstr "از پیوستن شما به افزودنی‌های %s متشکریم"
+
+#. This is the password reset email
+#. %1 is the pw reset URL, %2 is the application
+#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
+#, php-format
+msgid "user_email_pwreset"
+msgstr ""
+"بازنشانی گذرواژهٔ افزودنی‌های %2$s\n"
+"\n"
+"درخواستی برای بازنشانی گذرواژهٔ این حساب کاربری در addons.mozilla.org دریافت شده است. برای تغییر این گذرواژه، لطفاً بر روی پیوند زیر کلیک کنید، یا آن را درون نوار مکان مرورگر خود بچسبانید:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"اگر شما درخواست ارسال این نامه را نداده‌اید، نیازی به عملی از سوی شما نیست.\n"
+"\n"
+"با تشکر،\n"
+"-- تیم افزودنی‌های %2$s"
+
+#: controllers/users_controller.php:245
+#, php-format
+msgid "user_email_pwreset_subject"
+msgstr "بازنشانی گذرواژهٔ افزودنی‌های %s"
+
+#: views/users/emailchange.thtml:50
+msgid "user_emailchange_error"
+msgstr "خطا!"
+
+#. %1 is the application name
+#: controllers/users_controller.php:533
+msgid "user_emailchange_subject"
+msgstr "لطفاً تغییر نشانی پست الکترونیکی خود در افزودنی‌های %1$s را تأیید کنید"
+
+#: views/users/emailchange.thtml:48
+msgid "user_emailchange_success"
+msgstr "موفقیت!"
+
+#. %1 is the new email address
+#: views/users/emailchange.thtml:49
+msgid "user_emailchange_successful_description"
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی شما با موفقیت تغییر یافت. از این پس، لطفاً از %1$s برای ورود استفاده نمایید."
+
+#: views/users/edit.thtml:134
+#: views/admin/users_edit.thtml:111
+msgid "user_form_bio"
+msgstr "دربارهٔ من"
+
+#: views/users/edit.thtml:135
+#: views/admin/users_edit.thtml:112
+msgid "user_form_bio_description"
+msgstr "اگر مایل هستید، خود را به اجتماع کاربران معرفی کنید! این متن در صفحهٔ اطلاعات کاربر شما در دسترس همگان قرار می‌گیرد. خطوط جدید دست‌نخورده باقی می‌مانند ولی استفاده از HTML مجاز نیست."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:77
+#: views/users/register.thtml:73
+#: views/users/edit.thtml:181
+msgid "user_form_confirmpassword"
+msgstr "تأیید گذرواژه"
+
+#: views/users/edit.thtml:145
+msgid "user_form_display_collections"
+msgstr "مجموعه‌هایی که ایجاد کرده‌ام در صفحهٔ اطلاعات کاربری‌ام نمایش داده شود"
+
+#: views/users/edit.thtml:149
+msgid "user_form_display_collections_fav"
+msgstr "مجموعه‌های محبوبم در صفحهٔ اطلاعات کاربری‌ام نمایش داده شود"
+
+#: views/users/edit.thtml:86
+#, php-format
+msgid "user_form_editprofile"
+msgstr "ویرایش مجموعه تنظیمات کاربری %s"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:52
+#: views/users/login.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:63
+#: views/users/edit.thtml:187
+msgid "user_form_email"
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
+
+#: views/users/register.thtml:78
+#: views/users/edit.thtml:103
+#: views/admin/users_edit.thtml:76
+msgid "user_form_firstname"
+msgstr "نام"
+
+#: views/users/register.thtml:94
+#: views/users/edit.thtml:119
+#: views/admin/users_edit.thtml:91
+msgid "user_form_hideemail"
+msgstr "پنهان کردن نشانی پست الکترونیکی"
+
+#: views/users/register.thtml:98
+#: views/users/edit.thtml:123
+#: views/admin/users_edit.thtml:99
+msgid "user_form_homepage"
+msgstr "نشانی وب‌گاه"
+
+#: views/users/register.thtml:84
+#: views/users/edit.thtml:109
+#: views/admin/users_edit.thtml:81
+msgid "user_form_lastname"
+msgstr "نام خانوادگی"
+
+#: controllers/users_controller.php:333
+msgid "user_form_login"
+msgstr "ورود کاربر"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:72
+#: views/users/edit.thtml:176
+msgid "user_form_newpassword"
+msgstr "گذرواژهٔ جدید"
+
+#: views/users/register.thtml:89
+#: views/users/edit.thtml:114
+#: views/admin/users_edit.thtml:86
+msgid "user_form_nickname"
+msgstr "نام مستعار"
+
+#: views/users/edit.thtml:171
+msgid "user_form_oldpassword"
+msgstr "گذرواژهٔ قدیمی"
+
+#: views/users/edit.thtml:97
+#: views/users/edit.thtml:200
+msgid "user_form_otheractions"
+msgstr "دیگر کارها"
+
+#: views/users/login.thtml:85
+#: views/users/register.thtml:68
+msgid "user_form_password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+#: controllers/users_controller.php:93
+msgid "user_form_registration"
+msgstr "ثبت نام کاربر جدید"
+
+#: views/users/login.thtml:90
+msgid "user_form_remember_me"
+msgstr "من را روی این رایانه به خاطر بسپار"
+
+#: views/admin/users_edit.thtml:95
+msgid "user_form_showsandbox"
+msgstr "نمایش گودال ماسه‌بازی؟"
+
+#: views/users/edit.thtml:205
+msgid "user_form_submit_edit"
+msgstr "ارسال"
+
+#: views/users/login.thtml:93
+msgid "user_form_submit_login"
+msgstr "ورود"
+
+#: views/users/register.thtml:113
+msgid "user_form_submit_register"
+msgstr "ثبت نام"
+
+#: views/users/info.thtml:75
+#, php-format
+msgid "user_info_usersince"
+msgstr "کاربر افزودنی‌های %s از تاریخ"
+
+#: views/users/login.thtml:102
+msgid "user_login_register_link"
+msgstr "ایجاد یک حساب کاربری جدید"
+
+#: views/users/edit.thtml:160
+msgid "user_notifications_item_compat"
+msgstr "سازگاری افزودنی‌ها (به شدت توصیه می‌شود)"
+
+#: views/users/edit.thtml:161
+msgid "user_notifications_item_events"
+msgstr "رویدادها و مسابقه‌های پیش رو"
+
+#: views/users/edit.thtml:156
+msgid "user_notifications_none_available"
+msgstr "در حال حاضر هیچ اعلانی برای تنظیم کردن وجود ندارد."
+
+#: views/users/edit.thtml:158
+msgid "user_notifications_select_topics"
+msgstr "ممکن است موزیلا هر چند وقت یک بار دربارهٔ انتشارهای پیش رو و رویدادهای مربوط به افزودنی‌ها نامه‌ای الکترونیکی ارسال کند. لطفاً موضوعات مورد علاقهٔ خود را در ادامه انتخاب کنید:"
+
+#: views/users/edit.thtml:164
+msgid "user_notifications_specific_contact"
+msgstr "موزیلا حق تماس با شما را به صورت شخصی در خصوص موارد مربوط به افزودنی‌های‌تان برای خود محفوظ نگه می‌دارد."
+
+#: controllers/users_controller.php:543
+msgid "user_profile_edit_error"
+msgstr "تغییراتی که ایجاد کردید باعث ایجاد خطا گردید. لطفاً خطاها را اصلاح کنید و فرم را دوباره ارسال نمایید."
+
+#: controllers/users_controller.php:540
+msgid "user_profile_saved"
+msgstr "مجموعه تنظیمات به‌هنگام شد."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:65
+#, php-format
+msgid "user_pwreset_for_email"
+msgstr "گذرواژه برای %s بازنشانده شد"
+
+#: controllers/users_controller.php:226
+msgid "user_pwreset_header"
+msgstr "گذرواژه بازنشانده شد"
+
+#: views/users/login.thtml:103
+msgid "user_pwreset_link"
+msgstr "گذرواژه‌تان را فراموش کرده‌اید؟"
+
+#: controllers/users_controller.php:248
+msgid "user_pwreset_link_sent"
+msgstr "پیوند بازنشانی گذرواژه به نشانی پست الکترونیکی شما ارسال شد."
+
+#: controllers/users_controller.php:304
+msgid "user_pwreset_okay"
+msgstr "گذرواژه با موفقیت بازنشانده شد."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:82
+msgid "user_pwreset_submit_changepw"
+msgstr "ارسال تغییر گذرواژه"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:57
+msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
+msgstr "ارسال پیوند بازنشانی گذرواژه"
+
+#: views/users/register_complete.thtml:51
+#, php-format
+msgid "user_register_amo_link"
+msgstr "افزودنی‌های %s"
+
+#. %1 is the user's email address, %2 is the current app
+#: views/users/activatefirst.thtml:49
+#, php-format
+msgid "user_register_click_confirm_link"
+msgstr "پیوندی برای فعال‌سازی حساب کاربری شما به نشانی پست الکترونیکی‌تان %1$s فرستاده گردید. پیش از آن که بتوانید وارد وب‌گاه افزودنی‌های %2$s شوید باید بر روی آن کلیک نمایید."
+
+#. %1 is the user's email address
+#: views/users/register_complete.thtml:49
+#, php-format
+msgid "user_register_confirm_email_sent"
+msgstr "یک نامهٔ الکترونیک به نشانی شما %1$s فرستاده شد تا حساب کاربری‌تان تأیید شود. پیش از آن که بتوانید وارد شوید، باید حساب کاربری‌تان را با کلیک بر روی پیوند موجود در این نامه فعال کنید."
+
+#: views/users/activatefirst.thtml:51
+msgid "user_register_confirmation_link_text"
+msgstr "ارسال مجدد پیام تأیید"
+
+#: views/users/register_complete.thtml:47
+msgid "user_register_congratulations"
+msgstr "به شما تبریک می‌گوییم! حساب کاربری شما با موفقیت ایجاد گردید."
+
+#: views/users/register.thtml:50
+msgid "user_register_details"
+msgstr "<p>اگر تنها مایل به بارگیری و نصب افزودنی‌های عمومی می‌باشید، ثبت نام در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا <strong>ضروری نیست</strong>.</p><p>تنها زمانی نیاز به ثبت نام کردن دارید که:</p><ul><li>می‌خواهید برای افزودنی‌ها بررسی ارسال کنید</li><li>خود یک توسعه‌دهندهٔ افزودنی هستید که می‌خواهید افزودنی‌تان برای میزبانی به وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ارسال شود</li></ul><p>پس از انجام ثبت نام با موفقیت، شما نامه‌ای الکترونیکی در تأیید نشانی پست الکترونیکی وارد شده‌تان دریافت می‌نمایید. لطفاً برای تأیید حساب کاربری خود، از دستورالعمل موجود در آن نامه استفاده کنید.</p><p>اگر مایل هستید می‌توانید <a href='%1$s' title='یادداشت‌های قانونی'>یادداشت‌های قانونی</a> ما و <a href='%2$s' title='سیاست حفظ حریم خصوصی'>سیاست حفظ حریم خصوصی</a> ما را مطالعه نمایید.</p>"
+
+#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
+#: views/users/activatefirst.thtml:51
+#, php-format
+msgid "user_register_resend_confirmation_link"
+msgstr "اگر نامهٔ تأییدیه را دریافت نکرده‌اید، اطمینان حاصل نمایید که سرویس پست الکترونیکی شما آن را به عنوان «هرزنامه» برچسب نزده باشد. اگر نیاز دارید، می‌توانید از ما درخواست %1$s به نشانی پست الکترونیکی فوق را بنمایید."
+
+#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
+#: views/users/register_complete.thtml:51
+#, php-format
+msgid "user_register_welcome"
+msgstr "از ثبت نام شما متشکریم، و به %1$s خوش آمدید!"
+
+#: views/users/register.thtml:49
+msgid "user_register_welcome_header"
+msgstr "به وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا (AMO) خوش آمدید!"
+
+#: views/users/register.thtml:81
+#: views/users/edit.thtml:106
+msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
+msgstr "نام، نام خانوادگی، یا نام مستعار مورد نیاز است."
+
+#: views/users/edit.thtml:94
+#: views/users/edit.thtml:142
+msgid "user_tab_collections"
+msgstr "مجموعه‌ها"
+
+#: views/users/edit.thtml:95
+#: views/users/edit.thtml:154
+msgid "user_tab_notifications"
+msgstr "اعلامیه‌ها"
+
+#: views/users/edit.thtml:93
+#: views/users/edit.thtml:101
+msgid "user_tab_profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات کاربر"
+
+#: controllers/users_controller.php:209
+msgid "user_verified_okay"
+msgstr "با موفقیت تأیید گردید!"
+
+#: controllers/users_controller.php:723
+msgid "users_delete_pagetitle"
+msgstr "حذف حساب کاربری"
+
+#: controllers/users_controller.php:414
+msgid "users_edit_pagetitle"
+msgstr "ویرایش حساب کاربر"
+
+#: views/users/info.thtml:71
+msgid "users_info_aboutme"
+msgstr "دربارهٔ من"
+
+#: views/users/info.thtml:96
+#, php-format
+msgid "users_info_addons_by_user"
+msgstr "افزودنی‌های %1$s"
+
+#: views/users/info.thtml:51
+msgid "users_info_author_name"
+msgstr "نام"
+
+#: views/users/info.thtml:48
+msgid "users_info_author_profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات کاربر"
+
+#. %s is the user name
+#: views/users/info.thtml:137
+msgid "users_info_collections_by_user"
+msgstr "مجموعه‌های ایجاد شده توسط %s"
+
+#: views/users/info.thtml:66
+msgid "users_info_email"
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
+
+#: views/users/info.thtml:155
+msgid "users_info_fav_collections_by_user"
+msgstr "مجموعه‌های محبوب"
+
+#: views/users/info.thtml:61
+msgid "users_info_homepage"
+msgstr "صفحهٔ آغازه"
+
+#: views/users/info.thtml:56
+msgid "users_info_nickname"
+msgstr "نام مستعار"
+
+#: controllers/users_controller.php:707
+#, php-format
+msgid "users_info_pagetitle"
+msgstr "اطلاعات کاربری %1$s"
+
+#. %1 is the user's name
+#: views/users/info.thtml:116
+msgid "users_info_reviews_by_user"
+msgstr "بررسی توسط %s"
+
+#: controllers/users_controller.php:330
+#: controllers/users_controller.php:332
+msgid "users_login_pagetitle"
+msgstr "ورود کاربر"
+
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for a specific add-on not found
+#: views/users/login.thtml:53
+#, php-format
+msgid "users_login_sandbox_display_warning"
+msgstr "افزودنی که به دنبالش هستید اکنون در گودال ماسه‌بازی است. اگر یک حساب کاربری در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا دارید، لطفاً وارد شوید، یا <a href=\"%1$s\">در مورد گودال ماسه‌بازی بیشتر بدانید</a>."
+
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for any given sandbox-related page not found
+#: views/users/login.thtml:56
+#, php-format
+msgid "users_login_sandbox_page_warning"
+msgstr "صفحه‌ای که به دنبالش هستید بخشی از گودال ماسه‌بازی است. اگر یک حساب کاربری در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا دارید، لطفاً وارد شوید، یا <a href=\"%1$s\">در مورد گودال ماسه‌بازی بیشتر بدانید</a>."
+
+#: controllers/users_controller.php:223
+#: controllers/users_controller.php:225
+msgid "users_pwreset_pagetitle"
+msgstr "بازنشانی گذرواژهٔ کاربر"
+
+#: controllers/users_controller.php:90
+#: controllers/users_controller.php:92
+msgid "users_register_pagetitle"
+msgstr "ثبت نام کاربر جدید"
+
+#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a>
+#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a>
+#: views/versions/license.thtml:52
+msgid "versions_license_header_source"
+msgstr "مجوز کد منبع برای افزودنی %1$s نسخهٔ %2$s"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:147
+msgid "view_recently_added"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ موارد به تازگی اضافه شده"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:161
+msgid "view_top_downloads"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ موارد با بیشترین تعداد بارگیری"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:175
+msgid "view_top_rated"
+msgstr "مشاهدهٔ همهٔ موارد با بالاترین رتبه"
+
+#~ msgid "addon_slider_tooltip_next"
+#~ msgstr "افزودنی بعدی"
+#~ msgid "addon_slider_tooltip_previous"
+#~ msgstr "افزودنی قبلی"
+#~ msgid "addons_display_version_history"
+#~ msgstr "تاریخچهٔ کامل نسخه‌ها"
+#~ msgid "addons_home_newest_header"
+#~ msgstr "جدیدترین افزودنی‌ها:"
+#~ msgid "addons_home_popular_header"
+#~ msgstr "محبوب‌ترین افزودنی‌ها:"
+#~ msgid "addons_home_recommended_header"
+#~ msgstr "پیشنهاد ما:"
+#~ msgid "addons_home_updated_header"
+#~ msgstr "افزودنی‌های به تازگی به‌هنگام شده:"
+#~ msgid "addons_home_view_all"
+#~ msgstr "مشاهدهٔ همهٔ افزودنی‌ها"
+#~ msgid "category_extra_allrecommended"
+#~ msgstr "مشاهدهٔ تمام افزودنی‌های پیشنهاد شده"
+#~ msgid "category_extra_highestrated"
+#~ msgstr "تقدم با بالاترین رتبه‌ها"
+#~ msgid "category_extra_lastupdated"
+#~ msgstr "تقدم با تازه‌ترین به‌هنگام‌سازی‌ها"
+#~ msgid "category_extra_mostpopular"
+#~ msgstr "تقدم با محبوب‌ترین‌ها"
+#~ msgid "collections_detail_js_loading"
+#~ msgstr "در حال بارگیری"
+#~ msgid "collections_detail_more_info"
+#~ msgstr "نمایش اطلاعات بیشتر"
+#~ msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+#~ msgstr ""
+#~ "چندین بررسی افزودنی توسط کاربران (می‌تواند شامل بررسی‌های خارجی هم باشد)."
+#~ msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
+#~ msgstr "قبول دارم"
+#~ msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
+#~ msgstr "قبول ندارم"
+#~ msgid "editors_submissiontype_new"
+#~ msgstr "جدید"
+#~ msgid "editors_submissiontype_updated"
+#~ msgstr "به‌هنگام شده"
+#~ msgid "editors_th_addon_age"
+#~ msgstr "سن افزودنی"
+#~ msgid "editors_th_addontypes"
+#~ msgstr "انواع افزودنی"
+#~ msgid "editors_th_applications"
+#~ msgstr "برنامه‌ها"
+#~ msgid "editors_th_platforms"
+#~ msgstr "سکوهای نرم‌افزاری"
+#~ msgid "editors_th_submissiontypes"
+#~ msgstr "انواع ارسال"
+#~ msgid "forum_save"
+#~ msgstr "ذخیره کردن"
+#~ msgid "home"
+#~ msgstr "آغازه"
+#~ msgid "nav_category_plugins"
+#~ msgstr "متصل‌شونده‌ها"
+#~ msgid "pagination_page_number_title"
+#~ msgstr "این صفحهٔ %1$s از %2$s است"
+#~ msgid "search_matching_addons_number"
+#~ msgid_plural "search_matching_addons_number"
+#~ msgstr[0] "%s افزودنی مطابق"
+#~ msgstr[1] "%s افزودنی مطابق"
+
diff --git a/site/app/locale/fa/images/sandbox-review.png b/site/app/locale/fa/images/sandbox-review.png
new file mode 100644
index 0000000..b787252
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/images/sandbox-review.png
Binary files differ
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/error404.thtml b/site/app/locale/fa/pages/error404.thtml
new file mode 100644
index 0000000..3f9adb5
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/error404.thtml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<h1>متأسفیم، ولی نتوانستیم آنچه به دنبالش هستید را پیدا کنیم.</h1>
+
+<p>صفحه یا پرونده‌ای که درخواست دادید روی پایگاه ما پیدا نشد. ممکن است بر روی پیوندی قدیمی یا اشتباه کلیک کرده باشید، یا نشانی مورد نظر خود را اشتباه وارد کرده باشید.</p>
+
+<ul>
+<li>اگر نشانی را خود وارد کرده‌اید، لطفاً املای آن را مجدداً کنترل نمایید.</li>
+<li>اگر بر روی پیوندی در جای دیگری کلیک کرده‌اید، لطفاً مراتب را به <a href="mailto:webmaster@mozilla.com" title="Page Not Found on Mozilla.com">webmaster@mozilla.com</a> گزارش دهید. به ما بگویید از کجا به این وب‌گاه آمده‌اید و به دنبال چه بودید، و ما حداکثر تلاشمان را می‌کنیم تا مشکل را برطرف سازیم.</li>
+</ul>
+
+<p>یا می‌توانید به یکی از صفحات محبوب وب‌گاه ما بروید.</p>
+
+<ul>
+<li>آیا علاقه‌مند به مشاهدهٔ <a href="%1$s">فهرست افزودنی‌های محبوب</a> هستید؟</li>
+<li>آیا می‌خواهید <a href="%2$s">به دنبال افزودنی‌ها جستجو کنید</a>؟ ممکن است بخواهید به <a href="%2$s">صفحهٔ جستجو</a> بروید یا از فیلد جستجو در بالای همین صفحه استفاده کنید.</li>
+<li>اگر مایل هستید از ابتدا شروع کنید، کافی است به <a href="%3$s">صفحهٔ اصلی افزودنی‌ها</a> بروید.</li>
+</ul>
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/faq.thtml b/site/app/locale/fa/pages/faq.thtml
new file mode 100644
index 0000000..d045d14
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/faq.thtml
@@ -0,0 +1,56 @@
+<h1>Frequently Asked Questions</h1>
+
+<p>This FAQ for the <a href="http://addons.mozilla.org">AMO site</a> addresses some topics not currently covered by the Firefox Support website. The Support website includes introductory information about <a href="http://support.mozilla.com/kb/Customizing+Firefox+with+add-ons">customizing Firefox with add-ons</a> as well as articles on:</p>
+
+<ul>
+ <li> Troubleshooting <a href="http://support.mozilla.com/kb/Unable+to+install+add-ons">add-on installation</a>, <a href="http://support.mozilla.com/kb/Troubleshooting+plugins">plugins</a> &amp; <a href="http://support.mozilla.com/kb/Troubleshooting+extensions+and+themes">general issues</a>.</li>
+ <li> <a href="http://support.mozilla.com/kb/Uninstalling+add-ons">How to uninstall add-ons</a> and <a href="http://support.mozilla.com/kb/Cannot+uninstall+an+add-on">troubleshooting uninstallation</a>.</li>
+ <li> <a href="http://support.mozilla.com/kb/Gray+bar+below+the+status+bar">Dealing with problematic add-ons / Gray Bar issue</a></li>
+</ul>
+
+<p></p>
+
+<h2>Add-on Questions</h2>
+<dl>
+<dt>What is an Add-on?</dt>
+<dd>Add-ons let you add features which aren't part of the standard application. Themes change appearance without changing functionality. Search Plugins and Dictionaries/Language Packs add additional search engines and language support. Extensions add more extensive features to the browser; some add simple toolbars while others can add a wide range of new features.</dd>
+
+<dt>Are add-ons easy to install?</dt>
+<dd>Yes! Add-ons are very easy to install. They're generally much smaller than a normal application and download very quickly. If you don't like one, they are just as easy to remove or disable. Also, if an update is available for one of your add-ons, Firefox will inform you and let you upgrade with one click.</dd>
+
+<dt>How do I manage an add-on?</dt>
+<dd>In Firefox, go to "Add-ons" in the Tools menu to manage Themes and Extensions. If your Extension has special options, you can see them in the Extensions section of the Add-ons window. From here, you can also disable and uninstall add-ons. Dictionaries are installed as Extensions. Search Plugins can be managed in the Search Bar.</dd>
+
+<dt>Can add-ons make Firefox slower?</dt>
+<dd>In most cases, add-ons do not cause a perceivable slowdown in Firefox. However, since they are applications some may affect the performance of Firefox depending on your system configuration. If you suspect that an add-on is affecting the way Firefox runs on your machine try disabling it.</dd>
+
+<dt>Why would I disable an add-on?</dt>
+<dd>Disabling an add-on prevents it from loading when you start Firefox, but it doesn't remove the add-on or any of its settings. Enabling the add-on again will bring it back to where it was when you disabled it. For add-ons that you want to turn off without removing, disabling is the way to go.</dd>
+
+<dt>How do I backup all of the add-ons and themes that I've installed?</dt>
+<dd>You can backup your profile directory which will also backup your add-ons and themes. A third party application like MozBackup can help you with this.</dd>
+</dl>
+
+<h2>Website questions</h2>
+<dl>
+<dt>I see several add-ons which provide the same capabilities. How do I decide which one is best?</dt>
+<dd>In general, you can look at ratings and downloads which will give you an idea. Good add-ons tend to be downloaded more than bad ones. However, it's also easy to install both add-ons and decide which one you want to use. You may decide after trying them that you want to use both!</dd>
+
+<dt>I see a great add-on but it says that it's only compatible with Firefox 2.x. Can I still install it in Firefox 3.x?</dt>
+<dd>In general, no. Firefox 3.x has a number of new features and a large majority of add-on developers have updated their add-ons to support 3.x. If the add-on only supports Firefox 2, try searching for that add-on's title. In many cases there will be a new version that supports Firefox 3 with the same or similar title.</dd>
+
+<dt>I installed a new theme but would like to revert back to the Firefox default theme. How do I do that?</dt>
+<dd>Go to "Add-ons" in the "Tools" menu. Click the "Themes" section and from here you can select the default theme, or any others you have installed.</dd>
+
+<dt>If I have an issue with an add-on, should I contact Mozilla?</dt>
+<dd>Add-ons, with a few exceptions, are created by the community and not Mozilla. The best thing to do is to contact the developer directly with your question. To find contact info for a developer, click their name in the byline on the Add-on listing page.</dd>
+
+<dt>How are add-ons reviewed?</dt>
+<dd>Public add-ons are reviewed by our dedicated and talented editorial team. They review the code of all public add-ons and also test the add-ons to make sure that they are accurately described.</dd>
+
+<dt>I've upgraded to Firefox 3.1 but my add-on no longer works? Why is that?</dt>
+<dd>Most of our add-ons are now Firefox 3.1 compatible, and every day more are added. If your add-on worked on 3.0 but not 3.1, chances are they're already working on it. When they do upgrade their add-on, Firefox will notify you about the upgrade.</dd>
+
+<dt>What are experimental add-ons?</dt>
+<dd>Experimental Add-ons are generally the newest add-ons hosted on AMO. These Add-ons have not undergone the editorial review required to become public and are generally at some sort of prerelease level of quality. Since they haven't been reviewed, there is a higher chance of something going wrong when you install one.</dd>
+</dl>
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/nomination.thtml b/site/app/locale/fa/pages/nomination.thtml
new file mode 100644
index 0000000..85c5118
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/nomination.thtml
@@ -0,0 +1,10 @@
+<p>افزودنی‌های گودال ماسه‌بازی را می‌توان به عنوان بخشی از وب‌گاه عمومی نامزد کرد تا پس از مورد بررسی قرار گرفتن توسط یک ویرایش‌گر برای استفادهٔ همهٔ کاربران در دسترس قرار گیرند. برای بهترین نتیجه، لطفاً به این موارد توجه کنید:</p>
+<ul>
+ <li>تصاویر پیش‌نمایش برای تم‌ها الزامی هستند و برای بقیهٔ انواع افزودنی‌ها قویاً توصیه می‌شوند.</li>
+ <li>افزودنی باید برای جمع‌آوری بررسی‌ها و نظرات کاربران مدت کافی در گودال ماسه‌بازی مانده باشد.<b>برای عمومی شدن افزودنی، داشتن بررسی از طرف کاربران الزامی است.</b></li>
+ <li>افزودنی‌های عمومی سطح کیفی بالاتری از افزودنی‌های گودال ماسه‌بازی دارند و باید وب را گسترش بدهند.</li>
+ <li>شرایط کامل نامزدی در <a href="%s">سیاست افزودنی‌ها</a> ذکر شده است.</li>
+</ul>
+<p>اگر افزودنی شما واجد شرایط بالا است، می‌توانید با تکمیل فیلد زیر آن را نامزد کنید. در مورد وضعیت نامزدی افزودنی شما، از طریق پست الکترونیکی با شما تماس گرفته خواهد شد.</p>
+
+<p>برای نامزد کردن افزودنی خود، لطفاً شرح دهید که آن را چگونه آزمایش کرده‌اید (و این که دارای خطا و اخطار نیست) و به چه نحوی برای کاربران وب مفید است. شما همچنین می‌توانید پیوندهایی به بررسی‌های خارج از این وب‌گاه در مورد افزودنی‌تان ارائه دهید.</p>
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/policy.thtml b/site/app/locale/fa/pages/policy.thtml
new file mode 100644
index 0000000..331355b
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/policy.thtml
@@ -0,0 +1,111 @@
+<h1>سیاست افزودنی‌ها</h1>
+
+<h2>گودال ماسه‌بازی چیست؟</h2>
+<p>از %s بازدید نمایید.</p>
+
+<h2>چه افزودنی‌هایی درون گودال ماسه‌بازی قرار می‌گیرند؟</h2>
+<p>گودال ماسه‌بازی محلی است که تمام افزودنی‌هایی که در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا میزبانی می‌شوند، برای شروع در آن وارد می‌شوند. نسخه‌های جدید افزودنی‌های عمومی و نیز تمام نسخه‌های افزودنی‌های غیر عمومی در آن قرار دارند. هنگامی که یک افزودنی جدید یا به‌هنگام‌سازی یک افزودنی موجود به وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ارسال می‌شود، در گودال ماسه‌بازی قرار می‌گیرد.</p>
+
+<p>برخی افزودنی‌ها، و نسخه‌های خاصی از آنها، پس از آن که رویهٔ بررسی مشخص می‌کند که برای نمایش به عموم مناسب هستند، عمومی می‌شوند. برخی دیگر برای مدت نامعلومی در گودال ماسه‌بازی باقی می‌مانند، و برای کاربرانی که مایل به استفاده از نرم‌افزارهای آزمایشی هستند از طریق مرور فهرست افزودنی‌های گودال ماسه‌بازی در دسترس هستند.</p>
+
+<h2>افزودنی‌ها چگونه عمومی می‌شوند؟</h2>
+
+<p>افزودنی‌ها توسط کاربرانی از وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا که گودال ماسه‌بازی را مشاهده می‌کنند و افزودنی‌های موجود در آن را آزمایش می‌کنند، بررسی می‌شوند. بررسی‌های نوشته شده توسط کاربران وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا مشخص می‌کنند که آیا افزودنی به میزان کافی مفید است، و با کیفیت مورد نیاز برای نمایش به تمام کاربران فایرفاکس نوشته شده است یا خیر. این بررسی‌ها، در کنار بررسی‌ها و وارسی‌های احتمالی دیگر تیم وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا، تعیین می‌کنند که آیا افزودنی باید عمومی شود، یا برای دسترسی عمومی نیاز به کار بیشتری دارد، یا اصولاً برای نمایش داده شدن روی وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا خارج از گودال ماسه‌بازی مناسب نیست.</p>
+
+<h2>چگونه درخواست عمومی شدن افزودنی خود را بدهم؟</h2>
+
+<p>اگر فکر می‌کنید که افزودنی‌تان (و رفتارتان!) واجد شرایط افزودنی‌های عمومی است، می‌توانید آن را از «ابزارهای توسعه‌دهنده» نامزد کنید.</p>
+
+<h2>شرایط افزودنی‌های عمومی چیست؟</h2>
+
+<p>افزودنی‌هایی که در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا عمومی می‌شوند باید دارای کیفیت بالایی باشند، و تجربهٔ بهبودیافته‌ای از وب در اختیار کاربران قرار دهند. ما هنگام تصمیم‌گیری در مورد این که آیا یک افزودنی برای بخش عمومی وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا مناسب است یا خیر به دنبال موارد زیر هستیم:</p>
+
+<h3>آیا شما به سرعت پاسخ می‌دهید؟</h3>
+
+<p>ما انتظار داریم که مؤلفی که افزودنی خود را در اختیار کاربران بسیار زیاد فایرفاکس قرار می‌دهد، به گزارش اشکالات به سرعت پاسخ دهد، اطلاعات تماس خود را به‌هنگام نگه دارد، و افزودنی خود را با انتشار نسخه‌های جدید فایرفاکس یا تغییر سیاست‌های وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا به سرعت به‌هنگام سازد. این بدان معنی نیست که شما باید به همهٔ سؤالاتی که مطرح می‌شود پاسخ دهید، یا حتی باید تمام اشکالات را رفع سازید، ولی ما توقع داریم به هر مورد بر اساس شدت آن پاسخی به نحو مناسب بدهید.</p>
+
+<h3>آیا شرح افزودنی روشن و کافی است؟</h3>
+
+<p>برای ما اهمیت فوق‌العاده زیادی دارد که کاربران هنگام آزمایش یک افزودنی جدید آنچه خواسته‌اند را به دست آورند. شرح شما از افزودنی‌تان باید جزئیاتی در مورد کاری که افزودنی انجام می‌دهد، چگونگی استفاده از آن، و این که کاربر پس از نصب آن باید توقع چه چیزی را داشته باشد ارائه دهد. پیوند به مستندات خارجی برای راهنماهای مفصل مورد قبول هستند، ولی خود شرح افزودنی باید موارد پایه‌ای را پوشش دهد و به کاربران اطمینان بخشد که می‌دانند پس از نصب افزودنی چه چیزی در انتظارشان است.</p>
+
+<p>همچنین، برای ما مهم است که یادداشت‌های نسخه‌ها را همچنان که افزودنی خود را بهبود می‌بخشید به صورت مناسبی نگه دارید. کاربران باید بتوانند بفهمند در افزودنی که قبلاً از آن استفاده کرده‌اند چه تغییراتی روی داده است، و باید در زمان به‌هنگام‌سازی از تغییراتی که ممکن است در استفادهٔ فعلی‌شان از افزودنی پس از به‌هنگام‌سازی ایجاد شود مطلع شوند. (در حال حاضر، کاربران یادداشت‌های نسخه را هنگامی که مرورگر به آنها پیغام وجود یک به‌هنگام‌سازی را می‌دهد، نمی‌بینند، ولی ما تلاش خواهیم کرد این مشکل را رفع کنیم. اگر شما یادداشت‌های نسخه‌ها را خوب نگه دارید، کاربران قبل و پس از حل این مشکل از تلاش شما بهره خواهند برد.)</p>
+
+<h3>آیا تمام نگرانی‌های حریم خصوصی و امنیتی به روشنی بیان شده‌اند؟</h3>
+
+<p>این یک جنبه از شرحی دقیق و روشن است، ولی به قدری اهمیت دارد که باید جداگانه به آن اشاره شود. بسیاری افزودنی‌های بسیار مفید و با کیفیت بالا با گونه‌ای از اطلاعات کاربران کار می‌کنند، یا اگر بد استفاده شوند می‌توانند خطرهای امنیتی ایجاد کنند؛ این افزودنی‌ها قابل نمایش در بخش عمومی وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا هستند، ولی باید خطرهای متوجه کاربران و روش محافظت در برابر آنها را به روشنی به کاربران توضیح دهند.</p>
+
+<h3>آیا افزودنی به خوبی آزمایش شده است، و عاری از اشکالات واضح یا جدی است؟</h3>
+
+<p>یکی از موارد مهمی که ما در تصمیم‌گیری برای عمومی شدن یک افزودنی آن را در نظر می‌گیریم آن است که آیا در رویهٔ بررسی مورد آزمایش کامل قرار گرفته است، و آیا فاقد اشکالات جدی و یا اثر منفی روی مرورگر است یا خیر. اگر بررسی‌کنندگان اشکالاتی از جمله مشکلات کارایی جدی، فروپاشی، مشکلات متعدد در عملکرد افزودنی، یا پیام‌های بسیار زیاد در پیشانهٔ خطاها را گزارش کنند، شما باید این موارد را در نظر بگیرید و افزودنی خود را پس از آن که به بهترین وجهی که برای‌تان ممکن است این موارد را اصلاح نموده‌اید، مجدداً نامزد کنید. ما توقع نداریم که افزودنی بسیار عالی بهینه شود و هیچ اشکالی نداشته باشد -- خود فایرفاکس هم دائماً تحت بهبود در این موارد قرار دارد -- ولی ما می‌خواهیم که شما تلاش معقولی برای حداقل کردن مشکلات بنمایید و موارد باقی‌مانده که ممکن است باعث تعجب کاربران شود را به دقت ذکر کنید.</p>
+
+<p>اگر افزودنی شما خارج از رویهٔ گودال ماسه‌بازی وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا آزمایش شده است (مثلاً توسط گروهی از کاربران شما یا یک تیم کنترل کیفیت خارجی) باید این موضوع را در پیام نامزدی افزودنی‌تان ذکر کنید. این امر مسلماً به ما برای تعیین مقدار آزمایش انجام شده کمک می‌کند و به شما نیز در عمومی شدن افزودنی‌تان کمک می‌کند.</p>
+
+<h3>آیا افزودنی و مؤلف آن با کاربران با احترام رفتار می‌کنند؟</h3>
+
+<p>نرم‌افزار شما نباید بدون دلیل در کار کاربران دخالت کند، تلاش برای فریب کاربر کند، یا بخشی از فعالیت‌هایش را از کاربر مخفی کند. کاربران (و حتی اشخاص دیگر) بعضی مواقع در نظرهای خود ادب را رعایت نمی‌کنند، و با وجود آن که ما تلاش می‌کنیم این موارد را به محض گزارش به ما صافی کنیم، انتظار داریم که مؤلفان این نظرات را با بی‌ادبی پاسخ ندهند.</p>
+
+<h3>آیا افزودنی برای تعداد مناسبی از کاربران فایرفاکس مفید است؟</h3>
+
+<p>افزودنی شما نباید لزوماً Greasemonkey یا Firebug بعدی باشد، ولی اگر تنها برای افراد شرکت شما یا اعضای یک جامعهٔ کوچک در وب مفید است، ممکن است ما احساس کنیم قرار دادن آن در برابر تمام کاربران فایرفاکس مناسب نیست.</p>
+
+<p>ما به صورت مداوم به دنبال راهی برای بهبود شرایط وب‌گاه برای افزودنی‌هایی هستیم که از هر نظر عالی هستند ولی برای تنها بخش کوچکی از کاربران بالقوه ایجاد شده‌اند. دسته‌بندی صحیح و به‌هنگام نگه داشتن اطلاعات افزودنی شما به ما کمک می‌کند افزودنی‌های روزافزونی از این نوع را به افرادی که به احتمال بسیار زیاد از آن بهره می‌برند ارائه نماییم.</p>
+
+<p>اگر افزودنی شما تنها چوب‌الف‌ها یا دیگر روش‌های سادهٔ دسترسی به وب‌گاه شما را فراهم می‌کند، به احتمال زیاد برای بخش عمومی وب‌گاه مناسب نیست. ما هم مانند بقیهٔ قسمت‌های پروژهٔ موزیلا، برنامه‌ها و خدمات مبتنی بر وب را دوست داریم، ولی افزودنی‌های فایرفاکس باید تجربهٔ مرور بهبود یافته‌ای به کاربران ارائه کنند و نباید تنها روشی برای تبلیغ یک وب‌گاه یا خدمت جدید از طریق وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا باشند. اگر شرح افزودنی شما بیش از آن که در مورد تجربهٔ مرور کاربر باشد به خدمت مربوطه بپردازد، به احتمال زیاد شما از مسیر صحیح منحرف گشته‌اید.</p>
+
+<h3>آیا افزودنی عاری از موارد مشمول حق نسخه‌برداری یا علائم تجاری بدون مجوز است؟</h3>
+
+<p>با این که امکان دارد شما نیت بدی نسبت به صاحب یک علامت تجاری یا کاری دارای حق نسخه‌برداری نداشته باشید، ما نمی‌توانیم افزودنی‌هایی که از علامات تجاری یا حقوق نسخه‌برداری تخطی می‌کنند را میزبانی کنیم. اگر اجازهٔ استفاده از نام یا تصویری که یک علامت تجاری است را ندارید، لطفاً افزودنی خود را به وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ارسال نکنید. اگر افزودنی‌تان شامل کدی است که حق نسخه‌برداری آن متعلق به شخص دیگری است، و شما مجوز استفاده از آن در افزودنی‌تان را ندارید، لطفاً افزودنی خود را به وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ارسال نکنید. (اگر صاحب یک حق نسخه‌برداری یا علامت تجاری به استفادهٔ شما از آن اعتراض کند، ما به احتمال زیاد مجبور خواهیم شد درخواست حذف افزودنی‌تان را با مشاور حقوقی‌مان مطرح کنیم و اگر به لحاظ قانونی ملزم به حذف آن باشیم، آن را حذف خواهیم کرد. این رویه‌ای هزینه‌بر از منابع پروژه، شامل هزینهٔ مادی و زمانی، است، بنابراین از شما می‌خواهیم به این اصول احترام بگذارید و دشواری بیهوده‌ای ایجاد نکنید.)</p>
+
+<p>اگر از این که آیا نام افزودنی خود، یا استفاده از چیزی در آن ممکن است جلوی انتشار آن در وب‌گاه را بگیرید، مطمئن نیستید، می‌توانید از amo-editors@mozilla.org راهنمایی بخواهید. نکتهٔ مهم: لطفاً توجه کنید که این گروه قادر به ارائهٔ مشاورهٔ قانونی نیست، و حتی اگر ما احساس کنیم که استفادهٔ شما قابل قبول است، امکان دارد این تصمیم را در اثر شکایات وارده از صاحبان حقوق یا مشاوره‌های حقوقی عوض کنیم.</p>
+
+<p>در مورد استفاده از متن برنامهٔ افزودنی‌های دیگر، اگر مؤلف به صراحت -- مثلاً با قرار دادن آن تحت یک مجوز متن باز -- نگفته باشد که مجاز به استفاده از کد او در کار خود هستید، باید فرض کنید که حق این کار را ندارید. شما می‌توانید برای کسب این اجازه با مؤلف آن افزودنی تماس بگیرید، ولی ما نمی‌توانیم برای شما تنها به این دلیل که آن افزودنی در وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا بوده است، و یا مؤلف آن به درخواست شما پاسخی نداده است، حق خاصی قائل شویم. (و برای بار دوم، ما قادر به ارائهٔ مشاورهٔ حقوقی نیستیم، تنها می‌توانیم در خصوص تطابق افزودنی شما با سیاست‌های این وب‌گاه مشاوره دهیم.)</p>
+
+<p>این شامل علائم تجاری بنیاد موزیلا، شامل «Mozilla»، «Firefox»، و «Thunderbird» هم می‌شود. سیاست موزیلا در خصوص استفاده از علائم تجاری برای محافظت در برابر سردرگمی کاربران، و جلوگیری از غلبه بر علائم تجاری به دلیل عدم محافظت وضع شده است؛ و لطفاً به نیاز به چنین محافظتی احترام بگذارید، و ما را برای نگهداری برخی از باارزش‌ترین سرمایه‌های بنیاد موزیلا یاری دهید.</p>
+
+<h2>پس از آن که من یک افزودنی را نامزد می‌کنم چه اتفاقی می‌افتد؟</h2>
+
+<p>هنگامی که یک افزودنی نامزد شود، توسط تیمی از ویرایش‌گران وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا بر اساس شرایط بالا ارزیابی می‌شود. اگر نتیجهٔ این ارزیابی مبنی بر آمادگی افزودنی برای نمایش به عموم باشد، پس از ارزیابی به بخش عمومی وب‌گاه منتقل می‌شود، و شما نامهٔ اعلانی دریافت خواهید نمود.</p>
+
+<p>اگر ما احساس کنیم که افزودنی شما هنوز برای بخش عمومی وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا آماده نیست، شما یک نامهٔ اعلانی دریافت خواهید کرد که شرح می‌دهد چرا این تصمیم گرفته شده است، و افزودنی شما از صف نامزدها حذف خواهد شد. اگر فکر می‌کنید که موارد ذکر شده در نامهٔ اعلانی را رفع کرده‌اید، و می‌خواهید افزودنی‌تان دوباره ارزیابی شود، می‌توانید این درخواست را بدهید. نامزد کردن‌های متوالی بدون بهبودهای مشخصی در افزودنی جالب نیستند، پس بهتر است کمی تأمل کنید؛ احتمال آن که شما ما را خشمگین کنید بیشتر از آن است که ما خسته شویم.</p>
+
+<h2>آیا می‌توانم افزودنی شخص دیگری را نامزد کنم؟</h2>
+
+<p>در حال حاضر، ما از مؤلفان افزودنی‌ها می‌خواهیم کار خود را برای انتشار نامزد کنند. ما می‌خواهیم مطمئن شویم که مؤلف با افزایش مخاطبین مشکلی ندارد و وضعیت فعلی افزودنی به درستی کیفیت کارش را منعکس می‌کند. اگر شما بر این باور هستید که روی یک افزودنی به میزان کافی کار شده است و مؤلف آن به دلیل سیاست‌های وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا اقدام به نامزد کردن افزودنی خود نمی‌کند، و در دسترس قرار دادن این افزودنی به حدود یکصد میلیون کاربر در سراسر جهان برای فایرفاکس، کاربران ما و وب به صورت کلی مفید است، باید مؤلف افزودنی را متقاعد کنید که کار خود را نامزد کند.</p>
+
+<h2>افزودنی من مدت زیادی در صف نامزدها باقی مانده است. آیا شما از من متنفرید؟</h2>
+
+<p>ما از شما متنفر نیستیم. ما توسعه‌دهندگان افزودنی‌ها را دوست داریم، و به سختی کار می‌کنیم تا آنها را راضی و کارا نگه داریم، تا کاربران سراسر جهان بتوانند از کار آنها بهره‌مند شوند. ولی فهرست شدن در بخش عمومی وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ارزش‌مند است، زیرا ما دقت زیادی در این که کدام افزودنی‌ها در آنجا قرار گیرند صرف می‌کنیم، بنابراین نمی‌توانیم با عجله کردن این رویه را سریع‌تر کنیم. ما درک می‌کنیم که انتظار برای ارزیابی شدن افزودنی‌تان ممکن است دشوار باشد، و مایل هستیم این زمان را تا حد امکان کوتاه نگه داریم. هر چه افراد بیشتری بررسی‌های دقیق و روشنی از افزودنی شما به عمل آورند، انجام ارزیابی برای ما آسان‌تر است، بنابراین اگر مایل هستید می‌توانید در این بخش هم کمک کنید.</p>
+
+<h2>من یک اشکال بسیار جدی را در افزودنی‌ام تصحیح کردم و می‌خواهم این تصحیح را هر چه سریع‌تر در اختیار کاربران قرار دهم. چه باید بکنم؟</h2>
+
+<p>اگر مشکلی جدی (مشکل امنیتی، پایداری یا مشکلات بزرگ عملکردی) در یک افزودنی وجود دارد و نیاز دارید هر چه سریع‌تر یک به‌هنگام‌سازی از آن را منتشر کنید، روشن است که باید این نکته را در «یادداشت‌های بررسی‌کننده» -- و همچنین در یادداشت‌های نسخه -- در هنگام ارسال به‌هنگام‌سازی مشخص کنید. همچنین ممکن است بخواهید برخی از کاربران فعلی افزودنی‌تان را فهرست کنید تا بتوانند به‌هنگام‌سازی را آزمایش کنند و نتایج آزمایش را دقیقاً در گودال ماسه‌بازی ثبت کنند. حضور در کانال <span dir="ltr">#addons</span> در irc.mozilla.org می‌تواند در اطلاع‌رسانی به دیگران دربارهٔ این موضوع کمک کند، ولی لطفاً صبور و مؤدب باشید.</p>
+
+<p>
+ لطفاً چوپان دروغگو نشوید. ما تلاش می‌کنیم به سرعت برای به‌هنگام‌سازی‌های با اولویت بالا اقدام کنیم، ولی این کار نه تنها زمان بررسی دیگر افزودنی‌های نامزد شده را می‌گیرد، بلکه اغلب زمان خواب ما یا زمانی که با خانواده و دوستانمان صرف می‌کنیم را نیز می‌گیرد، بنابراین ما در مورد افرادی که تلاش می‌کنند از این سازوکار برای پرش به قسمت‌های جلوتر صف سوءاستفاده کنند نظر خوبی نداریم. اگر مطمئن نیستید که این راه حل مناسب شماست، پرسش در کانال <span dir="ltr">#addons</span> در irc.mozilla.org می‌تواند کمک کند تصمیم صحیحی بگیرید.</p>
+
+<h2>به نظر من بررسی افزودنی‌ام منصفانه نبود. چه باید بکنم؟</h2>
+
+<p>اگر فکر می‌کنید افزونه‌تان اشتباه ارزیابی شده است، و به خطا از دسترسی عمومی محروم شده است، باید یک نامهٔ الکترونیکی به amo-editors@mozilla.org حاوی دلایل خود بفرستید. لطفاً در نامهٔ خود مؤدب باشید و موضوع را روشن بیان کنید، و دلایل دقیق قضاوت ناصحیح در مورد افزودنی‌تان را بیان کنید.</p>
+
+<p>(اگر شما همهٔ موارد ذکر شده در نامهٔ اعلانی که دریافت کرده‌اید را اصلاح نموده‌اید، به جای اعتراض به ارزیابی، باید افزودنی خود را از طریق «ابزارهای توسعه‌دهنده» دوباره نامزد کنید.)</p>
+
+<h2>افزودنی من قبلاً عمومی بود، ولی اکنون تنها در گودال ماسه‌بازی وجود دارد. چه اتفاقی افتاده است؟</h2>
+
+<p>اگر یک افزودنی شرایط عمومی بودن را از دست بدهد، ما ممکن است آن را مجدداً به گودال ماسه‌بازی منتقل کنیم. در چنین صورتی ما طی یک نامهٔ الکترونیکی شما را مطلع می‌سازیم و دلایل این کار را نیز ذکر خواهیم کرد، مگر این که از نظر قانونی از این منع شده باشیم.</p>
+
+<p>همچنین امکان دارد شما اشکالی در وب‌گاه پیدا کرده باشید، که در آن صورت باید آن را از طریق باگزیلا گزارش دهید؛ از محصول &quot;addons.mozilla.org&quot; و مؤلفهٔ &quot;Public Pages&quot; برای گزارش استفاده کنید، و تا حد امکان جزئیات بیشتری را ارائه نمایید.</p>
+
+<h2>افزودنی من عمومی است، و به نظر می‌رسد کاربران آن را خیلی دوست دارند. چگونه می‌توانم افزودنی‌ام را در فهرست افزودنی‌های پیشنهاد شده وارد کنم؟</h2>
+
+<p>اگر فکر می‌کنید افزودنی‌تان نمونه‌ای از قدرت افزودنی‌هاست، ارزش‌های موزیلا برای یک وب گسترش‌پذیر و تحت کنترل کاربران را نمایش می‌دهد و پیش می‌برد، و تجربهٔ کاربری بسیار خوبی را فراهم می‌کند، می‌توانید درخواست اضافه شدن آن به فهرست افزودنی‌های پیشنهاد شده را بدهید. برای این کار، یک نامهٔ الکترونیکی به amo-editors@mozilla.org بفرستید و دلیل عالی بودن افزودنی خود را توضیح دهید.</p>
+
+<p>نامهٔ شما <b>حداقل</b> باید شامل اطلاعاتی دربارهٔ این موارد باشد:</p>
+<ul>
+<li>تجربهٔ وب چگونه برای کاربران بهبود می‌یابد</li>
+<li>افزودنی شما چرا برای بخش بزرگی از کاربران فایرفاکس مفید است</li>
+<li>افزودنی شما چگونه ارزش‌های پروژهٔ موزیلا، خصوصاً دربارهٔ دادن اختیار به کاربران، حفاظت از امنیت و حریم خصوصی، دسترسی جهانی به وب و استانداردها و اطلاعات باز را رعایت می‌کند</li>
+<li>افزودنی شما چه تفاوتی با افزودنی‌های مشابه دارد (هم مواردی که افزودنی شما بهتر است و هم مواردی که بدتر است)</li>
+<li>عکس‌العمل‌های مثبت و منفی که شما از کاربران، بررسی‌کنندگان، نویسنده‌های وب، ستاره‌شناسان، یا حیوانات خانگی‌تان دریافت کرده‌اید</li>
+</ul>
+
+<p>هر چه اطلاعاتی که فراهم می‌کنید کامل‌تر باشد، احتمال موافقت ما با درخواست شما بیشتر است، با این حال درخواستی با نگارش بسیار عالی و بسیار کامل هم تضمین‌کنندهٔ قرار گرفتن افزودنی شما در فهرست افزودنی‌های پیشنهاد شده نیست. در نهایت، این فهرست باید تحت صلاحدید موزیلا تهیه شود، و تجربهٔ کاربری و حفاظت از کاربران باید بالاترین اولویت را داشته باشند، همچنان که اکنون نیز این موضوع صادق است.</p>
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/privacy.thtml b/site/app/locale/fa/pages/privacy.thtml
new file mode 100644
index 0000000..00054c3
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/privacy.thtml
@@ -0,0 +1,164 @@
+<div dir="ltr">
+<h2>Mozilla Privacy Policy</h2>
+
+<p>June 2008</p>
+
+<p><i>Note: This privacy policy applies to the Mozilla.org Web sites and services. We have a separate privacy policy for our
+products and for some Mozilla.com web properties. Please see for example: <a
+href="http://www.mozilla.com/en-US/legal/privacy/firefox-en.html">Mozilla Firefox Privacy Policy</a>.</i></p>
+
+<div class="corner-box"> <h3>Website Visitors</h3>
+
+<p>Except as described below, the Mozilla Foundation ("Mozilla") does not collect or require visitors to
+its Web sites to furnish personally-identifying information such as names, email addresses and phone numbers.
+Like most Web site operators, Mozilla collects non-personally-identifying information of the sort that web
+browsers and servers typically make available, such as the browser type, language preferences, referring
+site, and date and time of each visitor request. Mozilla also collects potentially personally-identifying
+information like Internet Protocol (IP) addresses, which are non-personally identifying in and of themselves
+but could be used in conjunction with other information to personally identify users.</p>
+
+<p>Mozilla's purpose in collecting this information is to better understand how Mozilla's visitors use
+its Web sites. To that end, Mozilla may share potentially personally-identifying information with its
+employees, contractors, and its subsidiaries and related organizations. Mozilla may also release
+non-personally-identifying information about visitors (e.g., by publishing a report on Web site usage
+trends). Otherwise, Mozilla will not publicly release potentially personally-identifying information
+except under the same circumstances as Mozilla releases personally-identifying information. Those
+circumstances are explained below.</p>
+
+</div>
+
+<div class="corner-box"> <h3>Community Members</h3>
+
+<p>Certain members of the Mozilla community (contributors, customers, etc.) choose to interact with
+Mozilla in ways that require Mozilla and others to know more about them. The amount and type of
+information that Mozilla gathers from those members depends on the nature of the interaction. For
+example, members who wish to post content to certain portions of Mozilla's Web sites or participate
+in live chat session(s) are asked to provide usernames that identify that content as having been
+posted by a particular member. Developers, by comparison, are asked to provide contact information,
+up to and sometimes including telephone or fax numbers, so that they can be contacted as necessary.
+Customers of the Mozilla store are asked to provide even more information, including billing and
+shipping addresses and credit card or similar information. In each case, Mozilla collects
+personally-identifying information only insofar as is necessary to fulfill the purpose of the
+community member's interaction with Mozilla.</p>
+
+<p>Mozilla is an open organization that believes in sharing as much information as possible about
+its products, its operations and its associations. Accordingly, community members should assume&mdash;as
+should most folks who interact with Mozilla&mdash;that any personally-identifying information
+provided to Mozilla will be made available to the public. There are three broad exceptions to that rule:</p>
+
+<ol>
+<li>Mozilla does not publicly release information gathered in connection with commercial transactions
+(i.e., transactions involving money), including transactions conducted through the Mozilla Store or
+donations to the Mozilla Foundation.</li>
+
+<li>Mozilla does not make publicly available information that is used to authenticate users the publication
+of which would compromise the security of Mozilla's Web sites (e.g., passwords).</li>
+
+<li>Mozilla does not make publicly available information that it specifically promises at the time of
+collection to maintain in confidence.</li>
+
+</ol>
+
+<p>Outside those three contexts, visitors should assume that personally-identifying information provided
+through Mozilla's Web sites will be made available to the public.</p>
+
+</div>
+
+<div class="corner-box"> <h3>Interactive Product Features</h3>
+
+<p>Certain Mozilla products contain features that report, or that permit users to report, the user's
+usage patterns and problems&mdash;whether caused by Mozilla's software, third party software, or
+third-party Web sites&mdash;to Mozilla. The reports generated by these features typically include
+non-personally-identifying information such as the configuration of the user's computer and the code
+running at the time the problem occurred. Some of the features give users the option of providing
+personally-identifying information, though none of these features require it. Some Mozilla software
+features that do permit users to provide personally-identifying information advise, in advance, that
+such information will not be made publicly available. Mozilla analyzes the information provided by
+these interactive product features to develop a better understanding of how its products are performing
+and being used. It does not use the information to track the usage of its products by identifiable
+individuals.</p>
+
+</div>
+
+<div class="corner-box"> <h3>Protection of Certain Personally-Identifying Information</h3>
+
+<p>Where Mozilla has collected personally-identifying information subject to one of the three
+exceptions described in the Contributors and Customers section, above, it discloses that information
+only to those of its employees, contractors and its subsidiaries and related organizations that need
+to know that information in order to process it on Mozilla's behalf and that have agreed not to disclose
+it to others. Some of those employees, contractors and subsidiaries and related organizations may be
+located outside of a visitor's home country; by using Mozilla's Web sites, the visitor consents to
+the transfer of his/her information to them. Mozilla does not rent or sell such information to anyone.
+Other than to its employees, contractors or its subsidiaries and related organizations, as described
+above, Mozilla discloses such information only when required to do so by law, or when Mozilla believes
+in good faith that disclosure is reasonably necessary to protect the property or rights of Mozilla,
+members of the Mozilla community, or the public at large. Mozilla takes all measures reasonably
+necessary to protect against the unauthorized access, use, alteration or destruction of such
+information.</p>
+
+</div>
+
+<div class="corner-box"> <h3>Updating of Personally-Identifying Information</h3>
+
+<p>Mozilla permits users to freely update and correct their personally-identifying information as
+maintained by Mozilla. To do so, users should look for links or contact information available on
+whichever Mozilla Web sites store the relevant information (e.g., Bugzilla users should go to
+<a href="https://bugzilla.mozilla.org/userprefs.cgi?tab=account">https://bugzilla.mozilla.org/userprefs.cgi?tab=account</a>),
+or contact Mozilla by email.</p>
+
+</div>
+
+<div class="corner-box"> <h3>Cookies and Clear GIFs</h3>
+
+<p><b>What Are Cookies?</b> A cookie is a string of information that a Web site stores on a visitor's
+computer, and that the visitor's browser provides to the Web site each time the visitor returns.
+Most major web sites use cookies. Because the browser provides this cookie information to the website
+at each visit, cookies serve as a sort of label that allows a website to "recognize" a browser when it
+returns to the site. The domain name in Mozilla cookies will clearly identify their affiliation with
+Mozilla and, where applicable, its third party service provider.</p>
+
+<p><b>What Are Clear GIFs?</b> Clear gifs (also known as web beacons) are used in combination with
+cookies to help web site operators understand how visitors interact with their websites. A clear gif is
+typically a transparent graphic image (usually 1 pixel x 1 pixel) that is placed on a site. The use of
+a clear gif allows the site to measure the actions of the visitor opening the page that contains the
+clear gif. It makes it easer to follow and record the activities of a recognized browser, such as the
+path of pages visited at a website.</p>
+
+<p><b>How We Use Cookies and Clear GIFs.</b> Mozilla's Web sites use cookies and may use clear gifs in
+the future. These tools help Mozilla identify and track visitors, their usage of Mozilla Web sites, and
+their Web site access preferences across multiple requests and visits to Mozilla's Web sites. The basic
+idea is to gather aggregate data about how people use the Mozilla Web sites. The term usually used to
+describe this is "web analytics" and the cookies and clear gifs are the tools by which a website owner
+collects this web analytics data. Mozilla will use the web analytics data only to determine aggregate
+usage patterns for our Web sites as described above. The Mozilla Web sites (.org domains) do this
+using Mozilla's own internal analytics software, and currently do not utilize third party service
+providers. Mozilla uses the information provided by cookies and clear gifs to develop a better
+understanding of how Mozilla's visitors use Mozilla's Web sites, and to facilitate those visitors'
+interactions with Mozilla's Web sites. Mozilla may make the aggregate data it obtains publicly
+available. If the data is made available, none of the information will be personally-identifying
+information or potentially-personally-identifying information.</p>
+
+<p><b>How to Control the Use of Cookies.</b> Mozilla visitors have the ability to accept or decline
+cookies. Mozilla visitors who do not wish to have cookies placed on their computers by Mozilla, its
+contractors, or third-party service providers should set their browsers to refuse cookies before linking
+to Mozilla's Web sites. Certain features of Mozilla's Web sites may not function properly without the
+aid of cookies.</p>
+
+</div>
+
+<div class="corner-box"> <h3>Privacy Policy Changes</h3>
+
+<p>Mozilla may change its Privacy Policy from time to time. Any and all changes will be reflected on
+this page. Substantive changes will also be announced through the standard mechanisms through which
+Mozilla communicates with the Mozilla community, including Mozilla's
+<a href="http://lists.mozilla.org/listinfo/announce">"Mozilla-announce" mailing list</a> and
+<a href="http://groups.google.com/group/mozilla.announce">newsgroup</a>.</p>
+
+</div>
+
+<div class="corner-box"> <h3>For More Information</h3>
+
+<p>If you have questions about this privacy policy, please contact Mozilla at: privacy@mozilla.org.</p>
+
+</div>
+</div> \ No newline at end of file
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/reviewguide.thtml b/site/app/locale/fa/pages/reviewguide.thtml
new file mode 100644
index 0000000..0f0e124
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/reviewguide.thtml
@@ -0,0 +1,92 @@
+<h1>رهنمون‌های انجام بررسی</h1>
+<p>بررسی‌های افزودنی‌ها راهی برای بیان نظر کاربران وب‌گاه افزودنی‌ها دربارهٔ
+افزودنی‌هایی است که نصب و استفاده نموده‌اند. ویرایش‌گران حث رد کردن یا حذف بررسی‌هایی
+که در تضاد با این رهنمون‌ها باشند را برای خود محفوظ می‌دارد.</p>
+
+<div class="corner-box">
+ <h2>ترفندهایی برای نوشتن یک بررسی عالی</h2>
+
+<h3><b>این کارها را انجام دهید:</b></h3>
+<ul>
+<li>طوری بنویسید که انگار تجربهٔ خود از این افزودنی را برای یک دوست تعریف می‌کنید.</li>
+<li>بررسی را کوتاه و ساده نگه دارید.</li>
+<li>به نکات خاص و جزئیات مفید اشاره کنید. مثلاً:
+<ul>
+ <li>آیا افزودنی آن گونه که انتظار داشتید کار کرد؟</li>
+ <li>از چه ویژگی‌های افزودنی راضی یا ناراضی هستید؟</li>
+ <li>آیا مفید بود؟</li>
+ <li>آیا برای استفاده ساده بود؟</li>
+ <li>آیا به استفاده از این افزودنی ادامه می‌دهید؟</li>
+</ul></li>
+
+<li>پیش از ارسال بررسی خود، آن را یک بار دیگر کنترل کنید تا از اشتباهات دستور زبان و اشتباهات کوچک خجالت‌آور دیگر اجتناب کنید.</li>
+
+<li>از اشاره به ارجاعات موضوعی یا زمانی خودداری نمایید، زیرا بررسی‌ها امکان دارد مدت بسیار زیادی بر روی وب‌گاه باقی بمانند.</li>
+</ul>
+
+<h3><b>این کارها را انجام ندهید:</b></h3>
+<ul>
+<li>بررسی‌های ساده‌ای مانند «عالی!»، «تعجب‌برانگیز!»، یا «بد» بدون توضیح دیگر خودداری نمایید.</li>
+<li>گزارش مشکلات را در بررسی‌ها ارسال نکنید. در عوض از امکانات پشتیبانی موجود برای هر افزودنی استفاده کنید.</li>
+<li>برای افزودنی‌هایی که خودتان شخصاً از آن استفاده نکرده‌اید، بررسی ننویسید.</li>
+<li>از واژه‌های توهین‌آمیز، جنسی و سایر واژه‌های تنفرآمیز استفاده نکنید.</li>
+<li>کد HTML، پیوند به نرم‌افزارهای مضر، کد منبع یا تکه کد در بررسی خود وارد نکنید. بررسی‌ها باید تنها شامل متن باشند.</li>
+<li>اظهارات نادرست ابراز نکنید و مؤلفان افزودنی را مورد هجوم شخصی یا توهین قرار ندهید.</li>
+<li>از بررسی‌ها به عنوان روشی برای درخواست پشتیبانی برای نسخهٔ خاصی از فایرفاکس (یا برنامهٔ دیگری) استفاده نکنید.</li>
+<li>نشانی پست الکترونیکی، شمارهٔ تلفن، یا اطلاعات شخصی دیگر را در بررسی‌تان ننویسید.</li>
+<li>برای افزودنی‌های خودتان یا متعلق به سازمانی که متعلق به آن هستید یا آن را نمایندگی می‌نمایید خودداری کنید.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="corner-box">
+ <h2>رهنمون‌هایی برای رتبه‌دهی به افزودنی</h2>
+
+<p>رتبه‌دهی افزودنی‌ها باید عادلانه باشد و نشان خوبی از کیفیت و مفید بودن
+کلی افزودنی باشد. لطفاً تنها به این دلیل که یک افزودنی را دوست دارید به آن
+۵ ستاره و یا به این دلیل که آن را دوست ندارید به آن ۱ ستاره ندهید.
+رتبه‌دهی دقیق بخش مهمی از هر بررسی است.</p>
+
+<ul>
+<li><b>۵ ستاره: عالی.</b> نه تنها هر کاری که ادعا می‌کند را به خوبی انجام
+می‌دهد، بلکه مشخصاً از بسیاری افزودنی‌های دیگر مفیدتر است. این افزودنی به احتمال
+زیاد مورد استفادهٔ مداوم قرار می‌گیرد و شما به شدت آن را توصیه می‌کنید.</li>
+<li><b>۴ ستاره: خوب.</b> این افزودنی مفید است و استفاده از آن ساده است، ولی
+لزوماً افزودنی خاصی تلقی نمی‌شود. این افزودنی را توصیه می‌کنید ولی ممکن است
+برای بعضی افراد بیشتر از افراد دیگر مفید باشد.</li>
+<li><b>۳ ستاره: قابل استفاده.</b> ممکن است اشکالات طراحی و/یا ویژگی‌های ناقصی
+داشته باشد. مشکلات این افزودنی آن قدر شدید نیستند که دیگران را به استفاده از آن
+توصیه نکنید، و برای بعضی افراد ممکن است مفید باشد. این افزودنی را برای آنهایی
+که به آن نیاز دارند و مایل به امتحان آن هستند توصیه می‌کنید.</li>
+<li><b>۲ ستاره: ضعیف.</b> این افزودنی دارای کیفیت یا قابلیت استفادهٔ کمی است،
+یا آن چه را که ادعا می‌کند انجام نمی‌دهد. شما استفاده از این افزودنی را توصیه
+نمی‌کنید، ولی احتمال می‌دهید که باز هم این افزودنی برای افراد کمی دارای مقداری
+ارزش باشد.</li>
+<li><b>۱ ستاره: بد.</b> افزودنی یا به درستی کار نمی‌کند یا فوق‌العاده بی‌فایده
+است. شما دلیلی برای این که کسی از آن استفاده کند نمی‌بینید و توصیه می‌کنید که
+افراد کلاً از این افزودنی اجتناب کنند.</li>
+</ul>
+
+<p>نوشتن یک بررسی عالی یا ناخوشایند برای یک افزودنی اشکالی ندارد، تنها کافی است
+دلیل این کار خود را بیان کنید. اگر این دلیل را بیان نکنید، این ستاره‌ها برای ما
+مفهومی ندارند.</p>
+</div>
+
+<div class="corner-box">
+ <h2>پرسش‌های معمول دربارهٔ بررسی‌ها</h2>
+
+<h3>چگونه می‌توانم یک بررسی نادرست را گزارش کنم؟</h3>
+<p>لطفاً هر بررسی غیر قابل اعتماد را با کلیک بر روی «گزارش این بررسی» گزارش
+کنید تا برای تعدیل به وب‌گاه ارسال شود. ویرایش‌گران با استفاده از رهنمون‌های
+انجام بررسی حذف یا برگرداندن یک بررسی به وب‌گاه را ارزیابی می‌کنند.</p>
+
+<h3>من یک مؤلف افزودنی هستم، آیا می‌توانم به یک بررسی پاسخ دهم؟</h3>
+<p>بله، مؤلفان می‌توانند به هر بررسی یک پاسخ دهند. بحث‌های اضافی یا
+پیگیری‌ها باید در یک انجمن پشتیبانی یا یک گروه بحث انجام گیرد.</p>
+
+<h3>من یک مؤلف افزودنی هستم، آیا می‌توانم بررسی‌ها و رتبه‌های ناخوشایند را حذف کنم؟</h3>
+<p>در حالت کلی خیر. ولی اگر یک بررسی با رهنمون‌های انجام بررسی که در بالا شرح داده شد
+مطابقت ندارد، می‌توانید بر روی «گزارش این بررسی» کلیک کنید تا توسط یک ویرایش‌گر
+تعدیل شود. اگر یک بررسی حاوی شکایتی است که با یک نسخهٔ جدید از افزودنی‌تان حل شده
+است، ما ممکن است تصمیم به حذف آن بررسی بگیریم. درخواست مشروح خود را به نشانی
+amo-editors@mozilla.org ارسال کنید.</p>
+</div>
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/sandbox.thtml b/site/app/locale/fa/pages/sandbox.thtml
new file mode 100644
index 0000000..f9ff0bc
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/sandbox.thtml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<h1>نظام بررسی گودال ماسه‌بازی</h1>
+<h2>گودال ماسه‌بازی چیست؟</h2>
+<p>گودال ماسه‌بازی منطقه‌ای برای کاربران پیشرفته است تا بتوانند افزودنی‌ها را پیش از آن که برای استفادهٔ عمومی بررسی شوند، آزمایش کنند. برای دسترسی به گودال ماسه‌بازی، باید آن را در تنظیمات حساب کاربری خود فعال سازید. هنگام نصب افزودنی‌های موجود در گودال ماسه‌بازی باید مراقب باشید، زیرا این افزودنی‌ها توسط یک ویرایش‌گر آزمایش نشده‌اند و ممکن است به رایانهٔ شما صدمه بزنند.</p>
+
+<h2>چگونه می‌توانم افزودنی خود را در وب‌گاه عمومی وارد کنم؟</h2>
+<!-- To localize the flowchart image, see http://wiki.mozilla.org/Update:Remora_Sandbox_Flowchart -->
+<div style="text-align: center;">%s</div>
+<ol>
+ <li><b>افزودنی خود را با استفاده از «ابزارهای توسعه‌دهنده» ارسال کنید.</b> افزودنی‌تان بلافاصله در بخش «گودال ماسه‌بازی» وب‌گاه افزودنی‌های موزیلا ظاهر می‌شود، و کاربران پیشرفته به آزمایش آن می‌پردازند و در مورد آن نظر می‌دهند. برای مشاهدهٔ گودال ماسه‌بازی، باید آن را در تنظیمات حساب کاربری خود فعال سازید.</li>
+ <li><b>افزودنی خود را نامزد عمومی شدن کنید.</b> در «ابزارهای توسعه‌دهنده»، برای نامزد کردن افزودنی‌تان پیوندی وجود دارد. پس از آن که افزودنی‌تان نامزد عمومی شدن گردید، برای بررسی وارد صف نامزدهای ویرایش‌گران می‌شود.</li>
+ <li><b>یک ویرایش‌گر افزودنی‌تان را بررسی می‌کند.</b> یک ویرایش‌گر افزودنی‌های موزیلا افزودنی شما را نصب و آزمایش می‌کند. ویرایش‌گر همچنین بررسی‌های آزمایش‌کنندگان دیگر گودال ماسه‌بازی در مورد افزودنی‌تان را مطالعه می‌کند.</li>
+ <li><b>افزودنی شما عمومی می‌شود یا در گودال ماسه‌بازی باقی می‌ماند.</b> ویرایش‌گر یا افزودنی شما را عمومی می‌کند یا آن را در گودال ماسه‌بازی نگه می‌دارد. اگر افزودنی شما در گودال ماسه‌بازی نگه داشته شود، بعداً می‌توانید پس از اعمال تغییرات پیشنهاد شده در نظر ویرایش‌گر آن را دوباره نامزد کنید. اگر افزودنی شما عمومی شود، نسخه‌های بعدی آن در گودال ماسه‌یازی قرار می‌گیرند تا وقتی که آنها هم توسط یک ویرایش‌گر بررسی شوند و عمومی گردند. هنگامی که افزودنی شما عمومی شود، دیگر نیازی به نامزد کردن آن نیست، و نسخه‌های بعدی به صورت خودکار وارد صف انتظار بررسی می‌شوند.</li>
+</ol>
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/statistics_help.thtml b/site/app/locale/fa/pages/statistics_help.thtml
new file mode 100644
index 0000000..29760c3
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/statistics_help.thtml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<h3>راهنما</h3>
+<p>صفحهٔ آمار اطلاعات بارگیری و درخواست‌های به‌هنگام‌سازی افزودنی شما را نشان می‌دهد.</p>
+<h4>بارگیری</h4>
+<p>تعداد بارگیری‌ها هر روز به‌هنگام می‌شوند و تنها شامل بارگیری‌های اولیهٔ افزودنی و نه دریافت به‌هنگام‌سازی‌ها می‌باشند.</p>
+
+<h4>درخواست‌های به‌هنگام‌سازی</h4>
+<p>افزودنی‌هایی که از این وب‌گاه بارگیری می‌شوند، روزی یک بار برای یافتن به‌هنگام‌سازی‌ها درخواست می‌دهند، و تعداد کل این درخواست‌های به‌هنگام‌سازی روزانه به عنوان کاربران فعال روزانه شناخته می‌شود. کاربران فعال روزانه (ADU) را می‌توان بر اساس نسخهٔ افزودنی، سیستم‌عامل، وضعیت افزودنی، و برنامه دسته‌بندی نمود. این اطلاعات در حال حاضر یک روز در هر هفته، روزهای چهارشنبه، ضبط می‌شود.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/site/app/locale/fa/pages/submission_help.thtml b/site/app/locale/fa/pages/submission_help.thtml
new file mode 100644
index 0000000..111a77e
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/fa/pages/submission_help.thtml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<h1>راهنمای ارسال</h1>
+فیلدهای الزامی به صورت <b>سیاه</b> نمایش داده می‌شوند. فیلدهای اختیاری به صورت <i>کج</i> نمایش داده می‌شوند.
+<h2 id="step1">گام ۱: ارسال</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required">نوع افزودنی</span> - به صورت پیش‌فرض، نوع افزودنی به صورت خودکار بر اساس پروندهٔ بارگذاری شده تعیین می‌شود. به احتمال زیاد نباید نیازی به تغییر این فیلد داشته باشید.</li>
+ <li><span class="required">پروندهٔ افزودنی</span> - پروندهٔ بستهٔ افزودنی‌تان، به همراه یک پروندهٔ install.rdf. اگر پرونده تنها با یک سکوی نرم‌افزاری خاص کار می‌کند، انتخاب آن سکو به شما اجازهٔ بارگذاری چندین پرونده با هم را می‌دهد.</li>
+ <li><span class="optional">پروندهٔ شمایل</span> - پروندهٔ شمایلی که در کنار نام افزودنی در صفحهٔ مربوط به آن و نیز در پنجرهٔ نصب افزودنی نمایش داده می‌شود. این تصویر با نگه داشتن نسبت طول و عرض به صورت خودکار به ۳۲×۳۲ نقطه تغییر اندازه داده خواهد شد.</li>
+ <li><span class="required">منطقهٔ پیش‌فرض</span> - منطقهٔ پیش‌فرض افزودنی. اگر منطقهٔ انتخاب شده توسط کاربر در این افزودنی وجود نداشته باشد، متون ترجمه شده به صورت خودکار از منطقهٔ پیش‌فرض این افزودنی استفاده خواهند شد.</li>
+ <li><span class="optional">از به‌هنگام‌سازی اطلاعات فعلی افزودنی من صرف‌نظر کن</span> - اگر یک افزودنی از پیش موجود را به‌هنگام می‌کنید، این فیلد ظاهر می‌شود. فعال کردن این گزینه شما را مستقیماً به گام ۳ برای ورود اطلاعات خاص نسخه می‌برد.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="step2">گام ۲: جزئیات افزودنی</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required">نام</span> - نام افزودنی به زبان پیش‌فرض آن.</li>
+ <li><span class="required">مؤلفان</span> - تمام کاربرانی که قادر به تغییر توضیحات این افزودنی هستند و به عنوان مؤلفان آن در صفحهٔ افزودنی فهرست می‌شوند.</li>
+ <li><span class="required">دسته‌ها</span> - دسته‌هایی که افزودنی مربوط به آنهاست.</li>
+ <li><span class="optional">صفحهٔ آغازه</span> - وب‌گاه افزودنی به زبان پیش‌فرض آن.</li>
+ <li><span class="required">خلاصه</span> - خلاصه‌ای کوتاه از افزودنی به زبان پیش‌فرض آن. این فیلد حداکثر می‌تواند شامل ۲۵۰ حرف باشد، و در صفحهٔ مربوط به افزودنی و نیز نتایج مرور و جستجو نمایش داده خواهد شد.</li>
+ <li><span class="required">شرح</span> - شرحی از افزودنی به زبان پیش‌فرض آن. این متن در صفحهٔ مربوط به افزودنی زیر خلاصه نمایش داده می‌شود.</li>
+ <li><span class="optional">توافق‌نامهٔ مجوز کاربر نهایی</span> - توافق‌نامهٔ مجوز کاربر نهایی به زبان پیش‌فرض افزودنی که کاربران پیش از بارگیری ملزم به پذیرفتن آن هستند.</li>
+ <li><span class="optional">سیاست محرمانگی</span> - سیاست محرمانگی افزودنی، به زبان پیش‌فرض آن. سیاست محرمانگی شرح می‌دهد که با اطلاعات خصوصی کاربر چه خواهد شد، و به آن در کنار دکمهٔ نصب افزودنی در صفحهٔ مربوط به آن پیوند داده خواهد شد. اطلاعات بیشتر دربارهٔ چیزهایی که باید در سیاست محرمانگی ذکر شود و این که آیا افزودنی شما نیاز به آن دارد یا خیر در <a href="%s">سیاست افزودنی‌ها</a> موجود است.</li>
+ <li><span class="optional">به کاربران اجازهٔ مشاهدهٔ متصل پرونده‌های متن برنامه را بده</span> - فعال کردن این گزینه به کاربران اجازهٔ مرور متن برنامهٔ افزودنی‌تان را به صورت متصل می‌دهد.</li>
+ <li><span class="optional">این یک نسخهٔ پیش از انتشار است</span> - فعال کردن این گزینه نشان می‌دهد که این افزودنی نسخه‌ای «بتا» یا پیش از انتشار است. افزودنی‌های پیش از انتشار در گودال ماسه‌بازی باقی می‌مانند و تا هنگامی که این گزینه غیر فعال نشده است نمی‌توان آنها را نامزد عمومی شدن کرد.</li>
+ <li><span class="optional">این افزودنی خاص یک وب‌گاه است</span> - فعال کردن این گزینه نشان می‌دهد که این افزودنی خاص یک وب‌گاه است، مثلاً افزودنی که ظاهر یک وب‌گاه را تغییر می‌دهد یا محتوای یک وب‌گاه را نشان می‌دهد. این فیلد به ویرایش‌گران کمک می‌کند و امکان دارد در آینده برای صافی کردن جستجوها مورد استفاده قرار گیرد.</li>
+ <li><span class="optional">این افزودنی به نرم‌افزار خارجی نیاز دارد</span> - فعال کردن این گزینه نشان می‌دهد که افزودنی نیاز به نرم‌افزاری خارجی دارد. این فیلد به ویرایش‌گران کمک می‌کند و امکان دارد در آینده برای صافی کردن جستجوها مورد استفاده قرار گیرد.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="step3">گام ۳: جزئیات نسخه</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required optional">یادداشت‌های نسخه</span> - خلاصه یا فهرستی از تغییرات داده شده در این نسخه. این فیلد برای ارسال‌های جدید اختیاری است، ولی برای به‌هنگام‌سازی‌ها الزامی است.</li>
+ <li><span class="optional">یادداشت برای بررسی‌کنندگان</span> - این فیلد برای اطلاع‌رسانی به ویرایش‌گرانی که افزودنی شما را بررسی می‌کنند در نظر گرفته شده است. اطلاعات حساب کاربری آزمایشی و یادداشت‌های خاص در این محل باید وارد شوند.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="step4">گام ۴: محلی‌سازی</h2>
+در اینجا فیلدهای افزودنی را می‌توان به زبان‌های پشتیبانی شده ترجمه کرد. تنها کافی است برای وارد کردن ترجمه روی نام منطقه کلیک کنید. \ No newline at end of file