Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/sq
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/sq')
-rw-r--r--site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 115872 bytes
-rw-r--r--site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po7582
-rw-r--r--site/app/locale/sq/images/sandbox-review.pngbin0 -> 17612 bytes
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/about.thtml56
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/collector_features.thtml29
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/compatibility_developer_tips.thtml6
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/compatibility_user_tips.thtml6
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/developer_faq.thtml62
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/error404.thtml17
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/experimental_addons.thtml24
-rwxr-xr-xsite/app/locale/sq/pages/faq.thtml78
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/fashion_faq.thtml72
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/nomination.thtml16
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/policy.thtml115
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/reviewguide.thtml68
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/sandbox.thtml13
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/statistics_help.thtml7
-rw-r--r--site/app/locale/sq/pages/submission_help.thtml36
18 files changed, 8187 insertions, 0 deletions
diff --git a/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.mo b/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..84bd566
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..8309068
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,7582 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian <besnik@programeshqip.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: views/addons/policy.thtml:98
+msgid "a_cancel_installation"
+msgstr "Anulo Instalimin"
+
+#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
+#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
+#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
+#. Note that the parentheses are included in the string. :(
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:126
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:227
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:257
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:300
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:312 views/elements/install.thtml:73
+#: views/elements/install.thtml:181 views/elements/install.thtml:205
+#: views/elements/install.thtml:248 views/elements/install.thtml:260
+#: views/addons/plugins.thtml:66 views/addons/plugins.thtml:76
+#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:96
+#: views/addons/plugins.thtml:119
+#, php-format
+msgid "a_download"
+msgstr "Shkarkoje %s Tani"
+
+#: views/addons/policy.thtml:72
+msgid "a_eula_download"
+msgstr "Pranoje dhe Shkarko"
+
+#: views/addons/policy.thtml:74
+msgid "a_eula_install"
+msgstr "Pranoje dhe Instalo"
+
+#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
+#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
+#: views/sharing_api/addon.thtml:64
+msgid "a_header_public"
+msgstr "Publike"
+
+#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
+#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
+#: views/api/collections_feed.thtml:77 views/sharing_api/addon.thtml:66
+msgid "a_header_sandbox"
+msgstr "Bankoprovë"
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:106
+#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/browse_thumbs.thtml:73
+msgid "addon_detail_last_updated"
+msgstr "Përditësuar më %s"
+
+#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
+#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
+#, php-format
+msgid "addon_display_header_version"
+msgstr "Version %s"
+
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+msgid "addon_downloads"
+msgstr "shkarkime"
+
+#: views/addons/display.thtml:147
+msgid "addon_downloads_total"
+msgstr "shkarkime gjithsej"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:115 views/elements/feature.thtml:101
+#: views/addons/category_landing.thtml:157 views/addons/display.thtml:146
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+msgid "addon_downloads_weekly"
+msgstr "shkarkime javore"
+
+#. %1 is the add-on count, %2 the category name
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104 views/addons/browse.thtml:60
+#, php-format
+msgid "addon_list_category_totalcount"
+msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
+msgstr[0] "%1$s shtesë"
+msgstr[1] "%1$s shtesa"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103
+#: views/elements/pagination.thtml:67
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
+msgid "addon_list_perpage"
+msgstr "për faqe"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
+msgid "addon_list_sortby"
+msgstr "Renditur sipas:"
+
+#: views/helpers/addons_html.php:568 views/elements/amo2009/install.thtml:321
+#: views/elements/feature.thtml:89
+msgid "addon_listitem_flag_experimental"
+msgstr "eksperimentale"
+
+#: views/helpers/addons_html.php:570
+msgid "addon_listitem_flag_recommended"
+msgstr "e këshilluar"
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:66
+msgid "addon_not_available_for_platform"
+msgstr "%1$s nuk është i passhëm për %2$s."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/addons/policy.thtml:101 views/addons/previews.thtml:60
+#: views/addons/versions.thtml:130 views/reviews/flag.thtml:61
+#: views/reviews/add.thtml:114 views/reviews/display.thtml:216
+#: views/reviews/review_added.thtml:57
+#, php-format
+msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
+msgstr "Prapa te %1$s..."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/reviews/flag.thtml:60 views/reviews/add.thtml:113
+#: views/reviews/review_added.thtml:56
+#, php-format
+msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
+msgstr "Prapa te shqyrtimet..."
+
+#: views/reviews/add.thtml:85
+msgid "addon_review_add_rating_field"
+msgstr "Vlerësim:"
+
+#: views/reviews/add.thtml:102
+msgid "addon_review_add_review_field"
+msgstr "Shqyrtim:"
+
+#: views/reviews/add.thtml:107
+msgid "addon_review_add_submit"
+msgstr "Parashtroni shqyrtimin tuaj"
+
+#. %s is the name of the add-on
+#: views/reviews/add.thtml:51
+#, php-format
+msgid "addon_review_add_title"
+msgstr "Shtoni një shqyrtim për %s"
+
+#: views/reviews/add.thtml:78
+msgid "addon_review_add_title_field"
+msgstr "Titull/Përmbledhje:"
+
+#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:161
+msgid "addon_review_admin_delete"
+msgstr "Fshije"
+
+#: views/reviews/display.thtml:76
+msgid "addon_review_author_reply_link"
+msgstr "Përgjigjju"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:62
+msgid "addon_review_confirm_delete"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshini këtë shqyrtim?"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:63
+msgid "addon_review_confirm_no"
+msgstr "Jo"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:64
+msgid "addon_review_confirm_yes"
+msgstr "Po"
+
+#: views/reviews/delete.thtml:48
+msgid "addon_review_delete_header"
+msgstr "Fshije Shqyrtimin"
+
+#: controllers/reviews_controller.php:449
+msgid "addon_review_deleted_successfully"
+msgstr "Shqyrtimi u fshi me sukses."
+
+#. %s is the name of the add-on
+#: views/reviews/add.thtml:51
+#, php-format
+msgid "addon_review_edit_title"
+msgstr "Përpunoni Shqyrtimin për %s"
+
+#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
+#: controllers/reviews_controller.php:539
+msgid "addon_review_flag_error_other_length"
+msgstr ""
+"Problem me flamurëzimin e shqyrtimit: Shënimet për shqyrtime te flamurëzuar "
+"janë të kufizuara nga 10 deri në 100 shenja; tuaja qenë %1$s."
+
+#. Removing an extra comma
+#: views/reviews/review_added.thtml:53
+msgid "addon_review_in_moderation"
+msgstr ""
+"Vini re: Përpara se shqyrtimi juaj të shfaqet në \"site\"-in publik, do të "
+"shqyrtohet nga një redaktor."
+
+#: views/reviews/add.thtml:57
+msgid "addon_review_in_reply_to"
+msgstr "Përgjigje zhvilluesi për:"
+
+#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
+#: views/reviews/display.thtml:131
+#, php-format
+msgid "addon_review_others_by_user"
+msgid_plural "addon_review_others_by_user"
+msgstr[0] ""
+"Shihni %1$s shqyrtim të mëparshëm parashtruar nga %2$s për këtë shtesë."
+msgstr[1] ""
+"Shihni %1$s shqyrtime të mëparshme parashtruar nga %2$s për këtë shtesë."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: controllers/reviews_controller.php:201
+#: controllers/reviews_controller.php:250
+#: controllers/reviews_controller.php:345
+#: controllers/reviews_controller.php:424
+#, php-format
+msgid "addon_review_pagetitle"
+msgstr "Shqyrtime për %s"
+
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
+#: views/reviews/display.thtml:160
+#, php-format
+msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
+msgstr "Përgjigje nga %1$s më %2$s"
+
+#: views/reviews/display.thtml:157
+msgid "addon_review_reply_prefix"
+msgstr "Përgjigje Zhvilluesi:"
+
+#: views/reviews/review_added.thtml:51
+msgid "addon_review_saved_successfully"
+msgstr "Shqyrtimi juaj u ruajt me sukses. Faleminderit!"
+
+#: views/addons/display.thtml:354 views/reviews/display.thtml:72
+msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
+msgstr "nga %1$s më %2$s"
+
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
+#: views/reviews/add.thtml:63 views/reviews/delete.thtml:54
+#, php-format
+msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
+msgstr "nga %1$s më %2$s (vlerësuar si %3$s)"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
+msgid "addon_version_permalink"
+msgstr "Lidhje e përhershme për te ky version"
+
+#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
+#. %2 is the Application's version number
+#: views/addons/versions.thtml:140
+msgid "addon_versions_getlatestversion"
+msgstr "Versioni më i fundit i përputhshëm me %1$s %2$s"
+
+#: views/addons/display.thtml:447
+msgid "addons_author_addons_submit"
+msgstr "Shko"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/feature.thtml:95
+msgid "addons_author_tooltip"
+msgstr "Shihni Profilin e Autor-it"
+
+#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:1296
+msgid "addons_browse_all_themes_title"
+msgstr "Shfletoni tërë Temat :: Shtesa për %1$s"
+
+#. %s is the name of the category
+#: controllers/addons_controller.php:1016
+#, php-format
+msgid "addons_browse_browse_category"
+msgstr "Shfletoni %s"
+
+#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
+#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:664
+msgid "addons_browse_categories_header_theme"
+msgstr "Shfletoni Tema %1$s-i :: Shtesa për %2$s"
+
+#: views/addons/display.thtml:249
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_a_license_what"
+msgstr "What's this?"
+
+#: views/reviews/display.thtml:222
+msgid "addons_display_add_review"
+msgstr "Shtoni shqyrtim"
+
+#: views/addons/display.thtml:294
+msgid "addons_display_advanced_details"
+msgstr "Hollësi të Mëtejshme"
+
+#: views/addons/display.thtml:98
+msgid "addons_display_categories"
+msgstr "Kategori"
+
+#: views/addons/display.thtml:482
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_collection_add"
+msgstr "Add to a collection:"
+
+#: views/addons/display.thtml:491
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_collection_add_new"
+msgstr "New Collection..."
+
+#: views/addons/display.thtml:487
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_collection_add_select_one"
+msgstr "Select a collection..."
+
+#: views/addons/display.thtml:493
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_collection_add_submit"
+msgstr "Publish"
+
+#. %1$s is the add-on name
+#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:103 views/addons/display.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_collection_publish_success"
+msgstr "%1$s has been added to the %2$s collection."
+
+#: views/addons/display.thtml:483
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_collection_whatsthis"
+msgstr "What's this?"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/addons/display.thtml:473
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_collections_more"
+msgid_plural "addons_display_collections_more"
+msgstr[0] "and %1$s more collection"
+msgstr[1] "and %1$s more collections"
+
+#: views/addons/display.thtml:403
+msgid "addons_display_detailed_review"
+msgstr "shqyrtim i hollësishëm"
+
+#: views/reviews/add.thtml:89 views/reviews/add.thtml:90
+msgid "addons_display_dont_like_it"
+msgstr "S'më pëlqen"
+
+#: views/reviews/display.thtml:220
+msgid "addons_display_edit_review"
+msgstr "Përpunoni shqyrtimin tuaj"
+
+#: views/addons/display.thtml:132
+msgid "addons_display_has_privacy"
+msgstr "Kjo shtesë ka rregulla vetësie."
+
+#: views/reviews/add.thtml:87 views/reviews/add.thtml:88
+msgid "addons_display_hate_it"
+msgstr "Urreje"
+
+#: views/addons/display.thtml:462
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_header_collections"
+msgstr "Related Collections"
+
+#: views/addons/display.thtml:297
+msgid "addons_display_header_developer_comments"
+msgstr "Komente nga Zhvilluesa"
+
+#: views/addons/display.thtml:230
+msgid "addons_display_header_homepage"
+msgstr "Faqe Hyrëse"
+
+#: views/addons/display.thtml:247 views/addons/versions.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_header_license"
+msgstr "Source Code License"
+
+#: views/addons/display.thtml:337
+msgid "addons_display_header_reviews"
+msgstr "Shqyrtime"
+
+#: views/addons/display.thtml:261
+msgid "addons_display_header_support"
+msgstr "Asistencë"
+
+#: views/reviews/add.thtml:91 views/reviews/add.thtml:92
+msgid "addons_display_like_it"
+msgstr "Pëlqeje"
+
+#: views/addons/display.thtml:210
+msgid "addons_display_long_description"
+msgstr "Përshkrim i Gjatë"
+
+#: views/reviews/add.thtml:95 views/reviews/add.thtml:96
+msgid "addons_display_love_it"
+msgstr "Duaje"
+
+#: views/addons/display.thtml:178
+msgid "addons_display_more_images"
+msgstr "Më tepër Pamje"
+
+#: views/addons/display.thtml:465
+#, fuzzy
+msgid "addons_display_nocollections"
+msgstr "This add-on is not yet in any collections."
+
+#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
+#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
+#. variable.
+#: views/addons/display.thtml:436
+msgid "addons_display_other_addons_by"
+msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
+msgstr[0] "Të tjera shtesa nga %1$s"
+msgstr[1] "Të tjera shtesa nga këta autorë"
+
+#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
+#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
+#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
+#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:280
+#: controllers/addons_controller.php:1442
+#, php-format
+msgid "addons_display_pagetitle"
+msgstr "%s"
+
+#. %s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:286
+#, php-format
+msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
+msgstr "Asistenca për këtë shtesë ofrohet te %s nga zhvilluesi i saj."
+
+#. %$1s is a URL
+#. %$2s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:269
+#, php-format
+msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
+msgstr ""
+"Asistenca për këtë shtesë ofrohet te %s nga zhvilluesi i saj ose mund të "
+"kihet duke dërguar një e-mail te %s."
+
+#. %s is a URL
+#: views/addons/display.thtml:278
+#, php-format
+msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
+msgstr "Asistenca për këtë shtesë ofrohet te %s nga zhvilluesi i saj."
+
+#: views/addons/display.thtml:383
+msgid "addons_display_rate_it"
+msgstr "Vlerësoje"
+
+#: views/reviews/add.thtml:93 views/reviews/add.thtml:94
+msgid "addons_display_really_like_it"
+msgstr "Vërtet më pëlqen"
+
+#: views/addons/display.thtml:410
+msgid "addons_display_review_etiquette"
+msgstr ""
+"Ju lutemi mos postoni raportime të metash në shqyrtime. Nuk ua japim "
+"vendndodhjet tuaja email zhvilluesve të shtesave, e ata mund të kenë nevojë "
+"të lidhen me ju për t'ju ndihmuar në zgjidhjen e problemit."
+
+#. %1 is the review guidelines link
+#: views/addons/display.thtml:417
+msgid "addons_display_review_guidelines_link"
+msgstr "<a href=\"%s\">Udhëzime Shqyrtimi</a>"
+
+#. %1 is the support section link
+#: views/addons/display.thtml:414
+msgid "addons_display_review_see_support"
+msgstr ""
+"Për të parë se prej nga mund të keni asistencë rreth kësaj shtese, hidhini "
+"një sy <a href=\"%1$s\">ndarjes për asistencë</a>."
+
+#: views/addons/display.thtml:404
+msgid "addons_display_review_submit"
+msgstr "Ruaje"
+
+#: views/addons/display.thtml:430
+#, php-format
+msgid "addons_display_see_all_addons"
+msgstr "Shihni Tërë Shtesat %1$s"
+
+#. %1 is the number of reviews
+#: views/addons/display.thtml:364
+#, php-format
+msgid "addons_display_see_all_reviews"
+msgstr "Shihni tërë shqyrtimet (%1$s)"
+
+#: views/addons/display.thtml:219
+msgid "addons_display_see_all_versions"
+msgstr "Shihni Tërë Versionet"
+
+#: views/addons/display.thtml:321 views/addons/versions.thtml:117
+msgid "addons_display_view_source"
+msgstr "Shihni burimin"
+
+#: views/addons/display.thtml:324
+msgid "addons_display_view_stats"
+msgstr "Shihni statistikat"
+
+#: views/addons/display.thtml:376
+msgid "addons_display_what_do_you_think"
+msgstr "Si ju duket?"
+
+#: views/elements/app_compatibility.thtml:49
+msgid "addons_display_workswith"
+msgstr "Punon me:"
+
+#: views/addons/home.thtml:112
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_browse_new"
+msgstr "Just Added"
+
+#: views/addons/home.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_browse_popular"
+msgstr "Popular"
+
+#: views/addons/home.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_browse_recommended"
+msgstr "Recommended"
+
+#: views/addons/home.thtml:127 views/addons/home.thtml:134
+#: views/addons/home.thtml:141 views/addons/home.thtml:148
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_browse_subscribe"
+msgstr "Subscribe"
+
+#: views/addons/home.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_browse_title"
+msgstr "Browse Add-ons"
+
+#: views/addons/home.thtml:114
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_browse_updated"
+msgstr "Updated"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:109 views/elements/feature.thtml:95
+#: views/addons/category_landing.thtml:66 views/addons/policy.thtml:57
+#: views/addons/display.thtml:70 views/addons/home.thtml:178
+msgid "addons_home_by"
+msgstr "nga"
+
+#: views/addons/home.thtml:169
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_collection_popular_title"
+msgstr "Popular Collections"
+
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69 views/addons/home.thtml:160
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_collections"
+msgstr "Collections"
+
+#. %1$s is the count of addons in a collection
+#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
+#: views/addons/home.thtml:185
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_collections_addon_count"
+msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> add-on"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> add-ons"
+
+#: views/addons/home.thtml:196
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_collections_all"
+msgstr "View All Collections"
+
+#: views/addons/home.thtml:162
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_collections_intro"
+msgstr ""
+"Collections are a way for you to categorize, mix, match and mingle add-ons. "
+"Subscribe to collections created by other users or create your own."
+
+#. %1$s is the count of subscribers for a collection
+#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58
+#: views/collections/detail.thtml:96 views/addons/home.thtml:189
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_collections_subscribers"
+msgid_plural "addons_home_collections_subscribers"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> subscriber"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> subscribers"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/themes_landing.thtml:49
+msgid "addons_home_feature_head"
+msgstr "Ju Këshillojmë"
+
+#: controllers/search_controller.php:218 controllers/addons_controller.php:176
+#: controllers/addons_controller.php:428 controllers/addons_controller.php:671
+#: controllers/addons_controller.php:871
+#: controllers/addons_controller.php:1103
+#: controllers/addons_controller.php:1242
+#: controllers/addons_controller.php:1298
+#, php-format
+msgid "addons_home_header_details"
+msgstr ""
+"Shtesat zgjerojnë %1$s-in, duke ju bërë të mundur të personalizoni përvojën "
+"tuaj në shfletim. Hidhni një sy përreth dhe krijoni %1$s-in tuaj."
+
+#. %1$s is the HTML collection name link.
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_introduction_collection_link"
+msgstr "Like these? Find related add-ons in the %1$s collection."
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_introduction_extras"
+msgstr ""
+"<strong>Over 5000 free extras</strong> that let you customize and extend "
+"Firefox to meet your needs."
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_introduction_header"
+msgstr "What are Add-ons?"
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
+msgid "addons_home_introduction_install"
+msgstr "<strong>Të lehta në instalim</strong> dhe në përditësim."
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_introduction_name"
+msgstr "Introduction"
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_introduction_themes"
+msgstr ""
+"Toolbars, themes and search providers that <strong>help you perform common "
+"tasks.</strong>"
+
+#: views/addons/home.thtml:161
+#, fuzzy
+msgid "addons_home_new_indicator"
+msgstr "NEW!"
+
+#: views/elements/app_chooser.thtml:48 views/layouts/amo2009.thtml:257
+msgid "addons_home_other_applications"
+msgstr "Zbatime të Tjera"
+
+#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
+#. Sunbird
+#: views/pages/collector_faq.thtml:49 views/pages/collector_firstrun.thtml:42
+#: views/pages/collector.thtml:46 views/pages/collector_features.thtml:54
+#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/compatibility_controller.php:72
+#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/statistics_controller.php:60
+#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:330
+#: controllers/users_controller.php:414 controllers/users_controller.php:708
+#: controllers/users_controller.php:723 controllers/reviews_controller.php:204
+#: controllers/reviews_controller.php:251
+#: controllers/reviews_controller.php:346
+#: controllers/reviews_controller.php:425
+#: controllers/search_controller.php:185 controllers/search_controller.php:297
+#: controllers/search_controller.php:301 controllers/addons_controller.php:147
+#: controllers/addons_controller.php:280 controllers/addons_controller.php:370
+#: controllers/addons_controller.php:667 controllers/addons_controller.php:874
+#: controllers/addons_controller.php:1019
+#: controllers/addons_controller.php:1034
+#: controllers/addons_controller.php:1101
+#: controllers/addons_controller.php:1121
+#: controllers/addons_controller.php:1240
+#: controllers/addons_controller.php:1357
+#: controllers/addons_controller.php:1364
+#: controllers/addons_controller.php:1442
+#: controllers/addons_controller.php:1477
+#: controllers/addons_controller.php:1538
+#: controllers/addons_controller.php:1543
+#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/pages_controller.php:132
+#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
+#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
+#: controllers/collections_controller.php:57
+#: controllers/collections_controller.php:121
+#: controllers/collections_controller.php:205
+#: controllers/collections_controller.php:365
+#: controllers/collections_controller.php:404
+#: controllers/collections_controller.php:466
+#: controllers/collections_controller.php:538
+#: controllers/collections_controller.php:828
+#: controllers/localizers_controller.php:72
+#, php-format
+msgid "addons_home_pagetitle"
+msgstr "Shtesa %1$s"
+
+#. %1$s is the number of addons downloaded
+#: views/addons/home.thtml:57
+#, fuzzy, php-format
+msgid "addons_home_stats_downloaded"
+msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>add-on downloaded</span>"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>add-ons downloaded</span>"
+
+#. %1$s is the number of addons in use
+#: views/addons/home.thtml:63
+#, fuzzy, php-format
+msgid "addons_home_stats_inuse"
+msgid_plural "addons_home_stats_inuse"
+msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>add-on in use</span>"
+msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>add-ons in use</span>"
+
+#: views/addons/home.thtml:136
+msgid "addons_home_view_all_newest_title"
+msgstr "Shihni tërë shtesat e krijuara rishtas"
+
+#: views/addons/home.thtml:129
+msgid "addons_home_view_all_popular_title"
+msgstr "Shihni tërë shtesat popullore"
+
+#: views/addons/home.thtml:150
+msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
+msgstr "Shihni tërë shtesat e këshilluara"
+
+#: views/addons/home.thtml:143
+msgid "addons_home_view_all_updated_title"
+msgstr "Shihni tërë shtesat e përditësuara rishtas"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:334 views/elements/install.thtml:112
+msgid "addons_install_in_sunbird"
+msgstr ""
+"<ol><li>Klikoni mbi lidhjen e mëposhtme për të ruajtur kartelën.</li><li>Te "
+"Mozilla Sunbird-i, hapni Shtesa prej menusë Mjete.</li><li>Klikoni butonin "
+"Instaloje, mandej gjeni/përzgjidhni kartelën që shkarkuat dhe klikoni \"OK\"."
+"</li></ol>"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:333 views/elements/install.thtml:111
+msgid "addons_install_in_sunbird_title"
+msgstr "Si të Instalohet në Sunbird"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:331 views/elements/install.thtml:106
+msgid "addons_install_in_thunderbird"
+msgstr ""
+"<ol><li>Djathtas-klikoni lidhjen më poshtë dhe zgjidhni \"Ruaje Lidhjen Si..."
+"\" për të shkarkuar dhe ruajtur kartelën te hard disku juaj.</li><li>Te "
+"Mozilla Thunderbird, hapni Shtesat prej menusë Mjete.</li><li>Klikoni "
+"butonin Instaloje, dhe gjeni/përzgjidhni kartelën që shkarkuat dhe klikoni "
+"\"OK\".</li></ol>"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:330 views/elements/install.thtml:105
+msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
+msgstr "Si ta Instaloni te Thunderbird-i"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
+msgid "addons_options_show_experimental"
+msgstr "shfaq shtesa eksperimentale"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
+msgid "addons_options_submit"
+msgstr "Shko"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:63 views/addons/plugins.thtml:73
+#: views/addons/plugins.thtml:83 views/addons/plugins.thtml:93
+#: views/addons/plugins.thtml:103 views/addons/plugins.thtml:116
+#: views/addons/plugins.thtml:126
+msgid "addons_plugins_by"
+msgstr "Nga"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:107
+msgid "addons_plugins_for_linux"
+msgstr "për Linux"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:108 views/addons/plugins.thtml:131
+msgid "addons_plugins_for_macosx"
+msgstr "për Mac OS X"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:129
+#: views/addons/plugins.thtml:130
+msgid "addons_plugins_for_windows"
+msgstr "për Windows"
+
+#. %1$s is a URL
+#: views/addons/plugins.thtml:139
+#, php-format
+msgid "addons_plugins_looking_for_more"
+msgstr ""
+"Kjo faqe radhit vetëm disa prej shtojcave më të zakonshme dhe më të njohura. "
+"Për më tepër të dhëna rreth të tjera shtojcash të pashme për Shfletuesa me "
+"bazë Mozilla-n, vizitoni %1$s"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:137
+msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
+msgstr "Po shihni për një shtojcë të paradhitur këtu?"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:58
+msgid "addons_plugins_main_description"
+msgstr ""
+"Shtojcat e ndihmojnë shfletuesin tuaj të përmbushin funksione të veçantë si "
+"parje formatesh të veçantë grafikë ose luajtje kartelash multimedia. "
+"Shtojcat janë pakëz ndryshe nga zgjerimet, të cialt ndryshojnë ose shtojnë "
+"diçka te një anë ekzistuese."
+
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
+#: controllers/addons_controller.php:1122
+#, php-format
+msgid "addons_plugins_main_header"
+msgstr "Shtojca të Zakonshme për %1$s"
+
+#: controllers/components/amo.php:698 controllers/addons_controller.php:1121
+msgid "addons_plugins_pagetitle"
+msgstr "Shtojca"
+
+#: views/addons/plugins.thtml:68 views/addons/plugins.thtml:78
+#: views/addons/plugins.thtml:88 views/addons/plugins.thtml:98
+#: views/addons/plugins.thtml:110 views/addons/plugins.thtml:121
+#: views/addons/plugins.thtml:133
+msgid "addons_plugins_support_documentation"
+msgstr "Dokumentacion Asistence: "
+
+#. %s is the name of the add-on
+#: views/addons/policy.thtml:61
+#, php-format
+msgid "addons_policy_eula_require"
+msgstr ""
+"%s kërkon që ju të pranoni \"End User License Agreement\" (Marrëveshje "
+"License Përdoruesi të Fundëm) vijuese para se të bëhet procesi i instalimit:"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1476
+#, php-format
+msgid "addons_previews_pagetitle"
+msgstr "Paraparje për %s"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:135
+#, fuzzy
+msgid "addons_recently_added"
+msgstr "Recently Added"
+
+#: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1365
+msgid "addons_recommended_introduction"
+msgstr ""
+"Me kaq shumë shtesa të forta të passhme, ka diçka për secilin. Për t'ia "
+"filluar, ja një listë me disa nga më populloret. Kënaquni!"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1357
+#: controllers/addons_controller.php:1364
+msgid "addons_recommended_pagetitle"
+msgstr "Shtesa të Këshilluara"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1360
+msgid "addons_recommended_title"
+msgstr "Shtesa të Këshilluara"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:136
+msgid "addons_searchengines_additional_resources"
+msgstr "Burime Shtesë"
+
+#. link text devmo
+#: views/addons/searchengines.thtml:141
+msgid "addons_searchengines_devmo_link"
+msgstr "Qendra e Zhvilluesave Mozilla"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:67
+msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
+msgstr ""
+"Na ndjeni, lypset të kini një shfletues me bazë Mozilla (si Firefox-i) për "
+"të instaluar një shtojcë kërkimi."
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:49
+msgid "addons_searchengines_error_nojavascript"
+msgstr ""
+"Lypset JavaScript për të instaluar shtojcat, por duket sikur ju ta keni të "
+"çaktivizuar. Ju lutem aktivizoni JavaScript-in përpara se të provoni të "
+"instaloni ndonjërën prej shtojcave për kërkime që shihni."
+
+#. %1 is "make your own" link
+#. %2 is MDC link
+#: views/addons/searchengines.thtml:139
+msgid "addons_searchengines_learn_howto"
+msgstr "Mësoni se si të %1$s te %2$s."
+
+#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
+#: views/addons/searchengines.thtml:140
+msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
+msgstr "/sq/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
+
+#. link text for "make your own" (opensearch engine)
+#: views/addons/searchengines.thtml:140
+msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
+msgstr "krijoni të tuajën"
+
+#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
+#: views/addons/searchengines.thtml:138
+msgid "addons_searchengines_more"
+msgstr "Shfletoni nëpër më tepër motorë kërkimesh te %1$s"
+
+#. link text to mycroft.mozdev.org
+#: views/addons/searchengines.thtml:138
+msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
+msgstr "mycroft.mozdev.org"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1100
+#: controllers/addons_controller.php:1110
+msgid "addons_searchengines_pagetitle"
+msgstr "Motorë Kërkimesh"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:143
+msgid "addons_searchengines_thanks"
+msgstr ""
+"Falënderime të veçanta Projektit Mycroft për punën e tyre në Motorë "
+"Kërkimesh për Firefox-in."
+
+#: views/addons/display.thtml:154
+msgid "addons_share_button_text"
+msgstr "Ndajeni me të tjerë"
+
+#: controllers/addons_controller.php:89
+msgid "addons_share_label_delicious"
+msgstr "Shtoje te Delicious"
+
+#: controllers/addons_controller.php:77
+msgid "addons_share_label_digg"
+msgstr "Digg this!"
+
+#: controllers/addons_controller.php:83
+msgid "addons_share_label_facebook"
+msgstr "Postoje te Facebook"
+
+#: controllers/addons_controller.php:101
+msgid "addons_share_label_friendfeed"
+msgstr "Ndajeni te FriendFeed"
+
+#: controllers/addons_controller.php:95
+msgid "addons_share_label_myspace"
+msgstr "Postoje te MySpace"
+
+#: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229
+msgid "addons_status_disabled"
+msgstr "E çaktivizuar"
+
+#: controllers/components/amo.php:191 controllers/components/amo.php:224
+msgid "addons_status_incomplete"
+msgstr "Version Jo i Plotë"
+
+#: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227
+msgid "addons_status_nominated"
+msgstr "Në Bankoprovë; Propozuar Publikisht"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:80 controllers/components/amo.php:195
+#: controllers/components/amo.php:226
+msgid "addons_status_pending"
+msgstr "Në Bankoprovë; Në Pritje të Shqyrtimit"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:78 controllers/components/amo.php:199
+#: controllers/components/amo.php:228
+msgid "addons_status_public"
+msgstr "Publike"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:79 controllers/components/amo.php:193
+#: controllers/components/amo.php:225
+msgid "addons_status_sandbox"
+msgstr "Në Bankoprovë"
+
+#: controllers/components/amo.php:203
+msgid "addons_status_unknown"
+msgstr "E panjohur"
+
+#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
+#: views/elements/feature.thtml:94
+msgid "addons_title_tooltip"
+msgstr "Mësoni më tepër rreth kësaj shtese"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:151
+#, fuzzy
+msgid "addons_top_downloads"
+msgstr "Top Downloads"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:165
+#, fuzzy
+msgid "addons_top_rated"
+msgstr "Top Rated"
+
+#: views/addons/versions.thtml:62
+msgid "addons_versions_careful"
+msgstr "Bëni Kujdes Me Versione të Vjetër"
+
+#: views/addons/versions.thtml:63
+msgid "addons_versions_careful_introduction"
+msgstr ""
+"Këta versione paraqiten për qëllime reference dhe prove. Do të duhej që të "
+"përdorni përherë versionin më të fundit të një shtese."
+
+#: controllers/addons_controller.php:1549
+msgid "addons_versions_history"
+msgstr "Historik Versionesh me Regjistrime Ndryshimesh"
+
+#. %1$s is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1535
+#, php-format
+msgid "addons_versions_pagetitle"
+msgstr "Historik Versionesh të %1$s"
+
+#: controllers/groups_controller.php:71
+msgid "admin_group_add_pagetitle"
+msgstr "Shto Grup"
+
+#: controllers/groups_controller.php:111
+msgid "admin_group_delete_pagetitle"
+msgstr "Fshi Group"
+
+#. %s is a number to identify the group
+#: controllers/groups_controller.php:117
+#, php-format
+msgid "admin_group_deleted"
+msgstr "Grupi me id %s u fshi"
+
+#: controllers/groups_controller.php:89
+msgid "admin_group_edit_pagetitle"
+msgstr "Përpunoni Grup"
+
+#: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113
+msgid "admin_group_error_invalid_id"
+msgstr "Id e pavlefshme për Grup"
+
+#: controllers/groups_controller.php:65
+msgid "admin_group_pagetitle"
+msgstr "Adminstrator Grupi"
+
+#: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99
+msgid "admin_group_saved"
+msgstr "Grupi u ruajt"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:239
+msgid "advanced_search_form"
+msgstr "I thelluar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:126 views/elements/search.thtml:125
+msgid "advanced_search_form_any_time"
+msgstr "Çfarëdo kohe"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:97
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:110 views/elements/search.thtml:96
+#: views/elements/search.thtml:109
+msgid "advanced_search_form_any_type"
+msgstr "Çfarëdo"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:275 views/elements/search.thtml:254
+msgid "advanced_search_form_any_version"
+msgstr "Çfarëdo"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:217 views/elements/search.thtml:212
+msgid "advanced_search_form_application"
+msgstr "Zbatim"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:143 views/elements/search.thtml:142
+msgid "advanced_search_form_keyword_match"
+msgstr "Përputhje për Fjalëkyç"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:251 views/elements/search.thtml:225
+msgid "advanced_search_form_lastupdate"
+msgstr "Përditësuar Së Fundmi"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:145 views/elements/search.thtml:144
+msgid "advanced_search_form_name"
+msgstr "Emër"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:144 views/elements/search.thtml:143
+msgid "advanced_search_form_newest"
+msgstr "Më e reja"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:130 views/elements/search.thtml:129
+msgid "advanced_search_form_past_3_months"
+msgstr "3 muajt e kaluar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:131 views/elements/search.thtml:130
+msgid "advanced_search_form_past_6_months"
+msgstr "6 muajt e kaluar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:127 views/elements/search.thtml:126
+msgid "advanced_search_form_past_day"
+msgstr "Ditën e Kaluar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:129 views/elements/search.thtml:128
+msgid "advanced_search_form_past_month"
+msgstr "Muajin e Kaluar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:128 views/elements/search.thtml:127
+msgid "advanced_search_form_past_week"
+msgstr "Javën e Kaluar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:132 views/elements/search.thtml:131
+msgid "advanced_search_form_past_year"
+msgstr "Vitin e kaluar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:239 views/elements/search.thtml:230
+msgid "advanced_search_form_perpage"
+msgstr "Për Faqe"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:243 views/elements/search.thtml:224
+msgid "advanced_search_form_platform"
+msgstr "Platformë"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:147 views/elements/search.thtml:146
+msgid "advanced_search_form_popularity"
+msgstr "Popullaritet"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:146 views/elements/search.thtml:145
+msgid "advanced_search_form_rating"
+msgstr "Vlerësim"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:247 views/elements/search.thtml:231
+msgid "advanced_search_form_sortby"
+msgstr "Renditur Sipas"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:227 views/elements/search.thtml:216
+msgid "advanced_search_form_to"
+msgstr "te"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:237
+msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
+msgstr "Këmbe mënyrë kërkimi të përparuar"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:235 views/elements/search.thtml:223
+msgid "advanced_search_form_type"
+msgstr "Lloj"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:222 views/elements/search.thtml:214
+msgid "advanced_search_form_version"
+msgstr "version"
+
+#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42
+#, fuzzy
+msgid "amo2009_pagination_next_page"
+msgstr "Next"
+
+#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41
+#, fuzzy
+msgid "amo2009_pagination_previous_page"
+msgstr "Prev"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:96
+msgid "app_compat_ignore_check"
+msgstr "Shpërfill kontroll versioni"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+msgid "app_compat_older_firefox_only"
+msgstr "Kjo shtesë është për versione te vjetra të Firefox-it"
+
+#. %1$s and %2$s are URLs
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
+msgstr ""
+"Mund <a href=\"%1$s\">të provoni një version të vjetër</a> ose <a href=\"#"
+"\" onclick=\"%2$s\">shpërfilleni këtë kontroll</a>"
+
+#. %1$s is a URL
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:71
+msgid "app_compat_try_old_version"
+msgstr "Mund të bëjë punë ndonjë <a href=\"%1$s\">version më i vjetër</a>"
+
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is a version number. Example: 3.1
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+msgid "app_compat_unreleased_version"
+msgstr ""
+"Kjo shtesë lyp <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a> ende të pahedhur në "
+"qarkullim"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
+msgid "app_compat_update_firefox"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://getfirefox.com\">Përditësoni Firefox-in</a> që të mund të "
+"përdorni këtë shtesë"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#. %3$s is a status, like Public.
+#: controllers/components/audit.php:79
+#, fuzzy
+msgid "audit_addon_status"
+msgstr "%1$s changed the status of %2$s to %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:221
+#, fuzzy
+msgid "audit_admin_default"
+msgstr "%1$s committed unknown admin action %2$s to ID %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:153
+#, fuzzy
+msgid "audit_admin_feature_remove"
+msgstr "%1$s removed feature %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:92
+#, fuzzy
+msgid "audit_application_create"
+msgstr "%1$s created application %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:95
+#, fuzzy
+msgid "audit_application_edit"
+msgstr "%1$s edited application %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a version number, like 3.5.
+#. %3$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:105
+#, fuzzy
+msgid "audit_appversion_create"
+msgstr "%1$s created version %2$s for %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a version number, like 3.5.
+#. %3$s is an application, like Firefox.
+#: controllers/components/audit.php:108
+#, fuzzy
+msgid "audit_appversion_delete"
+msgstr "%1$s deleted version %2$s for %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a config field, like "awesomeness".
+#. %3$s is a config value, like "off".
+#. %4$s is a config value, like "on".
+#: controllers/components/audit.php:210
+#, fuzzy
+msgid "audit_config"
+msgstr "%1$s changed config '%2$s' from '%3$s' to '%4$s'"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:258
+#, fuzzy
+msgid "audit_editor_default"
+msgstr "%1$s committed unknown editor action %2$s to ID %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#: controllers/components/audit.php:236
+#, fuzzy
+msgid "audit_editor_feature_remove"
+msgstr "%1$s removed addon %2$s from feature list"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#: controllers/components/audit.php:231
+#, fuzzy
+msgid "audit_feature_add"
+msgstr "%1$s added addon %2$s to feature list"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:149
+#, fuzzy
+msgid "audit_feature_edit"
+msgstr "%1$s changed a feature for %2$s locale"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>addon name</a>
+#: controllers/components/audit.php:241
+#, fuzzy
+msgid "audit_feature_locale_change"
+msgstr "%1$s changed locales for addon %2$s on feature list"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:83
+#, fuzzy
+msgid "audit_file_recalchash"
+msgstr "%1$s recalculated the hash for file %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>user name</a>
+#. %3$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:182
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_addmember"
+msgstr "%1$s added %2$s to group %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:313
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_associated"
+msgstr "%1$s associated themselves with %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:162
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_create"
+msgstr "%1s created group %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:170
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_delete"
+msgstr "%1$s deleted group %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:165
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_edit"
+msgstr "%1$s edited group %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>user name</a>
+#. %3$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:188
+#, fuzzy
+msgid "audit_group_removemember"
+msgstr "%1$s removed %2$s from group %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:280
+#, fuzzy
+msgid "audit_l10n_default"
+msgstr "%1$s committed unknown action %2$s for %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>group name</a>
+#: controllers/components/audit.php:295
+#, fuzzy
+msgid "audit_modify_locked_group"
+msgstr "%1$s attempted to modify locked group %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:299
+#, fuzzy
+msgid "audit_modify_other_locale"
+msgstr "%1$s attempted to modify translations in %2$s without permission"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
+#: controllers/components/audit.php:135
+#, fuzzy
+msgid "audit_platform_create"
+msgstr "%1$s created platform %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:143
+#, fuzzy
+msgid "audit_platform_delete"
+msgstr "%1$s deleted platform %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
+#: controllers/components/audit.php:138
+#, fuzzy
+msgid "audit_platform_edit"
+msgstr "%1$s edited platform %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
+#: controllers/components/audit.php:288
+#, fuzzy
+msgid "audit_reauthentication_failure"
+msgstr "%1$s failed to re-authenticate to access %2$s."
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
+#: controllers/components/audit.php:198
+#, fuzzy
+msgid "audit_response_create"
+msgstr "%1$s created response %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:206
+#, fuzzy
+msgid "audit_response_delete"
+msgstr "%1$s deleted response %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
+#: controllers/components/audit.php:201
+#, fuzzy
+msgid "audit_response_edit"
+msgstr "%1$s edited response %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:245
+#, fuzzy
+msgid "audit_review_approve"
+msgstr "%1$s approved review %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:250 controllers/components/audit.php:253
+#, fuzzy
+msgid "audit_review_delete"
+msgstr "%1$s deleted review %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:303
+#, fuzzy
+msgid "audit_security_default"
+msgstr "%1$s committed unknown security action %2$s to ID %3$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
+#: controllers/components/audit.php:118
+#, fuzzy
+msgid "audit_tag_create"
+msgstr "%1$s created tag %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
+#. %3$s is a numeric id.
+#: controllers/components/audit.php:126
+#, fuzzy
+msgid "audit_tag_delete"
+msgstr "%1$s deleted category %2$s (ID %3$s)"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
+#: controllers/components/audit.php:121
+#, fuzzy
+msgid "audit_tag_edit"
+msgstr "%1$s edited category %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:266
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_applications"
+msgstr "%1$s updated application translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:277
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_blog"
+msgstr "%1$s updated blog post translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:274
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_platforms"
+msgstr "%1$s updated platform translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is a locale, like en-US.
+#: controllers/components/audit.php:270
+#, fuzzy
+msgid "audit_update_tags"
+msgstr "%1$s updated category translations for %2$s"
+
+#. %1$s is <a>user name</a>
+#. %2$s is <a>user name</a>
+#: controllers/components/audit.php:217
+#, fuzzy
+msgid "audit_user_edit"
+msgstr "%1$s edited %2$s's user information"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1012
+msgid "browse_addons_name"
+msgstr "Shtesa sipas Emrash"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1010
+msgid "browse_addons_newest"
+msgstr "Shtesat Më të Reja"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1008
+msgid "browse_addons_popular"
+msgstr "Shtesa Popullore"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1011
+msgid "browse_addons_rated"
+msgstr "Shtesa sipas Vlerësimeve"
+
+#: controllers/addons_controller.php:1009
+msgid "browse_addons_updated"
+msgstr "Shtesa të Përditësuara së Fundmi"
+
+#: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82
+msgid "categories_current_title"
+msgstr "Kategoria e Tanishme"
+
+#: views/elements/categories.thtml:50
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45
+msgid "categories_header"
+msgstr "Kategori"
+
+#: views/elements/categories.thtml:50
+#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41
+msgid "categories_header_title"
+msgstr "Zgjidhni kategori"
+
+#. %1$s is the category name
+#: views/addons/searchengines.thtml:129
+#, php-format
+msgid "category_extra_see_all"
+msgstr "Shihni Tërë %1$s"
+
+#. %1$s is a number.
+#: models/collection.php:130
+#, fuzzy
+msgid "collection_description_limit"
+msgstr "The description should be less than %1$s characters."
+
+#. %1$s is the name of the collection
+#: controllers/collections_controller.php:392
+#, fuzzy
+msgid "collection_detail_rss_title"
+msgstr "%s Collection"
+
+#: controllers/collections_controller.php:1065
+#, fuzzy
+msgid "collection_error_deleting_addon"
+msgstr "Error deleting add-on!"
+
+#: controllers/collections_controller.php:1051
+#, fuzzy
+msgid "collection_error_saving_addon"
+msgstr "Error saving add-on!"
+
+#: controllers/collections_controller.php:1080
+#, fuzzy
+msgid "collection_error_saving_comment"
+msgstr "Error saving comment!"
+
+#. %1$s is a number.
+#: models/collection.php:122
+#, fuzzy
+msgid "collection_name_limit"
+msgstr "The name should be less than %1$s characters."
+
+#: controllers/collections_controller.php:352
+#: controllers/collections_controller.php:487
+msgid "collection_not_found"
+msgstr "Nuk u gjet përmbledhje!"
+
+#. %1$s is the text on the "create collection" button
+#: views/collections/add.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "collections_add_formfield_addons_description"
+msgstr ""
+"If you already know which add-ons you want to add to your collection, just "
+"start typing their names below. If you'd rather wait and do this later, just "
+"click %1$s now."
+
+#: views/collections/add.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "collections_add_formfield_firstaddons"
+msgstr "Choose your first add-ons"
+
+#: views/collections/add.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "collections_add_header"
+msgstr "Create a Collection"
+
+#: views/collections/add.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "collections_add_header_selectedaddons"
+msgstr "Selected Add-ons"
+
+#: views/collections/add.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "collections_add_intro"
+msgstr ""
+"It's easy to create your own collection of add-ons by filling in a few "
+"fields below."
+
+#: views/collections/add.thtml:92 views/collections/add.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "collections_add_submit"
+msgstr "Create Collection"
+
+#: views/pages/collector_faq.thtml:50 views/pages/collector_firstrun.thtml:43
+#: views/pages/collector.thtml:47 views/pages/collector_features.thtml:55
+#: controllers/search_controller.php:302
+#: controllers/collections_controller.php:206
+#: controllers/collections_controller.php:405
+#: controllers/collections_controller.php:467
+#: controllers/collections_controller.php:539
+#, fuzzy
+msgid "collections_breadcrumb"
+msgstr "Collections"
+
+#: views/collections/detail.thtml:185
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_a_learn"
+msgstr "Learn More"
+
+#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68
+#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_button_add"
+msgstr "Add to Favorites"
+
+#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_button_remove"
+msgstr "Remove from Favorites"
+
+#. %1$s is a URL.
+#. %2$s is a full <a href>.
+#: views/collections/detail.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_created_desc"
+msgstr ""
+"<p>You can view your new collection below. If you'd like to set a collection "
+"nickname, upload an icon, or change additional settings, please visit the <a "
+"href='%1$s'>Manage Collections</a> page.</p><p>Your collection can be "
+"accessed at this location: %2$s</p>"
+
+#: views/collections/detail.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_created_msg"
+msgstr "Your collection is now ready!"
+
+#: views/collections/detail.thtml:109
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_header_about"
+msgstr "About This Collection"
+
+#. %1$s is a number.
+#: views/collections/detail.thtml:126
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_header_count"
+msgid_plural "collections_detail_header_count"
+msgstr[0] "%1$s Add-on in this Collection"
+msgstr[1] "%1$s Add-ons in this Collection"
+
+#: views/collections/detail.thtml:113
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_info_created"
+msgstr "<strong>Created by:</strong> %1$s"
+
+#: views/collections/detail.thtml:117
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_info_updated"
+msgstr "<strong>Updated:</strong>"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_js_adding"
+msgstr "Adding to Favorites&hellip;"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_js_removing"
+msgstr "Removing Favorite&hellip;"
+
+#. %1$s is a URL
+#: views/collections/detail.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_login"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">Log in</a> to add this collection to your favorites."
+
+#: views/collections/detail.thtml:104
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_manage"
+msgstr "Manage Collection"
+
+#: controllers/collections_controller.php:298
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_sort_date"
+msgstr "Date Added"
+
+#: controllers/collections_controller.php:299
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_sort_name"
+msgstr "Name"
+
+#: controllers/collections_controller.php:300
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_sort_popularity"
+msgstr "Popularity"
+
+#. %1$s is a number.
+#: views/collections/detail.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "collections_detail_weekly_downloads"
+msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads"
+msgstr[0] "%1$s download this week"
+msgstr[1] "%1$s downloads this week"
+
+#: views/collections/edit.thtml:255
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_delete_noscript"
+msgstr "Selected add-ons will be removed upon Save"
+
+#: views/collections/edit.thtml:247
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_description"
+msgstr ""
+"To publish new add-ons to this collection, start typing their names below."
+
+#: views/collections/edit.thtml:248
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_description_noscript"
+msgstr ""
+"To publish new add-ons to this collection, enter a comma-separated list of "
+"Add-on IDs below."
+
+#: views/collections/edit.thtml:247 views/collections/edit.thtml:248
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage"
+msgstr "You can also publish an add-on from its normal listing page."
+
+#. %1$s is the date the add-on was added to the collection
+#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection
+#: views/collections/edit.thtml:260
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_added"
+msgstr "Added %1$s by %2$s"
+
+#: views/collections/edit.thtml:263
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add"
+msgstr "Add publisher comment"
+
+#: views/collections/edit.thtml:266
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete"
+msgstr "Delete publisher comment"
+
+#: views/collections/edit.thtml:265
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit"
+msgstr "Edit publisher comment"
+
+#: views/collections/edit.thtml:271
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note"
+msgstr ""
+"Note: Comment will appear as though written by original publisher on the "
+"original publication date"
+
+#: views/collections/edit.thtml:270
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit"
+msgstr "Save Comment"
+
+#: views/collections/edit.thtml:261
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_listitem_remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: views/collections/edit.thtml:250
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_addons_submit"
+msgstr "Add to Collection"
+
+#: views/collections/edit.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_check_nickname"
+msgstr "Check Availability"
+
+#: views/collections/edit.thtml:299
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_confirm_deletecollection"
+msgstr "Yes, I would like to delete this collection."
+
+#. %1$s is the label of the edit form's submit button
+#: views/collections/edit.thtml:300
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description"
+msgstr "Check the box, then click on \"%1$s\" to delete this collection."
+
+#. %1$s is the "delete" submit button text
+#. %2$s is the title of the "advanced" tab
+#: views/collections/edit.thtml:95
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
+msgstr ""
+"Upon clicking \"%1$s\" below, your collection will be deleted. If you do not "
+"want to delete your collection, uncheck the confirmation box in the \"%2$s\" "
+"tab and continue editing your collection. If you leave this page without "
+"saving, your collection will also not be deleted."
+
+#: views/collections/edit.thtml:94
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_delete_warning"
+msgstr "Your collection is about to be deleted!"
+
+#: views/collections/add.thtml:76 views/collections/edit.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_description"
+msgstr "You must provide a description of your collection."
+
+#: views/collections/edit.thtml:181
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_icon"
+msgstr "There was an error uploading your icon."
+
+#: views/collections/add.thtml:69 views/collections/edit.thtml:130
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_name"
+msgstr "You must give your collection a name."
+
+#: views/collections/edit.thtml:158
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_form_error_nickname"
+msgstr "If you choose a nickname, it must be unique."
+
+#: views/collections/add.thtml:93 views/collections/edit.thtml:249
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_addons"
+msgstr "Add-on name:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:281
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_application"
+msgstr "Associated Application"
+
+#: views/collections/edit.thtml:282
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_application_description"
+msgstr "Select the application that your collection supports."
+
+#: views/collections/edit.thtml:288
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_collectiontype"
+msgstr "Collection Type"
+
+#: views/collections/edit.thtml:295
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_deletecollection"
+msgstr "Delete Collection"
+
+#: views/collections/edit.thtml:296
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description"
+msgstr "Deleting your collection will permanently erase it."
+
+#: views/collections/add.thtml:73 views/collections/edit.thtml:140
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_description"
+msgstr "Collection Description"
+
+#: views/collections/add.thtml:74 views/collections/edit.thtml:141
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_description_description"
+msgstr "Briefly describe your collection and the kind of add-ons in it"
+
+#: views/collections/edit.thtml:162
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: views/collections/edit.thtml:163
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
+msgstr ""
+"You can upload a JPG, GIF or PNG icon that will be resized to 32x32 pixels."
+
+#: views/collections/add.thtml:80 views/collections/edit.thtml:189
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_listed"
+msgstr "Who can view your collection?"
+
+#: views/collections/add.thtml:81 views/collections/edit.thtml:190
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
+msgstr ""
+"By default, collections appear in the public Collection Directory and are "
+"discoverable by anyone. If you want to restrict your collection to be "
+"viewable only by people who are given a special link, choose that option "
+"below."
+
+#: views/collections/add.thtml:84 views/collections/edit.thtml:193
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_listed_false"
+msgstr "Only people I invite can view my collection"
+
+#: views/collections/add.thtml:83 views/collections/edit.thtml:192
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_listed_true"
+msgstr "Everyone can view my collection in the directory"
+
+#: views/collections/edit.thtml:223
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_managers"
+msgstr "Who can manage my collection?"
+
+#: views/collections/edit.thtml:224
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
+msgstr ""
+"These users can publish add-ons to your collection, manage all add-ons and "
+"settings, and grant other users permission."
+
+#: views/collections/add.thtml:66 views/collections/edit.thtml:126
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_name"
+msgstr "Collection Name"
+
+#: views/collections/add.thtml:67 views/collections/edit.thtml:127
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_name_description"
+msgstr ""
+"Give your collection a descriptive name, such as \"Dave's Favorite Travel "
+"Add-ons\""
+
+#: views/collections/edit.thtml:148
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_nickname"
+msgstr "Collection Nickname"
+
+#: views/collections/edit.thtml:149
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
+msgstr "Optionally, give your collection a unique nickname for quick access:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:201
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_publishers"
+msgstr "Who can publish add-ons to your collection?"
+
+#: views/collections/edit.thtml:202
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
+msgstr ""
+"These users can publish add-ons to your collection and remove add-ons that "
+"they publish."
+
+#: views/collections/edit.thtml:210 views/collections/edit.thtml:232
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_users_add"
+msgstr "Enter the e-mail address of a Firefox Add-ons account:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:216 views/collections/edit.thtml:238
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript"
+msgstr "Selected accounts will be removed upon Save"
+
+#: views/collections/edit.thtml:215 views/collections/edit.thtml:237
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
+msgstr ""
+"Enter a comma-separated list of e-mail addresses of Firefox Add-ons accounts"
+
+#: views/collections/edit.thtml:204 views/collections/edit.thtml:226
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme"
+msgstr "Only me"
+
+#: views/collections/edit.thtml:205 views/collections/edit.thtml:227
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers"
+msgstr "Myself and these users:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:211 views/collections/edit.thtml:233
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_formfield_users_submit"
+msgstr "Add"
+
+#. %1$s is the name of the collection
+#: views/collections/edit.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_header"
+msgstr "Manage %1$s"
+
+#: views/collections/edit.thtml:246
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_header_addons"
+msgstr "Manage Collection Contents"
+
+#: views/collections/edit.thtml:253 views/collections/edit.thtml:258
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_header_addons_current"
+msgstr "Current Add-ons:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:279
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_header_advanced"
+msgstr "Advanced Settings"
+
+#: views/collections/edit.thtml:186
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_header_permissions"
+msgstr "Manage Collection Permissions"
+
+#: views/collections/edit.thtml:170
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_icon_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/collections/edit.thtml:174 views/collections/edit.thtml:179
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_icon_delete"
+msgstr "Delete Icon"
+
+#: views/collections/edit.thtml:178
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_icon_replace"
+msgstr "Replace Icon"
+
+#. %1$s is the label of the edit form's submit button
+#: views/collections/edit.thtml:169
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_icon_toberemoved"
+msgstr "Icon will be removed when \"%1$s\" is clicked below"
+
+#: views/collections/edit.thtml:155
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_nickname_available"
+msgstr "Nickname Available"
+
+#: controllers/collections_controller.php:943
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_nickname_error"
+msgstr ""
+"Your nickname contained invalid characters and was corrected. Please try "
+"again."
+
+#: views/collections/edit.thtml:156
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_nickname_taken"
+msgstr "Nickname Taken"
+
+#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
+#: views/collections/edit.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_saved_nextstep"
+msgstr "Your collection can be accessed at this location:"
+
+#: views/collections/edit.thtml:74
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_saved_success"
+msgstr "Your collection was successfully saved!"
+
+#: views/collections/edit.thtml:169 views/collections/edit.thtml:300
+#: views/collections/edit.thtml:308 views/pages/js_constants.js.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_submit"
+msgstr "Update Collection"
+
+#: views/collections/edit.thtml:96 views/collections/edit.thtml:297
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:100
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_submit_deletecollection"
+msgstr "Delete Collection"
+
+#: views/collections/edit.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_tabheader_addons"
+msgstr "Add-ons"
+
+#: views/collections/edit.thtml:97 views/collections/edit.thtml:113
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_tabheader_advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#: views/collections/edit.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_tabheader_details"
+msgstr "Name &amp; Details"
+
+#: views/collections/edit.thtml:109
+#, fuzzy
+msgid "collections_edit_tabheader_permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: models/collection_promo.php:53
+msgid "collections_family_tagline"
+msgstr "Mbani nën kontroll fëmijët dhe kalendarin tuaj"
+
+#: models/collection_promo.php:53
+msgid "collections_family_title"
+msgstr "Familje"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_a_check_out"
+msgstr "Check out Add-on Collector"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_a_create"
+msgstr "Create a Collection"
+
+#: views/collections/detail.thtml:139 views/collections/listing.thtml:85
+#: views/search/collections.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_button_go"
+msgstr "Go"
+
+#. %1$s is a URL.
+#: controllers/collections_controller.php:182
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_filler_favorites"
+msgstr ""
+"<p><strong>You don't have any favorite collections yet.</strong></p> "
+"<p>Collections you mark as favorites can be quickly accessed from this page, "
+"and will appear in the <a href='%1$s'>Add-on Collector</a> if you've "
+"installed it.</p>"
+
+#. %1$s is a URL.
+#: controllers/collections_controller.php:167
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_filler_mine"
+msgstr ""
+"<p>You haven't created any collections yet. Collections are easy to create "
+"and fill with your favorite add-ons. <a href='%1$s'>Try it out</a>!</p>"
+
+#: views/collections/listing.thtml:51
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_header_collections"
+msgstr "Collections"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_header_collector"
+msgstr "Add-on Collector"
+
+#. %1$s is a comma-separated list of author names
+#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84
+#: views/collections/detail.thtml:151
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_header_created"
+msgstr "created by %1$s"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_header_what"
+msgstr "What are Collections?"
+
+#: views/collections/detail.thtml:132 views/collections/listing.thtml:78
+#: views/search/collections.thtml:66
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_label_sortby"
+msgstr "Sort by"
+
+#: controllers/collections_controller.php:130
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_li_editors"
+msgstr "Editor's Picks"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:64
+#: controllers/collections_controller.php:140
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_li_favorites"
+msgstr "My Favorites"
+
+#: controllers/collections_controller.php:138
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_li_mine"
+msgstr "My Collections"
+
+#: controllers/collections_controller.php:132
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_li_popular"
+msgstr "Popular"
+
+#: views/search/collections.thtml:74 controllers/collections_controller.php:81
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_option_all"
+msgstr "Most popular all time"
+
+#: views/search/collections.thtml:72 controllers/collections_controller.php:78
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_option_month"
+msgstr "Most popular this month"
+
+#: views/search/collections.thtml:76 controllers/collections_controller.php:84
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_option_newest"
+msgstr "Newest"
+
+#: views/search/collections.thtml:70 controllers/collections_controller.php:75
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_option_week"
+msgstr "Most popular this week"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_p_collector"
+msgstr ""
+"There's a new way to manage and find favorite add-ons. Comment, share and "
+"sync collections, all from your browser"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "collections_index_p_what_are"
+msgstr "Collections are groups of related add-ons assembled for easy sharing."
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
+#, php-format
+msgid "collections_interactive_addon_added"
+msgstr "U shtua %s"
+
+#: models/collection_promo.php:55
+msgid "collections_reference_tagline"
+msgstr "Kërkoni \"online\" për gjithçka"
+
+#: models/collection_promo.php:55
+msgid "collections_reference_title"
+msgstr "Referencë"
+
+#: models/collection_promo.php:52
+msgid "collections_social_tagline"
+msgstr "Administroni rrjetin tuaj shoqëror"
+
+#: models/collection_promo.php:52
+msgid "collections_social_title"
+msgstr "Shoqërore"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_button_close"
+msgstr "Close"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:70
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_error"
+msgstr ""
+"An error occurred trying to add a favorite collection. Is this collection "
+"already a favorite?"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:96
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
+msgstr "Don't show me this message again."
+
+#. %1$s is the collection name
+#: views/collections/subscribe.thtml:60
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_success"
+msgstr "%1$s has been added to your favorite collections."
+
+#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
+#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
+#. %3$s is the link URL to the collector add-on
+#: views/collections/subscribe.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "collections_subscribe_success_desc"
+msgstr ""
+"You can now quickly find this collection from the <a href=\"%1$s\">%2$s</a> "
+"tab in the directory. For an even easier way to keep track of your favorite "
+"collections, try out our <a href=\"%3$s\">Add-on Collector</a> extension for "
+"Firefox."
+
+#: views/collections/listing.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "collections_success_delete"
+msgstr "The collection has been deleted."
+
+#: models/collection_promo.php:54
+msgid "collections_travel_tagline"
+msgstr "Planifikoni udhëtime pune dhe pushime të paharrueshme"
+
+#: models/collection_promo.php:54
+msgid "collections_travel_title"
+msgstr "Udhëtime"
+
+#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection.
+#: controllers/collections_controller.php:581
+#, fuzzy
+msgid "collections_type_autopublisher"
+msgstr "Auto-publisher"
+
+#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
+#: controllers/collections_controller.php:582
+#, fuzzy
+msgid "collections_type_editorspick"
+msgstr "Editor's Pick"
+
+#: controllers/collections_controller.php:580
+#, fuzzy
+msgid "collections_type_normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: views/collections/subscribe.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "collections_unsubscribe_error"
+msgstr ""
+"An error occurred trying to remove a favorite collection. Was this "
+"collection not a favorite?"
+
+#. %1$s is the collection name
+#: views/collections/subscribe.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "collections_unsubscribe_success"
+msgstr "%1$s has been removed from your favorite collections."
+
+#: models/collection_promo.php:56
+msgid "collections_webdev_tagline"
+msgstr "Krijoni \"site\"-in e përsosur web"
+
+#: models/collection_promo.php:56
+msgid "collections_webdev_title"
+msgstr "Zhvillim Web"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40
+#, fuzzy
+msgid "collections_whatare_header"
+msgstr "What are Collections?"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45
+#, fuzzy
+msgid "collections_whatare_learnmore"
+msgstr "Read the FAQ"
+
+#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44
+#, fuzzy
+msgid "collections_whatare_text"
+msgstr ""
+"There’s a new way to manage and find favorite add-ons. Comment, share and "
+"sync collections, all from your browser."
+
+#: views/pages/collector_faq.thtml:61 views/pages/collector_features.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "collector_features_a_home"
+msgstr "Add-on Collector Home"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "collector_features_heading_download"
+msgstr "Download the Add-on Collector:"
+
+#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43
+#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116 views/pages/collector.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "collector_features_img_logo"
+msgstr "Add-on Collector Logo"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: controllers/compatibility_controller.php:72
+msgid "compatibility_dashboard_center_header"
+msgstr "Qendra e Përputhshmërisë së Shtojcave"
+
+#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
+#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+msgid "compatibility_dashboard_intro"
+msgstr ""
+"Të jini gati për hedhjen në qarkullim të %1$s me mjete dhe të dhëna për "
+"bashkësinë e Shtesave %2$s gjetur më poshtë."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:103
+msgid "compatibility_dashboard_loading"
+msgstr "Po ngarkohen të dhëna..."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
+msgid "compatibility_dashboard_main_link"
+msgstr "Mbrapsht te Kryesorja"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43
+msgid "compatibility_dashboard_report"
+msgstr "Raport Përputhshmërie Shtese"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
+#: views/compatibility/developers.thtml:43
+msgid "compatibility_developer_info"
+msgstr "Të dhëna për Zhvilluesa Shtese"
+
+#: views/compatibility/developers.thtml:66
+msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
+msgstr "Rregulloni maxVersion pa e ngarkuar"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
+msgid "compatibility_developers_check_status"
+msgstr "Kontrollo Gjendjen e Shtesave të Mia"
+
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
+msgid "compatibility_developers_login_first"
+msgstr ""
+"Nëse keni shtesa të strehuara te Shtesa Mozilla, <a href=\"%1$s\">ju lutem "
+"bëni hyrjen</a>, që të mund të analizoni gjendjen e shtesave tuaja për %2$s."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
+msgstr "Shenja Dalluese e Qendrës Mozilla të Zhvilluesve"
+
+#: views/compatibility/developers.thtml:73
+msgid "compatibility_developers_no_addons"
+msgstr "Nuk keni ndonjë shtesë të strehuar te Shtesat Mozilla."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
+#: views/compatibility/developers.thtml:55
+msgid "compatibility_developers_results"
+msgstr "Përfundime Kontrolli për Gjendje Shtojce"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+msgid "compatibility_developers_retrieving"
+msgstr "Po shihet gjendja e shtesave të strehuara..."
+
+#. %1$s is a number
+#. %2$s is an application name
+#. %3$s is a number.
+#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
+#: views/compatibility/developers.thtml:65
+msgid "compatibility_developers_user_count"
+msgstr "%1$s përdoruesa %2$s-i (%3$s&#37; gjithsej)"
+
+#: views/compatibility/report.thtml:45
+msgid "compatibility_report_detail_intro"
+msgstr ""
+"Shtesat e mëposhtme përbëjnë 95% të përdorimit të shtesave që di Mozilla dhe "
+"janë renditur sipas masës së përdorimit."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:94
+msgid "compatibility_report_detailed_link"
+msgstr "Shihni Raportin e Hollësishëm"
+
+#. %1$s and %2$s are numbers
+#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
+msgid "compatibility_report_intro"
+msgstr ""
+"Nga %1$s shtesat që përbëjnë 95&#37; të përdorimit të shtesa që di Mozilla, "
+"<b>%2$s&#37;</b> konsiderohen si të përputhshme me versionet e fundit të %3"
+"$s-it."
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+msgid "compatibility_report_legend_alpha"
+msgstr "Versione Alfa"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
+msgstr "Shtesa të përputhshme me një version alfa të %1$s-it"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+msgid "compatibility_report_legend_beta"
+msgstr "Versione Beta"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
+msgstr ""
+"Shtesa të përputhshme me një version beta ose version kandidat të %1$s-it"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+msgid "compatibility_report_legend_latest"
+msgstr "Version Më i Fundit"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
+msgstr "Shtesa të përditësuara për montimet më të fundit të %1$s-it"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+msgid "compatibility_report_legend_other"
+msgstr "Versione të Tjera"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+msgid "compatibility_report_legend_other_description"
+msgstr "Shtesa të papërputhshme me ndonjë version të %1$s-it"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
+msgid "compatibility_report_title"
+msgstr "Raport Përputhshmërie Shtese"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42
+msgid "compatibility_user_info"
+msgstr "Të dhëna për Përdoruesit e Shtesës"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:52
+msgid "compatibility_view_report"
+msgstr "Shihni Raport Përputhshmërie"
+
+#. %s is a URL
+#: views/pages/credits.thtml:142
+#, php-format
+msgid "credits_contributing"
+msgstr "Për të dhëna se si të merrni pjesë, ju lutemi shihni %s tonë."
+
+#: views/pages/credits.thtml:142
+msgid "credits_contributing_wikipage"
+msgstr "faqe wiki"
+
+#: views/pages/credits.thtml:99
+msgid "credits_intro"
+msgstr ""
+"Mozilla dëshiron të falënderojë personat vijues për ndihmën e tyre te "
+"projekti addons.mozilla.org përgjatë vitesh:"
+
+#: views/pages/credits.thtml:103
+msgid "credits_section_developers"
+msgstr "Zhvilluesa"
+
+#: views/pages/credits.thtml:115
+msgid "credits_section_editors"
+msgstr "Redaktorë"
+
+#: views/pages/credits.thtml:109
+msgid "credits_section_localizers"
+msgstr "Përkthyesa"
+
+#: views/pages/credits.thtml:121
+msgid "credits_section_other_contributors"
+msgstr "Pjesëmarrës të Tjerë"
+
+#: views/pages/credits.thtml:127
+msgid "credits_section_past_developers"
+msgstr "Zhvilluesa të Dikurshëm"
+
+#: views/pages/credits.thtml:133
+msgid "credits_section_software"
+msgstr "Software dhe Pamje"
+
+#: views/pages/credits.thtml:136
+msgid "credits_software_famfamfam"
+msgstr ""
+"Disa ikona të përdorura janë prej <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/"
+"icons/silk/\">famfamfam Silk Icon Set</a>, licensuar sipas <a href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Licensës Creative Commons Attribution "
+"2.5</a>."
+
+#: views/pages/credits.thtml:137
+msgid "credits_software_timeplot"
+msgstr ""
+"Disa faqe përdorin elemente nga <a href=\"http://www.simile-widgets.org/"
+"timeplot/\">Timeplot</a>, të lejuar sipas një <a href=\"http://simile.mit."
+"edu/license.html\">Lejeje BSD</a>."
+
+#. date format string as used in PHP's strftime():
+#. http://php.net/strftime
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
+#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:124 views/elements/feature.thtml:106
+#: views/collections/detail.thtml:118 views/collections/edit.thtml:325
+#: views/users/info.thtml:76 views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
+#: views/developers/versions_edit.thtml:208 views/developers/versions.thtml:67
+#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
+#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:356
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75 views/reviews/add.thtml:63
+#: views/reviews/display.thtml:74 views/reviews/display.thtml:160
+#: views/reviews/delete.thtml:54 controllers/statistics_controller.php:244
+#: controllers/collections_controller.php:1047
+msgid "date"
+msgstr "%e %B, %Y"
+
+#. date and time format string (strftime)
+#. http://php.net/strftime
+#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
+#: views/admin/addons_status.thtml:57
+msgid "datetime"
+msgstr "%e %B, %Y, %I:%M %p"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:47
+msgid "devcp_actionbar_link_details"
+msgstr "Të dhëna të Hollësishme"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:42
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:50
+#: views/developers/dashboard.thtml:64
+msgid "devcp_actionbar_link_edit"
+msgstr "Përpunoni Shtesën"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:51
+msgid "devcp_actionbar_link_newversion"
+msgstr "Ngarko Version të Ri"
+
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:44
+#: views/elements/developers/actionbar.thtml:49
+#: views/developers/dashboard.thtml:73
+msgid "devcp_actionbar_link_stats"
+msgstr "Pult Statistikash"
+
+#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
+#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
+#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
+#: controllers/developers_controller.php:1361
+msgid "devcp_add_previews_extension_error"
+msgstr "Kartela %1$s ka zgjatim të pavlefshëm (%2$s). Zgjatime të lejuar: %3$s"
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1394
+msgid "devcp_add_previews_save_error"
+msgstr ""
+"Kartela %s nuk mund të ruhej dot te baza e të dhënave. Ju lutem riprovoni."
+
+#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1389
+msgid "devcp_add_previews_success_replace"
+msgstr "Paraparja %1$s u zëvendësua me sukses me kartelën %2$s."
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1391
+msgid "devcp_add_previews_success_upload"
+msgstr ""
+"Kartela %s u ngarkua me sukses. Më poshtë mund të shtoni një përshkrim."
+
+#: controllers/components/developers.php:1163
+msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
+msgstr "(vetë-zbulo)"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:76
+msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
+msgstr "Hapet në një dritare të re"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:41
+msgid "devcp_additem_sidebar_title"
+msgstr "Parashtroni Shtesë"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:53
+msgid "devcp_additem_step0_newlink"
+msgstr "Marrëveshje Zhvilluesi"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:46
+msgid "devcp_additem_step1_link"
+msgstr "Hapi 1: Ngarkim"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:47
+msgid "devcp_additem_step2_link"
+msgstr "Hap 2: Hollësi Shtese"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:48
+msgid "devcp_additem_step3_link"
+msgstr "Hapi 3: Hollësi Versioni"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:49
+msgid "devcp_additem_step4_link"
+msgstr "Hapi 4: Përkthim"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:50
+msgid "devcp_additem_step5_link"
+msgstr "Hapi 5: Sukses"
+
+#: views/elements/developers/additem.thtml:76
+msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
+msgstr "Ndihmë për Parashtrim"
+
+#: controllers/previews_controller.php:168
+#: controllers/previews_controller.php:277
+msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
+msgstr "Foto Paraparjeje"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:177
+msgid "devcp_addon_status_action_activate"
+msgstr "Bëje Aktive"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:178
+msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
+msgstr ""
+"Bëjeni shtesën tuaj aktive që të shfaqet në lista publike dhe aktivizoni "
+"shërbimin e kontrollit për përditësime."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:135
+msgid "devcp_addon_status_action_complete"
+msgstr "Plotësojeni Shtesën"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
+msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
+msgstr "Plotësoni shtesën tuaj dhe kalojeni në Bankoprovë"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:181
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
+msgstr "Bëje Joaktive"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
+msgstr ""
+"Kalojeni shtesën tuaj joaktive që të mos duket në asnjë listë publike dhe "
+"çaktivizoni shërbimin e kontrollit për përditësime."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:143
+msgid "devcp_addon_status_action_move"
+msgstr "Shpjere në Bankoprovë"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
+msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
+msgstr ""
+"Shpjereni shtesën tuaj prapë te Bankoprova. Ky është veprim që mund të "
+"kthehet mbrapsht."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:139
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
+msgstr "Propozojeni për Publike"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
+msgstr "Propozojeni shtesën tuaj të bëhet Publike"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:147
+msgid "devcp_addon_status_action_public"
+msgstr "Bëje Publike"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
+msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
+msgstr "Bëjeni shtesën tuaj sërish Publike"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
+msgid "devcp_addon_status_active"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj është <span class=\"inactive-0\">Aktive</span>. Kjo do të thotë "
+"që shtesa juaj duket te tërë listat e passhme për gjendjen e saj si më sipër."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:111
+msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
+msgstr ""
+"Ju lutem përmbushni kriterin më sipër përpara se të plotësoni shtesën tuaj "
+"dhe kalojeni atë te <span class=\"status-1\">Bankoprova</span>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:108
+msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
+msgstr ""
+"Tani mund të plotësoni shtesën tuaj dhe ta kaloni te <span class=\"status-1"
+"\">Bankoprova</span> duke klikuar butonin më poshtë."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:102
+msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
+msgstr "Të paktën u përzgjodh një kategori"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:101
+msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
+msgstr "Lypset Përshkrim Shtese"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:99
+msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
+msgstr "Lypset Emër Shtese"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
+msgstr "Shtesa nuk ka shenjë si paraqarkullim."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:119
+msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
+msgstr "Për zgjerimet dhe temat lypset e pakta një pamje paraparjej."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:100
+msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
+msgstr "Lypset Përmbledhje Shtese"
+
+#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
+#: views/developers/addon_status.thtml:58
+msgid "devcp_addon_status_header"
+msgstr "Gjendje Shtese: %s"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:152
+#: views/developers/addon_status.thtml:173
+msgid "devcp_addon_status_header_actions"
+msgstr "Veprime të Mundshme"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:168
+msgid "devcp_addon_status_header_active"
+msgstr "Gjendje Aktive: <span class=\"inactive-0\">Aktive</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:97
+msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
+msgstr "Kriter Plotësimi Shtese"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:164
+msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
+msgstr "Gjendje Aktive: <span class=\"inactive-1\">Joaktive</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:117
+msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
+msgstr "Kriter Propozimi Publik"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:190
+msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
+msgstr "Gjendje Besimi: <span class=\"status-4\">E besueshme</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
+msgid "devcp_addon_status_inactive"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj është <span class=\"inactive-1\">Joaktive</span>. Kjo do të "
+"thotë që shtesa juaj nuk do të shfaqet në ndonjë radhitje, pavarësisht nga "
+"gjendja më sipër. <b>Nuk</b> do t'i ofrohen përditësime përmesh shërbimit të "
+"kontrollit për përditësime."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:128
+msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
+msgstr ""
+"Ju lutem, plotësoni kriterin më sipër përpara se ta propozoni shtesën tuaj "
+"për ta bërë <span class=\"status-4\">Publike</span>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:125
+msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
+msgstr ""
+"Tani mund ta propozoni shtesën tuaj për ta bërë <span class=\"status-4"
+"\">Publike</span> duke klikuar butonin më sipër."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:64
+msgid "devcp_addon_status_public"
+msgstr "Publike"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:63
+msgid "devcp_addon_status_sandbox"
+msgstr "Bankoprovë"
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:89
+msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj qe <span class=\"status-5\">Çaktivizuar</span> nga një "
+"administrator dhe nuk mund të përdoret. nëse keni ndonjë pyetje, dërgoni një "
+"e-mail te %s."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:67
+msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj hëpërhë është <span class=\"status-0\">E paplotë</span>. Kjo do "
+"të thotë që shtesa juaj nuk shfaqet në ndonjë vend të \"site\"-it ose te "
+"shërbimi i kontrollit për përditësime. Pasi ajo të plotësojë kriterin më "
+"poshtë, mund të ktheheni te kjo faqe për të plotësuar shtesën tuaj dhe "
+"kaluar te <span class=\"status-1\">Bankoprova</span>."
+
+#. %s is a number, perhaps 42.
+#: views/developers/addon_status.thtml:77
+msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj është e propozuar për t'u bërë <span class=\"status-4\">Publike</"
+"span> dhe është në pritje të shqyrtimit nga një redaktor. Hëpërhë ka %s "
+"shtesa të tjera në radhë për shqyrtim."
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:81
+msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj gjendet në radhë. Kjo nuk duhej të ndodhte. Ju lutem dërgoni te %"
+"s një e-mail me ID-në e shtesës suaj dhe deklaroni këtë gabim."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:85
+msgid "devcp_addon_status_switch_public"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj është <span class=\"status-4\">Publike</span>, që do të thotë se "
+"do të shfaqet te tërë listat dhe kërkimet, dhe se mund të shkarkohet pa "
+"kufizime. Për shtesën tuaj po jepen përditësime përmesh shërbimit të "
+"kontrollit për përditësime."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:71
+#: views/developers/addon_status.thtml:75
+msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj gjendet në <span class=\"status-1\">Bankoprovë</span>, që do të "
+"thotë se do të shfaqet në lista dhe kërkime, por përdoruesit duhet të bëjnë "
+"hyrje para se ta shkarkojnë. <b>Nuk</b> po ofrohen përditësime për të te "
+"shërbimi i kontrollit për përditësime."
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43
+#: views/developers/addon_status.thtml:43
+msgid "devcp_addon_status_title"
+msgstr "Gjendje e %s"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
+msgid "devcp_addon_status_trusted"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj është e <span class=\"status-4\">Besuar</span>. Kjo do të thotë "
+"që mund të parashtroni përditësime për shtesën tuaj pa shqyrtim nga "
+"redaktorët."
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+msgid "devcp_dashboard_active"
+msgstr "Vepruese"
+
+#. %1$s is the add-on type string
+#. %2$s is Inactive or Active in a <span>
+#. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span>
+#: views/developers/dashboard.thtml:69
+msgid "devcp_dashboard_addontype_status"
+msgstr "%1$s hëpërhë %2$s dhe %3$s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:67
+msgid "devcp_dashboard_change_status"
+msgstr "Ndryshojini Gjendjen"
+
+#. %s is the addons email address.
+#: views/developers/dashboard.thtml:99
+msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
+msgstr ""
+"Shtesa juaj është çaktivizuar nga një administrator dhe nuk mund të "
+"përdoret. Nëse keni ndonjë pyetje, dërgoni një email te %s."
+
+#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
+#: views/developers/dashboard.thtml:98
+msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
+msgstr "Gjendje Shtese: %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:43
+msgid "devcp_dashboard_header_main"
+msgstr "Pult Zhvilluesi"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:110
+msgid "devcp_dashboard_header_welcome"
+msgstr "Mirë se vini te Pulti i Zhvilluesit"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+msgid "devcp_dashboard_inactive"
+msgstr "Jovepruese"
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/developers/dashboard.thtml:65
+msgid "devcp_dashboard_last_edited"
+msgstr "Përpunuar së fundmi %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:111
+msgid "devcp_dashboard_learn"
+msgstr ""
+"Hëpërhë nuk keni ndonjë shtesë të strehuar te Shtesat Mozilla. Për të mësuar "
+"se funksionon procesi dhe për të parashtruar shtesën tuaj të parë, klikoni "
+"më poshtë te Fillojani."
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:112
+msgid "devcp_dashboard_start"
+msgstr "Filloni"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:82
+msgid "devcp_dashboard_versions"
+msgstr "Versione dhe Kartela"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:91
+msgid "devcp_dashboard_versions_new"
+msgstr "Ngarkoni një version të ri"
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1415
+msgid "devcp_delete_previews_error"
+msgstr ""
+"Paraparja %s nuk mund të fshihet prej bazës së të dhënave. Ju lutem "
+"riprovoni."
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1413
+msgid "devcp_delete_previews_success"
+msgstr "Paraparja %s u fshi me sukses."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1089
+msgid "devcp_delete_version_priv_error"
+msgstr "Nuk keni të drejta fshirjeje versionesh apo kartelash."
+
+#. %1$s is the count of files, a number
+#. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
+#: controllers/components/amo.php:549
+msgid "devcp_describe_version_status"
+msgid_plural "devcp_describe_version_status"
+msgstr[0] "%1$s kartelë %2$s"
+msgstr[1] "%1$s kartela %2$s "
+
+#. %s is a version number. Example: 3.0
+#: views/developers/versions.thtml:65
+#, php-format
+msgid "devcp_details_version"
+msgstr "Version %s"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:68
+msgid "devcp_discuss_addreply_header"
+msgstr "Shtoni Përgjigje"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:57
+msgid "devcp_discuss_allreplies_header"
+msgstr "Përgjigje"
+
+#. notice when an error occurs saving a discussion reply
+#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
+#: views/developers/discuss.thtml:70
+msgid "devcp_discuss_error_notice"
+msgstr ""
+"Pati një gabim gjatë ruajtjes së përgjigjes suaj. Ju lutemi lidhuni me %1$s-"
+"n rreth kësaj çështjeje."
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
+#: views/developers/discuss.thtml:46
+msgid "devcp_discuss_intro"
+msgstr ""
+"Një redaktor Shtesash Mozilla ka kërkuar më tepër të dhëna nga ju lidhur me "
+"versionin %2$s të shtesës suaj %1$s."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/developers/discuss.thtml:43
+msgid "devcp_discuss_pagetitle"
+msgstr "Jepni Më Tepër të Dhëna për Shqyrtim Shtese të %1$s"
+
+#. submit button text
+#: views/developers/discuss.thtml:79
+msgid "devcp_discuss_submit_reply"
+msgstr "Parashtrojeni Përgjigjen"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:72
+msgid "devcp_discuss_success_message"
+msgstr ""
+"Përgjigja juaj u ruajt me sukses. Pjesëmarrësit e tjerë në diskutim do të "
+"njoftohen me email."
+
+#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
+#. %1 is the commenter's user name (linked).
+#. %2 is the full date the comment was made.
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
+msgid "devcp_discuss_writtenby"
+msgstr "shkruajtur nga %1$s më %2$s"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+msgid "devcp_edit_authors_add_author"
+msgstr "Shtoni Autor të Ri"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
+msgstr "Shtoni Autor"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83
+msgid "devcp_edit_authors_add_email"
+msgstr "Email-i i Llogarisë së Autorit:"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98
+msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
+msgstr "Po kontrollohet email-i i llogarisë..."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+msgid "devcp_edit_authors_click_save"
+msgstr "Klikoni butonin Përditëso Autorët më poshtë për ta ruajtur."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58
+msgid "devcp_edit_authors_header_current"
+msgstr " Autorët e Tanishëm"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
+msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
+msgstr "Administroni Autorë Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93
+msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
+msgstr "Paraqite si autor në faqe publike"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
+msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
+msgstr ""
+"<strong>Zhvillues</strong> - Mund të administrojë tërë anët e e procesit të "
+"paraqitjes së shtesës, me përjashtim të shtimit dhe heqjes së autorëve të "
+"tjerë."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
+msgstr ""
+"<strong>Pronar</strong> - Mund të administrojë tërë anët e e procesit të "
+"paraqitjes së shtesës, përfshi shtimin dhe heqjen e autorëve të tjerë."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
+msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
+msgstr ""
+"<strong>Parës</strong> - Mund të shorë lista dhe statistika zhvilluesish "
+"shtesash, por nuk mund të bëjë dot ndonjë ndryshim."
+
+#. Placeholder for the empty option in a <select>.
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
+msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
+msgstr "----------------"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+msgid "devcp_edit_authors_select_role"
+msgstr "Përzgjidhni rol për autorin:"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+msgid "devcp_edit_authors_th_author"
+msgstr "Autor"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
+msgstr "Në listë"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+msgid "devcp_edit_authors_th_role"
+msgstr "Rol"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77
+msgid "devcp_edit_authors_update_author"
+msgstr "Përditësoni autorët"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:99
+msgid "devcp_edit_categories_button_update"
+msgstr "Përditësoni Kategoritë"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
+msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
+msgstr "Shtesa ime nuk hyn në ndonjë nga kategoritë e mundshme."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:61
+msgid "devcp_edit_categories_header_application"
+msgstr "%s Kategori"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49
+msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
+msgstr "Administroni Kategori Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91
+msgid "devcp_edit_categories_hover"
+msgstr "Kalojeni miun sipër një kategorie që të shihni përshkrimin për të."
+
+#. %s is the category number (1, 2, 3).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67
+msgid "devcp_edit_categories_label_category_num"
+msgstr "Kategori %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
+msgid "devcp_edit_categories_none_available"
+msgstr "Nuk ka kategori për këtë lloj shtese dhe zbatimi."
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
+msgid "devcp_edit_categories_other"
+msgstr ""
+"Vendoseni shtesën tuaj në këtë kategori vetëm nëse nuk hyn në ndonjë nga "
+"kategoritë e deritanishme."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
+msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
+msgstr "Përzgjidhni për shtesën tuaj deri në tre kategori %s-i"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:47
+msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
+msgstr "Shtoni ose hiqni përdorues të cilët mund të administrojnë këtë shtesë."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:49
+msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
+msgstr ""
+"Përzgjidhni kategoritë e afërta për secilin zbatim të mbuluar nga shtesa "
+"juaj."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:51
+msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
+msgstr ""
+"Shtoni dhe ndryshoni përkthime për përmbledhjen, përshkrimin, lejen e "
+"përdoruesit dhe rregullat e vetësisë të shtesës suaj."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:53
+msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
+msgstr ""
+"Ndryshoni emrin e shtesës suaj, faqen hyrëse për të, ikonën, dhe të tjerë "
+"elementë."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116
+msgid "devcp_edit_description_button_update"
+msgstr "Përditësoni Përshkrime"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+msgid "devcp_edit_description_correct_error"
+msgstr "Ju lutem ndreqni gabimet e treguara më sipër me të kuqe."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
+msgid "devcp_edit_descriptions_header"
+msgstr "Përpunoni Përshkrime Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
+msgstr ""
+"Çfarëdo të dhënash që përdoruesit mund të duan të dinë dhe që s'janë "
+"domosdoshmërisht të përshtatshme për përmbledhjen apo përshkrimin e shtesës. "
+"Raste të rëndomtë përfshijnë paraqitje të metash të rëndësishme, të dhëna "
+"rreth se si të njoftohen të meta për të, datë paraprake e hedhjes në "
+"qarkullim të një versioni të ri, etj."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
+msgstr "Komente Zhvilluesi"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
+msgstr ""
+"Përshkrimi i shtesës suaj është një shpjegim pakëz më i shtjelluar i "
+"veçorive të saj, punimit, dhe të tjera të dhëna me rëndësi. Shfaqet nën "
+"përmbledhjen, te faqja e paraqitjes së shtesës."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
+msgstr "Përshkrim Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
+msgstr ""
+"Nëse shtesa juaj ka një Marrëveshje Lejeje Përdoruesi (EULA), ju lutem "
+"jepeni tekstin e saj më poshtë. Po qe se më poshtë caktohet kështu, "
+"përdoruesve do t'u kërkohet të pajtohen me të, përpara se të mund të "
+"instalojnë shtesën tuaj. Ju lutem mbani shënim që kjo EULA nuk është njëlloj "
+"si lejet për kod, bie fjala GPL apo MPL."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
+msgstr "Marrëveshje Leje Përdoruesi (EULA)"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
+msgstr ""
+"Po qe se shtesa juaj ka rregulla vetësie, jepeni tekstin e tyre këtu. Faqja "
+"e paraqitjes së shtesës suaj do të shfaqë një lidhje për te rregullat."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
+msgstr "Rregulla Vetësie"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
+msgstr ""
+"Përmbledhja është një shpjegim i shkurtër i funksioneve bazë të shtesës suaj "
+"e që shfaqet në lista kërkimi dhe shfletimi, si edhe në krye të faqes së "
+"paraqitjes së shtesës suaj. <strong>E shumta 250 gërma.</strong>"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
+msgstr "Përmbledhje Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:46
+msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
+msgstr "Administroni Autorë Shtesash"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:48
+msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
+msgstr "Administroni Kategori Shtesash"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:50
+msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
+msgstr "Administroni Përshkrime Shtesash"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:52
+msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
+msgstr "Administroni Veti Shtesash"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
+msgstr "Kjo shtesë lyp \"software\" të jashtëm"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205
+msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
+msgstr "Të Dhëna Shtesë për Vendoren"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+msgid "devcp_edit_label_prerelease"
+msgstr "Ky është paraqarkullim"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
+msgstr "Kjo është një shtesë e lidhur me një \"site\" të caktuar"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202
+msgid "devcp_edit_label_target_locale"
+msgstr "Vendore Objektiv"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212
+msgid "devcp_edit_properties_button_update"
+msgstr "Përditësoni Vetitë"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
+msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
+msgstr "Ndryshojeni vetëm nëse i kuptoni tërë pasojat."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
+msgstr "Ikonë e Tanishme"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
+msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
+msgstr ""
+"Në këtë \"site\" web, të dhënat mbi shtesën tuaj shfaqen në vendoren "
+"parazgjedhje, po qe se nuk e anashkaloni me një përkthim në një vendore të "
+"dhënë."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+msgid "devcp_edit_properties_flags"
+msgstr "Këta filtra përdoren për të filtruar dhe kategorizuar shtesat."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
+msgid "devcp_edit_properties_guid"
+msgstr ""
+"GUID-ja e shtesës suaj caktohet te install.rdf-ja përkatëse dhe e "
+"identifikon atë në mënyrë unike. GUID-në nuk mund ta ndryshoni më dot pasi "
+"shtesa të jetë paraqitur te Shtesat Mozilla."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
+msgid "devcp_edit_properties_header"
+msgstr "Përpunoni Veti Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186
+msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
+msgstr "Lloj Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
+msgstr "Rregullime Administratori"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
+msgstr "Gjuhë Parazgjedhje"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
+msgstr "Flamurka Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
+msgstr "GUID Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
+msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
+msgstr "Ikonë Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
+msgstr "Rregullime të Tjera"
+
+#. A header on the admin page to toggle trusted status.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
+msgstr "Shtesë e Besuar?"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
+msgstr "Shihini Burimin \"Online\""
+
+#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
+msgid "devcp_edit_properties_icon"
+msgstr ""
+"Ikona e një shtese është një pamje e vockël që shfaqet përbri emrit të "
+"shtesës suaj në përfundime kërkimi dhe shfletimi të tyre, faqe paraqitjeje, "
+"dhe te dialogu i instalimit të shtesës. Pamja do të ripërmasohet vetvetiu në "
+"32 x 32 piksela. Ju lutem përdorni një nga llojet vijuese të pamjeve: %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
+msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
+msgstr "Kjo shtesë përmban përbërësa dyorë"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
+msgstr "Jo e Besuar"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
+msgstr "E besuar"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
+msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
+msgstr "Ikonë e Re"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
+msgstr "Hiqe Ikonën"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
+msgstr ""
+"Po qe se shtesa juaj ka një tjetër faqe hyrëse, jepeni këtu vendndodhjen e "
+"saj. Shtimi i përkthimeve të tjera nuk është i nevojshëm, po qe se \"site\"-"
+"i juaj web nuk është përkthyer në gjuhë të tjera."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
+msgstr "Faqe Hyrëse e Shtesës"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
+msgstr "Emri i shtesës suaj shfaqet kudo ku paraqitet shtesa juaj."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
+msgstr "Emër Shtese"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
+msgstr ""
+"Po qe se keni një vendndodhje email për kërkesa asistence, jepeni këtu. "
+"Shtimi i përkthimeve të tjera nuk është i nevojshëm, po qe se nuk keni "
+"vendndodhje email të ndryshme për gjuhë të ndryshme."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
+msgstr "Vendndodhje Email për Asistencë"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
+msgstr ""
+"Po qe se shtesa juaj ka një \"site\" web ose forum asistence, jepini këtu "
+"vendndodhjen e tyre. Shtimi i përkthimeve të tjera nuk është i nevojshëm, po "
+"qe se \"site\"-i juaj web nuk është përkthyer në gjuhë të tjera."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
+msgstr "Site Web Asistence"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+msgid "devcp_edit_properties_trusted"
+msgstr "Shtesat e besuara mund të bëhen publike pa shqyrtim Redaktori."
+
+#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119
+msgid "devcp_edit_properties_undelete"
+msgstr "Ikona do të fshihet me ruajtjen. <a %s>Të anulohet?</a>"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+msgid "devcp_edit_properties_view_source"
+msgstr ""
+"Burimi i kartelave të shtesës suaj mund të shihet \"online\" nga cilido "
+"përdorues që ka bërë hyrjen, nëse doni."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
+msgstr "Lejo parje burimi \"online\""
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
+msgstr "Mos lejo parje burimi \"online\""
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
+msgid "devcp_editbox_authors"
+msgstr "Autorë"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:47
+msgid "devcp_editbox_categories"
+msgstr "Kategori"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:52
+msgid "devcp_editbox_change_status"
+msgstr "Ndryshoji Gjendjen"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:48
+msgid "devcp_editbox_descriptions"
+msgstr "Përshkrime"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:43
+msgid "devcp_editbox_edit_addon"
+msgstr "Përpunoni Shtesën"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:57
+msgid "devcp_editbox_new_version"
+msgstr "Version i Ri"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:49
+msgid "devcp_editbox_properties"
+msgstr "Veti"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:60
+msgid "devcp_editbox_screenshots"
+msgstr "Paraparje Fotosh Ekrani"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:53
+msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard"
+msgstr "Pult Statistikash"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:54
+msgid "devcp_editbox_versions"
+msgstr "Versione dhe Kartela"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_view_listing"
+msgstr "Shihni Listën"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
+msgid "devcp_editorsqueue_featured"
+msgstr "Shtesa të Trajtuara"
+
+#. %1 is the review count
+#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:42
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:56
+#, php-format
+msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
+msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
+msgstr[0] "Shqyrtim i Miratuar (%s)"
+msgstr[1] "Shqyrtime të Miratuara (%s)"
+
+#. %1 is the nominated addons count
+#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
+#, php-format
+msgid "devcp_editorsqueue_nominated"
+msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated"
+msgstr[0] "Shtesë e Propozuar (%s)"
+msgstr[1] "Shtesa të Propozuara (%s)"
+
+#. %1 is the update count
+#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:43
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:57
+#, php-format
+msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
+msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
+msgstr[0] "Përditësim në radhë (%s)"
+msgstr[1] "Përditësime në Radhë (%s)"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:147
+#: controllers/statistics_controller.php:361
+#: controllers/previews_controller.php:108
+#: controllers/previews_controller.php:211
+#: controllers/previews_controller.php:312
+msgid "devcp_error_addon_access_denied"
+msgstr "Nuk keni hyrje tek kjo shtesë."
+
+#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
+#. in the <a> tag. This should be fixed.
+#: controllers/components/developers.php:591
+#, php-format
+msgid "devcp_error_appversion_reference_link"
+msgstr "Ju lutem shihni %s për të dhëna."
+
+#. This is the link text in the <a> for devcp_error_appversion_reference_link. This
+#. should be fixed.
+#: controllers/components/developers.php:591
+msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
+msgstr "këtë faqe"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76
+msgid "devcp_error_empty_authors"
+msgstr "Shtesa juaj duhet të ketë të paktën një pronar."
+
+#. %1$s is the name of the file
+#: controllers/components/developers.php:658
+msgid "devcp_error_file_exists"
+msgstr ""
+"Ka tashmë një version të kësaj shtese. Për ta zëvendësuar, duhet së pari të "
+"fshini kartelën %1$s."
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
+#: controllers/components/developers.php:355
+#, php-format
+msgid "devcp_error_file_extension"
+msgstr ""
+"Kjo prapashtesë kartele (%s) nuk lejohet për llojin e përzgjedhur të "
+"shtesës. Ju lutem përdorni një nga vijueset: %s"
+
+#: controllers/components/developers.php:64
+msgid "devcp_error_five_categories"
+msgstr "Ju lutem mos përzgjidhni më shumë se pesë kategori."
+
+#: controllers/components/developers.php:526
+msgid "devcp_error_guid_application"
+msgstr "ID-ja e kësaj shtese është në përdorim tashmë nga një zbatim."
+
+#: controllers/components/developers.php:337
+#: controllers/components/developers.php:389
+msgid "devcp_error_http_incomplete"
+msgstr "Shpërngulje jo e plotë"
+
+#: controllers/components/developers.php:335
+#: controllers/components/developers.php:336
+#: controllers/components/developers.php:387
+#: controllers/components/developers.php:388
+msgid "devcp_error_http_maxupload"
+msgstr "Tejkalon madhësinë maksimum për ngarkimet"
+
+#: controllers/components/developers.php:338
+#: controllers/components/developers.php:390
+msgid "devcp_error_http_nofile"
+msgstr "Nuk u ngarkua kartelë"
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
+#: controllers/components/developers.php:401
+#, php-format
+msgid "devcp_error_icon_extension"
+msgstr ""
+"Kjo prapashtesë kartele (%s) nuk lejohet për një ikonë. Ju lutem përdorni "
+"një nga vijueset: %s"
+
+#: controllers/developers_controller.php:504
+msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
+msgstr "Pa install.rdf të pranishme."
+
+#: controllers/components/developers.php:601
+msgid "devcp_error_install_manifest"
+msgstr "U gjetën gabimet vijues te install.rdf:"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1463
+msgid "devcp_error_invalid_addontype"
+msgstr ""
+
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
+#: controllers/components/developers.php:569
+#: controllers/components/developers.php:581
+#, php-format
+msgid "devcp_error_invalid_appversion"
+msgstr "%s nuk është version i vlefshëm për %s"
+
+#. %s is a string
+#: controllers/components/developers.php:521
+#, php-format
+msgid "devcp_error_invalid_guid"
+msgstr "ID-ja e kësaj shtese është e pavlefshme: %s"
+
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
+#: controllers/components/developers.php:572
+#, php-format
+msgid "devcp_error_invalid_minversion"
+msgstr ""
+"%s nuk është version i vlefshëm për %s: versionet më të vegjël nuk mund të "
+"përmbajnë *"
+
+#: controllers/components/developers.php:536
+msgid "devcp_error_invalid_version"
+msgstr ""
+"Versioni i kësaj shtese është i pavlefshëm: ju lutem shihni <a href=\"http://"
+"developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">përcaktimet "
+"përkatëse</a>"
+
+#: controllers/components/developers.php:531
+msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
+msgstr ""
+"Versioni i kësaj shtese është i pavlefshëm: versionet nuk mund të përmbajnë "
+"hapësira."
+
+#. %s is an error message from the parser.
+#: controllers/components/developers.php:501
+#, php-format
+msgid "devcp_error_manifest_parse"
+msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjatë përtypjes së install.rdf: %s"
+
+#: controllers/components/developers.php:373
+msgid "devcp_error_move_file"
+msgstr "Nuk lëviza dot kartelën"
+
+#. %s is the name of a file
+#: controllers/components/developers.php:650
+#: controllers/components/developers.php:662
+#: controllers/components/developers.php:667
+#: controllers/components/developers.php:727
+#: controllers/components/developers.php:738
+#: controllers/components/developers.php:743
+#, php-format
+msgid "devcp_error_moving_file"
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë lëvizjes së %s."
+
+#: controllers/components/developers.php:595
+msgid "devcp_error_mozilla_application"
+msgstr "Duhet të keni e pakta një zbatim të vlefshëm Mozilla si objekt."
+
+#: controllers/components/developers.php:516
+msgid "devcp_error_no_guid"
+msgstr "Nuk u gjet dot ID për këtë shtesë tek install.rdf."
+
+#: controllers/components/developers.php:287
+msgid "devcp_error_no_platform"
+msgstr "Nuk u përzgjodh platformë"
+
+#: controllers/components/developers.php:59
+msgid "devcp_error_one_category"
+msgstr "Ju lutem përzgjidhni të paktën një kategori."
+
+#: controllers/components/developers.php:92
+msgid "devcp_error_one_user"
+msgstr "Duhet të ketë të paktën një autor për këtë shtesë."
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
+#: controllers/components/developers.php:1081
+#, php-format
+msgid "devcp_error_preview_extension"
+msgstr ""
+"Kjo prapashtesë kartelash (%s) nuk lejohet për paraparjet. Ju lutem përdorni "
+"një nga vijueset: %s"
+
+#: controllers/components/developers.php:511
+msgid "devcp_error_updatekey"
+msgstr ""
+"Shtesat nuk mund të përdorin Kyç të përditësuar. Ju lutem hiqeni atë prej "
+"install.rdf dhe riprovoni."
+
+#: controllers/components/developers.php:506
+msgid "devcp_error_updateurl"
+msgstr ""
+"Shtesat nuk mund të përdorin një updateURL të jashtme. Ju lutem hiqeni këtë "
+"prej install.rdf dhe riprovoni."
+
+#: controllers/developers_controller.php:465
+#: controllers/components/developers.php:271
+msgid "devcp_error_upload_file"
+msgstr "Ju lutem ngarkoni një kartelë."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:135
+msgid "devcp_input_upload_file"
+msgstr "Ngarkoni Kartelë"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:89
+msgid "devcp_js_a_cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:90
+msgid "devcp_js_add_email"
+msgstr "Ju lutem jepni llogarinë email të autorit që doni të shtohet."
+
+#. alt text for a down-arrow image.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+msgid "devcp_js_img_move_down"
+msgstr "Zbrite"
+
+#. alt text for an up-arrow image.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+msgid "devcp_js_img_move_up"
+msgstr "Ngjite"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:91
+msgid "devcp_js_img_remove_compat"
+msgstr "Hiq Përputhshmëri Zbatimi"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:86
+msgid "devcp_js_input_list_author"
+msgstr "Shfaqe si autor në lista publike"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:92
+#, fuzzy
+msgid "devcp_js_license_select"
+msgstr "Please select a license."
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:93
+#, fuzzy
+msgid "devcp_js_license_text"
+msgstr "Please enter text for your license."
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
+msgid "devcp_js_option_developer"
+msgstr "Zhvillues"
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
+msgid "devcp_js_option_owner"
+msgstr "Pronar"
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
+msgid "devcp_js_option_viewer"
+msgstr "Parës"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:88
+msgid "devcp_js_remove_author"
+msgstr "Hiqe Autorin"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
+msgid "devcp_js_sure_remove"
+msgstr "Jeni <strong>i sigurt</strong> se doni të hiqet ky autor?"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+msgid "devcp_js_upload_alert"
+msgstr "Duhet të përzgjidhni një kartelë për ngarkim."
+
+#. %1$s is an addon id, like 32.
+#. %2$s is a version number, like 3.5.
+#: controllers/components/developers.php:1212
+#, fuzzy
+msgid "devcp_license_existing"
+msgstr "Custom license for add-on %1$s v%2$s"
+
+#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
+msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
+msgstr "Pjesë të Përkthyera"
+
+#. %1 is the default locale
+#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
+#, php-format
+msgid "devcp_localebox_intro"
+msgstr ""
+"Disa prej pjesëve në këtë faqe janë përkthyer për t'u shfaqur në gjuhën "
+"amëtare të përdoruesit. Përzgjidhni më poshtë një vendore për të përpunuar "
+"në atë gjuhë hollësitë e shtesës suaj. Nëse përkthimi për një vendore nuk "
+"është ende gati, do të kalohet vetiu te vendorja e përzgjedhur si "
+"parazgjedhje (%s)."
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75
+msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
+msgstr "Mjete për Administratorë"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
+msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
+msgstr "Mjete për Komentatorë"
+
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:52
+msgid "devcp_myaddons_link"
+msgstr "Shtesat e Mia"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77
+msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
+msgstr "Prapa te Kryesorja"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
+msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
+msgstr "Pult Statistikash"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
+msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
+msgstr "Parashtroni Shtesë"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67
+msgid "devcp_myaddons_title"
+msgstr "Mjete Zhvilluesi"
+
+#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:256
+msgid "devcp_new_addon_error"
+msgstr ""
+"Kjo ID shtese (%1$s) gjendet tashmë në bazën e të dhënave. Po qe se kjo "
+"është shtesë e juaja, mund të <a href=\"%2$s\">ngarkoni versionin e ri</a>."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
+msgid "devcp_nominate_cancel"
+msgstr "Anuloje dhe kthehu"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
+#, php-format
+msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
+msgstr "Propozoni %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50
+#: views/developers/addon_status.thtml:49
+#: views/developers/versions_edit.thtml:50
+msgid "devcp_notice_changes_error"
+msgstr ""
+"<span>Një ose më shumë prej ndryshimeve tuaja nuk u ruajtën dot.</span><br /"
+">Ju lutem shihni më poshtë për gabime. Pjesa tjetër e ndryshimeve tuaja u "
+"ruajt me sukses."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47
+#: views/developers/addon_status.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47
+#: views/developers/versions_edit.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
+msgid "devcp_notice_changes_saved"
+msgstr ""
+"<span>Ndryshimet tuaja u ruajtën.</span><br />Ju lutem mbani parasysh që "
+"disa ndryshime mund të duan disa orë që të duken në të tëra zoant e \"site\"-"
+"it web."
+
+#: controllers/previews_controller.php:252
+msgid "devcp_notice_cleardefault"
+msgstr ""
+"Heqja e kësaj si paraparje parazgjedhje do të bëjë që një tjetër paraparje "
+"të bëhet vetvetiu paraparja parazgjedhje."
+
+#: controllers/previews_controller.php:184
+#: controllers/previews_controller.php:251
+msgid "devcp_notice_makedefault"
+msgstr ""
+"Kalimi i kësaj si paraparje parazgjedhje do të heqë gjendjen parazgjedhje "
+"nga paraparja parazgjedhje e çastit."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
+msgstr "Keni ndryshime të paruajtura."
+
+#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/developers_controller.php:97
+#: controllers/developers_controller.php:100
+#: controllers/previews_controller.php:67
+#: controllers/previews_controller.php:79
+#: controllers/previews_controller.php:82
+msgid "devcp_pagetitle"
+msgstr "Mjete për Zhvilluesa"
+
+#: controllers/previews_controller.php:103
+#: controllers/previews_controller.php:104
+msgid "devcp_preview_add_pagetitle"
+msgstr "Shto Paraparje"
+
+#: controllers/previews_controller.php:135
+msgid "devcp_preview_added_successfully"
+msgstr "Paraparja u shtua me sukses."
+
+#: controllers/previews_controller.php:323
+msgid "devcp_preview_deleted_successfully"
+msgstr "Paraparja u fshi me sukses."
+
+#: controllers/previews_controller.php:194
+#: controllers/previews_controller.php:195
+msgid "devcp_preview_edit_pagetitle"
+msgstr "Përpunoni Paraparje"
+
+#: controllers/previews_controller.php:237
+msgid "devcp_preview_updated_successfully"
+msgstr "Paraparja u ngarkua me sukses."
+
+#: views/developers/previews.thtml:120
+msgid "devcp_previews_a_another"
+msgstr "Shtoni një Tjetër Paraprje"
+
+#: views/developers/previews.thtml:96
+msgid "devcp_previews_a_delete"
+msgstr "Fshije Paraparjen"
+
+#: views/developers/previews.thtml:95
+msgid "devcp_previews_a_replace"
+msgstr "Zëvendësoje Paraparjen"
+
+#: views/developers/previews.thtml:126
+msgid "devcp_previews_a_update"
+msgstr "Përditësoje Paraparjen"
+
+#: views/developers/previews.thtml:115 views/developers/previews.thtml:124
+msgid "devcp_previews_add_new"
+msgstr "Shto Paraparje të Re"
+
+#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
+#: views/developers/previews.thtml:116
+msgid "devcp_previews_add_select"
+msgstr ""
+"Përzgjidhni më poshtë një pamje për ngarkim. pamjet më të mëdhaja se 700 "
+"piksel të gjera dhe 525 piksel të larta do të ripërmasohen. Lloje të lejuar "
+"kartelash: %s"
+
+#: views/developers/previews.thtml:121
+msgid "devcp_previews_click_below"
+msgstr "Për ta ngarkuar, klikoni më poshtë Përditëso Paraparje."
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:102
+msgid "devcp_previews_click_update"
+msgstr ""
+"Për ta ruajtur këtë pamje, klikoni më poshtë butonin Përditëso Paraparje. "
+"(<a %s>Të anulohet?</a>)"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:107
+msgid "devcp_previews_error_message"
+msgstr ""
+"Kjo paraparje do të fshihet kur të klikohet Përditëso Paraparje më poshtë. "
+"(<a %s>Të anulohet?</a>)"
+
+#: views/previews/add.thtml:45
+msgid "devcp_previews_filetype_info"
+msgstr ""
+"Përdorni formularin më poshtë për të ngarkuar një foto PNG, JPG, ose GIF të "
+"shtesës suaj. Pamje më të mëdhaja se 700 piksela gjerësi dhe 525 piksela "
+"lartësi do të ripërmasohen vetvetiu."
+
+#: views/previews/add.thtml:43
+msgid "devcp_previews_header_add"
+msgstr "Shtoni Paraparje"
+
+#: views/developers/previews.thtml:80
+msgid "devcp_previews_header_caption"
+msgstr "Përshkrim Paraparje"
+
+#: views/previews/edit.thtml:43
+msgid "devcp_previews_header_edit"
+msgstr "Përpunoni Paraparje"
+
+#: views/developers/previews.thtml:93
+msgid "devcp_previews_label_default"
+msgstr "Paraparje Parazgjedhje"
+
+#: views/previews/add.thtml:54
+msgid "devcp_previews_label_file"
+msgstr "Kartelë Paraparje"
+
+#: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50
+msgid "devcp_previews_label_makedefault"
+msgstr "Vendose këtë si pamje paraparjeje parazgjedhje"
+
+#: views/developers/previews.thtml:100
+msgid "devcp_previews_label_new"
+msgstr "Paraparje e re:"
+
+#: views/developers/previews.thtml:118
+msgid "devcp_previews_label_upload"
+msgstr "Ngarkoje Paraparjen: "
+
+#: views/developers/previews.thtml:50
+msgid "devcp_previews_notice_error"
+msgstr "Një ose disa prej paraparjeve tuaja nuk u ruajt dot."
+
+#: views/developers/previews.thtml:47
+msgid "devcp_previews_notice_success"
+msgstr "Paraparjet tuaja u përditësuan me sukses."
+
+#: views/developers/previews.thtml:59
+msgid "devcp_previews_p_screenshots"
+msgstr ""
+"Paraparjet për shtesën tuaj tregohen më poshtë. Në përshkrimet ose pamjet e "
+"mëposhtme mund të bëni ndryshime. Paraparja Parazgjedhje është paraparja që "
+"duket përbri shtesës suaj në përfundime kërkimesh dhe shfletimi."
+
+#: views/previews/edit.thtml:55
+msgid "devcp_previews_submit_delete"
+msgstr "Fshi Paraparje"
+
+#: views/previews/edit.thtml:55
+msgid "devcp_previews_submit_delete_confirm"
+msgstr "Jeni i sigurtë se doni të fshihet kjo paraparje?"
+
+#: views/previews/edit.thtml:54
+msgid "devcp_previews_submit_edit"
+msgstr "Përpunoni Paraparje"
+
+#: views/previews/add.thtml:63
+msgid "devcp_previews_submit_upload"
+msgstr "Ngarkoni Paraparje"
+
+#: views/developers/previews.thtml:78
+msgid "devcp_previews_thumbnail"
+msgstr "Miniaturë"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/previews.thtml:44
+msgid "devcp_previews_title"
+msgstr "Përgjegjës Paraparjesh për %s"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:74
+msgid "devcp_review_agreement_please"
+msgstr ""
+"Ju lutem shqyrtoni dhe pranoni Marrëveshjen vijuese për Zhvilluesa përpara "
+"se të vazhdoni."
+
+#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
+msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
+msgstr ""
+"<span>Nuk keni privilegje të mjaftueshme për të bërë ndryshime në këtë faqe."
+"</span><br />Lidhuni me Pronarin e Shtesës, po qe se keni nevojë të bëni "
+"ndryshime."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1315
+msgid "devcp_several_hours"
+msgstr ""
+"Ju lutem kini parasysh që disa ndryshime duan disa orë që të shfaqen në tërë "
+"zonat e \"site\"-it web."
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
+msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
+msgstr "Pult"
+
+#. %s is a number
+#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
+#: views/developers/dashboard.thtml:79
+#, php-format
+msgid "devcp_statsbar_adu"
+msgstr "<em>%s</em> Përdorues Aktivë të Përditshëm"
+
+#. %s is a number
+#: views/elements/developers/statsbar.thtml:41
+#: views/developers/dashboard.thtml:75
+#, php-format
+msgid "devcp_statsbar_total_downloads"
+msgstr "<em>%s</em> Shkarkime Gjithsej"
+
+#. %s is a number
+#: views/elements/developers/statsbar.thtml:43
+#: views/developers/dashboard.thtml:77
+#, php-format
+msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
+msgstr "<em>%s</em> Shkarkime të Përjavshme"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+msgid "devcp_status_confirm_active"
+msgstr ""
+"Shënimi i kësaj shtese si aktive do të bëjë që të duket në zona publike të "
+"përshtatshme për gjendjen e saj, përfshi përfundime kërkimesh dhe shfletimi. "
+"Do të mund të shkarkohet nga \"site\"-i web dhe të tregohen për të "
+"përditësime kur kontrollohet për ta, në varësi të gjendjes së saj. Do të "
+"keni mundësinë të riktheheni këtu dhe ta çaktivizoni sipas dëshirës."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni ta shënoni këtë shtesë si aktive?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:50
+msgid "devcp_status_confirm_header_sure"
+msgstr "Jeni i sigurt?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+msgid "devcp_status_confirm_inactive"
+msgstr ""
+"Shënimi i kësaj shtese si joaktive do të pengojë dukjen e saj në çfarëdo "
+"zone publike, përfshi përfundime kërkimesh dhe shfletimi. Nuk do të mund të "
+"shkarkohet nga \"site\"-i web dhe nuk do të tregohen për të përditësime kur "
+"kontrollohet për tillë. Do të keni mundësinë të riktheheni këtu dhe ta "
+"riaktivizoni sipas dëshirës."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të shënohet kjo shtesë si joaktive?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:74
+msgid "devcp_status_confirm_no"
+msgstr "Jo, anuloje"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+msgid "devcp_status_confirm_public"
+msgstr ""
+"Kalimi i kësaj shtese si publike do ta bëjë të passhme si shkarkim prej "
+"cilitdo dhe përdoruesve ekzistues do t'u ofrohen përditësime të saj."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni ta bëni këtë shtesë publike?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
+msgstr ""
+"Kalimi i kësaj shtese në bankoprovë do të kërkojë që përdoruesit të bëjnë "
+"hyrjen përpara se të mundin ta shkarkojnë dhe për përdoruesit ekzistues nuk "
+"do të ofrohen më përditësime. Ngaqë shtesa juaj tani është publike, do të "
+"keni mundësinë të riktheheni këtu në çfarëdo kohe dhe ta bëni sërish publike."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni ta kaloni këtë shtesë te bankoprova?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:73
+msgid "devcp_status_confirm_yes"
+msgstr "Po, Jam i Sigurt"
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
+msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
+msgstr ""
+"<span>Mesazhi i propozimit është i domosdoshëm.</span><br />Ju lutem, "
+"plotësoni kutinë e tekstit me të dhënat e nevojshme dhe riprovoni."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
+msgid "devcp_status_nominate_header"
+msgstr "Propozim Shtese"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:85
+msgid "devcp_summary_lastversion"
+msgstr "Versioni Më i Fundit:"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_edit.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44
+#: views/developers/versions_delete.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44
+#: views/developers/versions_edit.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
+#: views/developers/versions.thtml:43
+msgid "devcp_title_edit_addon"
+msgstr "Përpunoni %s"
+
+#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
+#: views/elements/translationbox.thtml:68
+msgid "devcp_transbox_a_title_help"
+msgstr "Ndihmë (nuk ikën prej faqes)"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:68
+msgid "devcp_transbox_alt_help"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
+#: views/elements/translationbox.thtml:101
+msgid "devcp_transbox_chars_used"
+msgstr "Gërma të përdorura: %1$s / %2$s"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:132
+msgid "devcp_transbox_delete_sure"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni ta fshini këtë përkthim?"
+
+#. %s is a locale, like en-US.
+#: views/elements/translationbox.thtml:143
+msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
+msgstr "Ç'janë këto %s skeda?"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:145
+msgid "devcp_transbox_help_header_what"
+msgstr "Po kur nuk kam ndonjë përkthim?"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:147
+msgid "devcp_transbox_help_hide"
+msgstr "Fshihe Ndihmën"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:146
+msgid "devcp_transbox_help_if"
+msgstr ""
+"Po qe se një përdorues shfleton \"site\"-in dhe nuk ka përkthim në gjuhën e "
+"tij, do të përdoret Vendorja Parazgjedhje e shtesës suaj, e caktuar te zona "
+"Përpunoni Veti Shtese. Nëse nuk keni ndonjë përkthim, jepni ç'të mundni te "
+"Vendorja Parazgjedhje, që i bie të jetë gjuha që flisni."
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:144
+msgid "devcp_transbox_help_transbox"
+msgstr ""
+"Kjo është <i>Kutia e Përkthimit</i>. Ju lejon të përktheni një fushë të "
+"caktuar në çfarëdo gjuhe tjetër për të cilën ju mirëmbani një përkthim. Mund "
+"të shtoni, përpunoni, dhe hiqni përkthime duke përdorur skedat e vendores."
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:85
+msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
+msgstr "Shtoni Përkthim"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:86
+msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
+msgstr "Hiqe Përkthimin"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:123
+msgid "devcp_transbox_input_add_all"
+msgstr "Shtoni Vendore te Tërë"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:122
+msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
+msgstr "Shtoni Vendore"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/translationbox.thtml:135
+msgid "devcp_transbox_input_cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:134
+msgid "devcp_transbox_input_delete"
+msgstr "Fshije"
+
+#: views/elements/translationbox.thtml:113
+msgid "devcp_transbox_select_locale"
+msgstr "Përzgjidhni gjuhën e përkthimit për shtim:"
+
+#. %1$s and %2$s are GUIDs.
+#: controllers/developers_controller.php:343
+msgid "devcp_update_addon_guid_error"
+msgstr ""
+"GUID-ja e shtesës e përdorur në këtë kartelë (%1$s) nuk përputhet me GUID-në "
+"ekzistuese për këtë shtesë (%2$s)."
+
+#: controllers/developers_controller.php:334
+msgid "devcp_update_addon_priv_error"
+msgstr "Nuk kini privilegje të mjaftueshme për të përditësuar këtë shtesë."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
+#: controllers/developers_controller.php:399
+msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
+msgstr "Versioni i treguar (%1$s) nuk gjendet për këtë shtesë (%2$s)."
+
+#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:351
+msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
+msgstr ""
+"Numri i versionit që ngarkuat (%1$s) gjendet tashmë për këtë shtesë. Po qe "
+"se po provoni të shtoni një tjetër kartelë te ky version, <a href=\"%2$s"
+"\">klikoni këtu</a>."
+
+#. %1$s and %2$s are version numbers.
+#: controllers/developers_controller.php:405
+msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
+msgstr ""
+"Numri i versionit që ngarkuat (%1$s) nuk përputhet me nurmin ekzistues të "
+"versionit (%2$s)."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:68
+msgid "devcp_uploader_a_start"
+msgstr "Fillojani"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:137
+msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
+msgstr "Ngarkim kartele..."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:82
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_agree"
+msgstr "Agree and continue"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:157
+msgid "devcp_uploader_button_edit"
+msgstr "Përpuno Shtesën Time"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:158
+msgid "devcp_uploader_button_later"
+msgstr "Do ta plotësoj shtesën time më vonë."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:168
+msgid "devcp_uploader_button_release"
+msgstr "Shtoni Shënime Versioni"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:156
+msgid "devcp_uploader_created_results"
+msgstr ""
+"<p>Pjesëmarrja e shtesës suaj u krijua me sukses. Të dhënat bazë të fituara "
+"nga kartela që ngarkuat u ruajtën, por ka mjaft gjëra të tjera që mund t'i "
+"përshtatni.</p><p>Shtesa suaj, hëpërhë, është shënuar si <strong>e Paplotë</"
+"strong>. Që ta plotësoni shtesën tuaj, lypset t'i vini një emër të saktë, "
+"një përmbledhje, dhe një përshkrim, si edhe t'i përzgjidhni të paktën një "
+"kategori. Duke klikuar lidhjen më poshtë mund të rregulloni të dhënat e "
+"shtesës dhe të shihni për gjendjen e shtesës suaj në cilëndo kohë te <a %"
+"s>faqja e gjendjes</a>."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:143
+msgid "devcp_uploader_error_correct"
+msgstr "Ju lutem ndreqeni këtë problem dhe ngarkojeni kartelën tuaj sërish."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:175
+msgid "devcp_uploader_file_created"
+msgstr ""
+"Kartela juaj e re u shtua te versioni %1$s dhe hëpërhë është shënuar si %2$s."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:154
+msgid "devcp_uploader_header_created"
+msgstr "U krijua Shtesa!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:141
+msgid "devcp_uploader_header_error"
+msgstr "Oh! Duket se ka një problem me këtë kartelë..."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:173
+msgid "devcp_uploader_header_file_added"
+msgstr "Kartela u Shtua!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:66
+msgid "devcp_uploader_header_how"
+msgstr "Si punon gjithë kjo?"
+
+#. %s is the version number, e.g. 3.2.
+#: views/developers/uploader.thtml:163
+msgid "devcp_uploader_header_update_created"
+msgstr "U krijua Versioni %s"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:117
+msgid "devcp_uploader_header_upload"
+msgstr "Ngarkoni Kartelën Tuaj"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:67
+msgid "devcp_uploader_how"
+msgstr ""
+"<p>Faleminderit për interesin që tregoni duke parashtruar shtesën tuaj te "
+"Shtesat Mozilla. Strehimi i shtesës suaj te Shtesat Mozilla është rruga më e "
+"lehtë për të trajtuar shpërndarjen e saj. Ja ç'përfitoni:</p><ul><li>Çdo "
+"shtesë ka faqen e vet publike për paraqitje, me të dhënat që jepni, të tilla "
+"si një përmbledhje e shkurtër e funksioneve të shtesës, një përshkrim "
+"opsional më të gjatë, dhe shfaqjen e një pamjeje prej shtesës suaj në punë e "
+"sipër.</li><li>Shtesa juaj do të duket në përfundime kërkimesh dhe shfletimi "
+"kudo në \"site\", dhe madje edhe te Përgjegjësi i Shtesave të Firefox 3-it.</"
+"li><li>Do të kujdesemi ne për tërë shkarkimet e saj dhe ofrimit të "
+"përditësimeve të vetvetishme te përdoruesit kur të ngarkoni një version të "
+"ri.</li><li>Do të keni hyrje në një pult statistikash me të dhëna të "
+"hollësishme rreth bazës së përdoruesve për të.</li></ul><p>Shtesat e "
+"strehuara te \"site\"-i duhet të shqyrtohen nga një Redaktor i Shtesave "
+"Mozilla përpara se të ofrohen tërë veçoritë e mësipërme. Po qe se jeni gati "
+"për fillimin e procesit dhe e keni paketimin e shtesës suaj gati për "
+"ngarkim, thjesht klikoni më poshtë te Fillojani!</p>"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:125
+msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
+msgstr "Platforma të Mbuluara:"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:124
+msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
+msgstr "Kartelë Shtese: "
+
+#: controllers/components/developers.php:1221
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_option_other"
+msgstr "Other"
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:176
+msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
+msgstr ""
+"Kartela e re do të jetë e passhme për publikun sapo një redaktor ta "
+"shqyrtojë. Hëpërhë ka %1$s shtesa të tjera në radhë. Doni të shqyrtohet më "
+"shpejt? Shihni mundësinë të <a %2$s>bëheni një redaktor</a>."
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:166
+msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
+msgstr ""
+"Versioni i ri do të jetë i passhëm për publikun sapo një redaktor ta "
+"shqyrtojë. Hëpërhë ka %1$s shtesa të tjera në radhë. Doni të shqyrtohet më "
+"shpejt? Shihni mundësinë të <a %2$s>bëheni një redaktor</a>."
+
+#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:165
+msgid "devcp_uploader_p_update_created"
+msgstr "Versioni juaj i ri u krijua dhe hëpërhë është shënuar si %s."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:177
+msgid "devcp_uploader_p_update_file"
+msgstr ""
+"Shiheni kartelën tuaj të re te <a %1$s>faqja Versione dhe Kartela</a>, "
+"kontrolloni <a %2$s>gjendjen e tanishme</a> të shtesës suaj, ose <b>shtoni "
+"shënime versioni</b> duke klikuar butonin më poshtë (këshillohet me forcë)."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:167
+msgid "devcp_uploader_p_update_version"
+msgstr ""
+"Shiheni versionin tuaj të ri te <a %1$s>faqja Versione dhe Kartela</a>, "
+"kontrolloni <a %2$s>gjendjen e tanishme</a> të shtesës suaj, ose <b>shtoni "
+"shënime versioni</b> duke klikuar butonin më poshtë (këshillohet me forcë)."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:118
+msgid "devcp_uploader_p_upload"
+msgstr ""
+"Ngarkojeni kartelën e shtesën suaj duke përdorur formularin më poshtë. Po qe "
+"se keni disa kartela, sipas platformave të caktuara, për ngarkim, zgjidhni "
+"një kartelë njëherë e mandej ngarkoni të tjerat duke përdorur Versione dhe "
+"Përgjegjësin e Kartelave."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:125
+msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
+msgstr "Të tëra"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:126
+msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
+msgstr "Specifik:"
+
+#. Used as first item in a <select>.
+#: controllers/components/developers.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_please_choose"
+msgstr "Please Choose..."
+
+#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
+#: views/developers/uploader.thtml:57
+msgid "devcp_uploader_title_file"
+msgstr "Shtoni Kartelë te %1$s %2$s"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:50
+msgid "devcp_uploader_title_submit"
+msgstr "Parashtroni Shtesë të Re"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/uploader.thtml:54
+msgid "devcp_uploader_title_update"
+msgstr "Përditëso %s"
+
+#. %s is a full <a> tag
+#: controllers/developers_controller.php:503
+#, php-format
+msgid "devcp_valid_app_reference"
+msgstr "Ju lutem shihni %s për të dhëna."
+
+#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
+#. fixed.
+#: controllers/developers_controller.php:503
+msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
+msgstr "këtë faqe"
+
+#: controllers/developers_controller.php:581
+msgid "devcp_verify_author_error"
+msgstr "Nuk u gjet llogari për këtë vendndodhje email."
+
+#: controllers/developers_controller.php:553
+#, fuzzy
+msgid "devcp_verify_search_engine_error"
+msgstr ""
+"Either the XML is invalid or required fields are missing. Please <a href="
+"\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
+"\">read the documentation</a>, verify your add-on, and try again."
+
+#: views/developers/versions.thtml:75
+msgid "devcp_versions_a_cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: views/developers/versions.thtml:79
+msgid "devcp_versions_a_delete"
+msgstr "Fshije Versionin"
+
+#: views/developers/versions.thtml:74
+msgid "devcp_versions_a_empty"
+msgstr "Hiq Version Bosh"
+
+#: views/developers/versions.thtml:71
+msgid "devcp_versions_a_remove"
+msgstr "Të hiqet?"
+
+#: views/developers/versions.thtml:91
+msgid "devcp_versions_add"
+msgstr "Shtoni Version të Ri"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:58
+msgid "devcp_versions_delete_a_cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:56
+msgid "devcp_versions_delete_a_delete"
+msgstr "Fshije Versionin"
+
+#. Followed by a list of reviews and files that will be removed.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:50
+msgid "devcp_versions_delete_also"
+msgstr "Kjo do të fshijë gjithashtu:"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:53
+msgid "devcp_versions_delete_files"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_files"
+msgstr[0] "%s kartelë"
+msgstr[1] "%s kartela"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:48
+msgid "devcp_versions_delete_header"
+msgstr "Të fshihet Versioni %s?"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:52
+msgid "devcp_versions_delete_reviews"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews"
+msgstr[0] "%s shqyrtim"
+msgstr[1] "%s shqyrtime"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:49
+msgid "devcp_versions_delete_sure"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet përgjithmonë versioni %s?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:102
+#: views/developers/versions_edit.thtml:155
+msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
+msgstr "Fshije Kartelën"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:165
+msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
+msgstr "Shto Zbatim të Ri"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
+msgstr "Hiqe Zbatimin"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:114
+msgid "devcp_versions_edit_add"
+msgstr "Shto Kartelë të Re"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:121
+msgid "devcp_versions_edit_adjust"
+msgstr ""
+"Rregullimi i të dhënave të zbatimit këtu do t'u lejojë përdoruesve të "
+"instalojnë shtesën tuaj edhe kur install.rdf te paketa tregon që ajo shtesë "
+"është e papërputhshme. <a %s>Listë zbatimesh që mbulohen</a>"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
+msgstr ""
+"Jeni <b>i sigurt</b> se dëshironi t'i hiqet përputhshmëria me këtë zbatim?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
+msgstr ""
+"Jeni <b>i sigurt</b> se dëshironi të fshihet kjo kartelë përgjithmonë?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:203
+msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
+msgstr "Të dhëna Miratimi"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
+msgstr "Zbatime të Përputhshme"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:74
+msgid "devcp_versions_edit_header_file"
+msgstr "Të dhëna Kartele"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:189
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_license"
+msgstr "License"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:53
+msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
+msgstr "Administroni Versionin %s"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:212
+msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
+msgstr "Shënime Miratimi"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:98
+msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
+msgstr "Fshije Kartelën"
+
+#. %1$s is the file id, e.g. 18723.
+#. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows.
+#. %3$s is the _('date) created.
+#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
+#. %5$s is the _('date') status was changed.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:208
+msgid "devcp_versions_edit_li_file"
+msgstr "Kartela %1$s (%2$s) krijuar më %3$s dhe ndryshuar te %4$s më %5$s"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_license_description"
+msgstr ""
+"Please select the appropriate license for your add-on. This license "
+"specifies the rights you grant on your source code."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:111
+msgid "devcp_versions_edit_no_files"
+msgstr "Nuk u gjetën kartela."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:213
+msgid "devcp_versions_edit_optional"
+msgstr "Të dhëna opsionale për Redaktorin që shqyrton këtë version."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:151
+msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
+msgstr "Hiqi Përputhshmërinë me Zbatimin"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:167
+msgid "devcp_versions_edit_select_app"
+msgstr "Ju lutem Përzgjidhni një Zbatim"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+msgid "devcp_versions_edit_th_file"
+msgstr "Kartelë"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
+msgstr "Platformë"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+msgid "devcp_versions_edit_th_size"
+msgstr "Madhësi"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:81
+msgid "devcp_versions_edit_th_status"
+msgstr "Gjendje"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:183
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
+msgstr ""
+"Të dhëna rreth ndryshimesh në këtë version, veçori të reja, të meta të "
+"njohura, dhe të tjera të dhëna të dobishme të lidhura me këtë version. Këto "
+"të dhëna do të mund të kihen gjithashtu nga përdoruesit që përditësojnë "
+"shtesën përmes ndërfaqes Përgjegjësi i Shtesave te Firefox 3-i."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
+msgstr "Shënime Versioni"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
+msgstr ""
+"<strong>Keni ndryshime të paruajtura.</strong> Përputhshmëria nuk do të "
+"fshihet para se të klikoni më poshtë Përditësoni Versionin."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
+msgstr ""
+"<strong>Keni ndryshime të paruajtura.</strong> Kartelat nuk do të fshihen "
+"para se të klikoni më poshtë Përditësoni Versionin."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:218
+msgid "devcp_versions_edit_update"
+msgstr "Përditësoni Versione"
+
+#: views/developers/versions.thtml:49
+msgid "devcp_versions_header_manage"
+msgstr "Administroni Versione dhe Kartela"
+
+#: views/developers/versions.thtml:87
+msgid "devcp_versions_no_versions"
+msgstr "S'ka versione."
+
+#. %s is a version number, base 10.
+#: views/developers/versions.thtml:46
+msgid "devcp_versions_notice_success"
+msgstr "Versioni %s u fshi me sukses."
+
+#: views/developers/versions.thtml:73
+msgid "devcp_versions_p_remove"
+msgstr ""
+"Ky version nuk ka kartela të përshoqëruara me të dhe mund të hiqet. Do të "
+"donit ta hiqni këtë version?"
+
+#: views/developers/versions.thtml:58
+msgid "devcp_versions_th_created"
+msgstr "U krijua"
+
+#: views/developers/versions.thtml:57
+msgid "devcp_versions_th_status"
+msgstr "Gjendje"
+
+#: views/developers/versions.thtml:56
+msgid "devcp_versions_th_version"
+msgstr "Version"
+
+#: controllers/downloads_controller.php:91
+msgid "downloads_disable_warning"
+msgstr "Kjo shtesë është çaktivizuar"
+
+#: controllers/components/editors.php:57
+msgid "editor_review_error_addon_not_nominated"
+msgstr "Kjo shtesë nuk është propuzuar."
+
+#: controllers/components/editors.php:213
+msgid "editor_review_error_file_not_pending"
+msgstr "Kjo kartelë nuk është në pritje të shqyrtimit."
+
+#. Actions are, for example: approving or rejecting
+#: controllers/components/editors.php:79
+#: controllers/components/editors.php:182
+msgid "editor_review_error_no_action"
+msgstr "Ju lutem përzgjidhni një veprim shqyrtimi."
+
+#: controllers/components/editors.php:192
+msgid "editor_review_error_no_applications"
+msgstr "Ju lutem jepni zbatimin me të cilin e provuat."
+
+#. Comments are required when an editor approves or rejects an add-on.
+#: controllers/components/editors.php:84
+#: controllers/components/editors.php:187
+msgid "editor_review_error_no_comments"
+msgstr "Ju lutem jepni komente shqyrtimi."
+
+#: controllers/components/editors.php:161
+msgid "editor_review_error_no_files"
+msgstr "Ju lutem përzgjidhni të paktën një kartelë për shqyrtim."
+
+#: controllers/components/editors.php:197
+msgid "editor_review_error_no_operating_system"
+msgstr "Ju lutem jepni sistemet operative ku e provuat."
+
+#: views/editors/logs.thtml:51
+msgid "editorcp_logs_button_filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: views/editors/logs.thtml:44
+msgid "editorcp_logs_filter_by"
+msgstr "Filtro sipas llojesh/veprimi"
+
+#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:964
+msgid "editorcp_logs_page_heading"
+msgstr "Regjistër Ngjarjesh"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:60
+msgid "editorcp_menu_eventlog_link"
+msgstr "Regjistër Ngjarjesh"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:62
+msgid "editorcp_menu_mainpage_link"
+msgstr "Prapa te Kryesorja"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:61
+msgid "editorcp_menu_reviewlog_link"
+msgstr "Regjistër Shqyrtimesh"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:55
+msgid "editorcp_menu_summary_link"
+msgstr "Përmbledhje Redaktori"
+
+#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:52
+msgid "editorcp_menu_title"
+msgstr "Mjete Redaktori"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:49
+msgid "editorcp_reviewlog_button_filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:58
+msgid "editorcp_reviewlog_column_action"
+msgstr "Veprim"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:56
+msgid "editorcp_reviewlog_column_addon"
+msgstr "Shtesë"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:55
+msgid "editorcp_reviewlog_column_date"
+msgstr "Datë"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:57
+msgid "editorcp_reviewlog_column_editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:94
+msgid "editorcp_reviewlog_comments_hide"
+msgstr "Fshih Komente"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:93
+msgid "editorcp_reviewlog_comments_show"
+msgstr "Shfaq Komente"
+
+#. %1$s and %2$s are full <input> tags for dates
+#: views/editors/reviewlog.thtml:45
+#, php-format
+msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
+msgstr "Shfaq zëra nga %s deri më %s"
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:104
+msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
+msgstr "Nuk u gjetën shqyrtime për këtë periudhë."
+
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42
+msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
+msgstr "Regjistër Shqyrtimesh"
+
+#: views/editors/summary.thtml:61
+msgid "editorcp_summary_monthreviews_heading"
+msgstr "Shqyrtimet e Muajit"
+
+#: views/editors/summary.thtml:77
+msgid "editorcp_summary_neweditors_heading"
+msgstr "Redaktorë të Rinj"
+
+#: views/editors/summary.thtml:42
+msgid "editorcp_summary_page_heading"
+msgstr "Përmbledhje Redaktori"
+
+#: views/editors/summary.thtml:94
+msgid "editorcp_summary_recentactivity_heading"
+msgstr "Veprimtari Redaktori së Fundmi"
+
+#: views/editors/summary.thtml:45
+msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
+msgstr "Shqyrtime Gjithsej"
+
+#: controllers/editors_controller.php:248
+#: controllers/editors_controller.php:249
+msgid "editors_addon_review_pagetitle"
+msgstr "Shqyrtoni Shtesë"
+
+#: controllers/editors_controller.php:349
+msgid "editors_error_js-formerror"
+msgstr "Ju lutem plotësoni kutitë vijuese:"
+
+#: controllers/editors_controller.php:350
+msgid "editors_error_review_one_file"
+msgstr "Ju lutem përzgjidhni të paktën një kartelë për shqyrtim."
+
+#: controllers/editors_controller.php:274
+msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
+msgstr "Nuk lejohen shqyrtime nga vetja."
+
+#: controllers/editors_controller.php:699
+msgid "editors_external_software"
+msgstr "\"Software\" i Jashtëm"
+
+#: views/editors/featured.thtml:120 views/editors/featured.thtml:121
+msgid "editors_featured_add_feature"
+msgstr "Shto karakteristikë"
+
+#: views/editors/featured.thtml:126
+msgid "editors_featured_add_feature_submit"
+msgstr "Shto"
+
+#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:832
+#: controllers/editors_controller.php:848
+msgid "editors_featured_addon_add_failure"
+msgstr "Dështova në shtim karakteristike."
+
+#: controllers/editors_controller.php:851
+msgid "editors_featured_addon_add_success"
+msgstr "Karakteristika u shtua me sukses."
+
+#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:839
+#: controllers/editors_controller.php:868
+#: controllers/editors_controller.php:886
+msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
+msgstr "Dështova në përpunim karakteristike."
+
+#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:888
+msgid "editors_featured_addon_edit_success"
+msgstr "Karakteristika u përpunua me sukses."
+
+#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:861
+msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
+msgstr "Një ose më tepër vendore janë të pavlefshme."
+
+#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:906
+msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
+msgstr "Dështova në heqjen e karakteristikës."
+
+#: controllers/editors_controller.php:901
+msgid "editors_featured_addon_remove_success"
+msgstr "Karakteristika u hoq me sukses."
+
+#: controllers/editors_controller.php:915
+#: controllers/editors_controller.php:917
+msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
+msgstr "Shtesë e Trajtuar"
+
+#: views/editors/featured.thtml:54 views/editors/featured.thtml:107
+msgid "editors_featured_edit_feature_submit"
+msgstr "Shko"
+
+#: views/editors/featured.thtml:90 views/editors/featured.thtml:91
+msgid "editors_featured_remove_feature"
+msgstr "Hiqe karakteristikën"
+
+#: views/editors/queue.thtml:46
+msgid "editors_filter_queue"
+msgstr "Radhë Filtrimi"
+
+#: views/editors/queue.thtml:182
+msgid "editors_helpful_links"
+msgstr "Lidhje të Dobishme"
+
+#: views/editors/queue.thtml:182
+msgid "editors_link_guide"
+msgstr "Udhërrëfyes Redaktorësh"
+
+#: views/editors/queue.thtml:182
+msgid "editors_link_policy"
+msgstr "Rregulla Shtese"
+
+#: views/editors/queue.thtml:47
+msgid "editors_notice_filter_session"
+msgstr ""
+"Këta filtra do të jenë në punë për këtë sesion ose derisa të shfuqizohen."
+
+#. %1 is the queue mode
+#: views/editors/queue.thtml:177 views/admin/flagged_queue.thtml:89
+msgid "editors_notice_none_found"
+msgstr "Hëpërhë nuk shtesa të këtij lloji për shqyrtim."
+
+#: controllers/editors_controller.php:1040
+msgid "editors_one_day"
+msgstr "1 ditë"
+
+#: controllers/editors_controller.php:1048
+msgid "editors_one_hour"
+msgstr "1 orë"
+
+#: controllers/editors_controller.php:1056
+msgid "editors_one_minute"
+msgstr "1 minutë"
+
+#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/editors_controller.php:73
+#: controllers/editors_controller.php:77
+msgid "editors_pagetitle"
+msgstr "Mjete Redaktorësh"
+
+#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
+#: controllers/editors_controller.php:680
+#: controllers/editors_controller.php:683
+#, php-format
+msgid "editors_platform_x_only"
+msgstr "vetëm %s"
+
+#: controllers/editors_controller.php:695
+msgid "editors_pre-release"
+msgstr "Paraqarkullim"
+
+#. %1 is the app name
+#: views/editors/queue.thtml:131
+#, php-format
+msgid "editors_queue_app_compatibility"
+msgstr "Përputhje %s me"
+
+#: views/editors/queue.thtml:51
+#, fuzzy
+msgid "editors_queue_filter_label_addon"
+msgstr "Add-on or Author Email"
+
+#: views/editors/queue.thtml:72
+#, fuzzy
+msgid "editors_queue_filter_label_addontypes"
+msgstr "Add-on Types"
+
+#: views/editors/queue.thtml:56
+#, fuzzy
+msgid "editors_queue_filter_label_application"
+msgstr "Application"
+
+#: views/editors/queue.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "editors_queue_filter_label_maxversion"
+msgstr "Max. Version"
+
+#: views/editors/queue.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "editors_queue_filter_label_platforms"
+msgstr "Platforms"
+
+#: views/editors/queue.thtml:66
+#, fuzzy
+msgid "editors_queue_filter_label_submissionage"
+msgstr "Age of Submission (days)"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/editors/queue.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "editors_queue_filter_result_count"
+msgid_plural "editors_queue_filter_result_count"
+msgstr[0] "Results of your filtered search: <strong>%1$s</strong> Add-on"
+msgstr[1] "Results of your filtered search: <strong>%1$s</strong> Add-ons"
+
+#: views/editors/queue.thtml:84
+msgid "editors_queue_submit_clean"
+msgstr "Pastro"
+
+#: views/editors/queue.thtml:83
+msgid "editors_queue_submit_filter"
+msgstr "Filtër"
+
+#: controllers/editors_controller.php:133
+msgid "editors_queues_disabled"
+msgstr "Radhët për shqyrtime hëpërhë janë të bllokuara. Rikthehuni më vonë."
+
+#: views/editors/review.thtml:149
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_a_edit_item"
+msgstr "Edit Item"
+
+#: views/editors/review.thtml:146
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_a_item_history"
+msgstr "Item History"
+
+#: views/editors/review.thtml:148
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_a_item_homepage"
+msgstr "Item Homepage"
+
+#: views/editors/review.thtml:145
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_a_item_overview"
+msgstr "Item Overview"
+
+#: views/editors/review.thtml:147
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_a_previews"
+msgstr "Previews"
+
+#: controllers/editors_controller.php:345
+msgid "editors_review_action"
+msgstr "Veprim për Shqyrtime"
+
+#: views/editors/review.thtml:159
+msgid "editors_review_action_info"
+msgstr "Kërkoni Më Tepër të Dhëna"
+
+#: views/editors/review.thtml:157
+msgid "editors_review_action_public"
+msgstr "Kaloje në Publik"
+
+#: views/editors/review.thtml:160
+msgid "editors_review_action_request_superreview"
+msgstr "Kërko Super-Shqyrtim"
+
+#: views/editors/review.thtml:158
+msgid "editors_review_action_sandbox"
+msgstr "Mbaje në Bankoprovë"
+
+#: controllers/editors_controller.php:346
+msgid "editors_review_comments"
+msgstr "Komente Shqyrtimi"
+
+#: views/editors/review.thtml:182
+msgid "editors_review_details_info_request"
+msgstr ""
+"Përdorni këtë formular për të kërkuar më tepër të dhëna prej autorit. Ai do "
+"të marrë një email dhe do të mundë të përgjigjet këtu. Do të njoftoheni me "
+"email kur të përgjigjet."
+
+#: views/editors/review.thtml:174
+msgid "editors_review_details_nominated_public"
+msgstr ""
+"Me këtë, shtesa dhe versioni më i fundit, së bashku me kartelat përkatëse, "
+"do të shfaqen si publike. Versione të ardhshme do të kalohen në bankoprovë "
+"derisa të jenë shqyrtuar nga një redaktor."
+
+#: views/editors/review.thtml:177
+msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
+msgstr "Kjo do ta mbajë shtesën në bankoprovë."
+
+#: views/editors/review.thtml:166
+msgid "editors_review_details_pending_public"
+msgstr ""
+"Kjo do të miratojë shfaqjen në pjesën publike të një versioni bankoprovë nga "
+"një shtese publike."
+
+#: views/editors/review.thtml:169
+msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
+msgstr ""
+"Kjo do të bëjë që një version bankoprovë i një shtese publike të mbesë te "
+"bankoprova."
+
+#: views/editors/review.thtml:185
+msgid "editors_review_details_superreview"
+msgstr ""
+"Nëse keni shqetësime rreth sigurisë së kësaj shtese, problemesh me të "
+"drejtat e kopjimit, ose shqetësime të tjera të cilat duhet t'i shohë një "
+"administrator, jepini komentet tuaja në zonën më poshtë. Ato do t'u dërgohen "
+"administratorëve, jo autorit."
+
+#: views/editors/review.thtml:134
+msgid "editors_review_file_diff_link"
+msgstr "Krahasoje me versionin publik"
+
+#: views/editors/review.thtml:131
+msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
+msgstr "Shihni Pëmbajtje"
+
+#: views/editors/review.thtml:65
+msgid "editors_review_header_authors"
+msgstr "Autorë:"
+
+#: views/editors/review.thtml:79
+msgid "editors_review_header_categories"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: views/editors/review.thtml:92
+msgid "editors_review_header_compatibility"
+msgstr "Përputhshmëri:"
+
+#: views/editors/review.thtml:251
+msgid "editors_review_header_description"
+msgstr "Përshkrim"
+
+#: views/editors/review.thtml:275
+msgid "editors_review_header_devcomments"
+msgstr "Komente Zhvilluesish"
+
+#: views/editors/review.thtml:263
+msgid "editors_review_header_eula"
+msgstr "EULA"
+
+#: views/editors/review.thtml:115
+msgid "editors_review_header_files"
+msgstr "Kartela:"
+
+#: views/editors/review.thtml:284
+msgid "editors_review_header_itemhistory"
+msgstr "Historik Objekti"
+
+#: views/editors/review.thtml:232
+msgid "editors_review_header_nominationmessage"
+msgstr "Mesazh Propozimi"
+
+#: views/editors/review.thtml:311
+msgid "editors_review_header_previews"
+msgstr "Paraparje"
+
+#: views/editors/review.thtml:269
+msgid "editors_review_header_privacy"
+msgstr "Rregulla Vetësie"
+
+#. %1 is the add-on name and version
+#: views/editors/review.thtml:56
+#, php-format
+msgid "editors_review_header_review"
+msgstr "Shqyrtoni %s"
+
+#: views/editors/review.thtml:239
+msgid "editors_review_header_reviewernotes"
+msgstr "Shënime për Shqyrtuesin"
+
+#: views/editors/review.thtml:245
+msgid "editors_review_header_summary"
+msgstr "Përmbledhje"
+
+#: views/editors/review.thtml:257
+msgid "editors_review_header_versionnotes"
+msgstr "Shënime Versioni"
+
+#. a noun: shown in an add-on's editor review history
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:80
+msgid "editors_review_history_info_reply"
+msgstr "Përgjigjuni"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:78
+msgid "editors_review_history_info_request"
+msgstr "Kërkesë Për të Dhëna"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:62
+#: views/editors/reviewlog.thtml:77
+msgid "editors_review_history_nominated_adminreview"
+msgstr "Shqyrtim Administratori"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:56
+#: views/editors/reviewlog.thtml:71
+msgid "editors_review_history_nominated_approved"
+msgstr "Propozimi u Miratua/Publike"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:59
+#: views/editors/reviewlog.thtml:74
+msgid "editors_review_history_nominated_denied"
+msgstr "Propozimi u Mohua/Bankoprovë"
+
+#: views/editors/review.thtml:303
+msgid "editors_review_history_nonefound"
+msgstr "Nuk u gjetën shqyrtime të mëparshme."
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:73
+#: views/editors/reviewlog.thtml:88
+msgid "editors_review_history_pending_adminreview"
+msgstr "Shqyrtim Administratori"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:67
+#: views/editors/reviewlog.thtml:82
+msgid "editors_review_history_pending_approved"
+msgstr "Miratuar/Publike"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:70
+#: views/editors/reviewlog.thtml:85
+msgid "editors_review_history_pending_denied"
+msgstr "E papranuar/Bankoprovë"
+
+#. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies
+#. %1 is the number of replies
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:90
+msgid "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgstr[0] "Shfaqi/Fshihi Përgjigjet (%1$s)"
+msgstr[1] "Shfaqi/Fshihi Përgjigjet (%1$s)"
+
+#: views/editors/review.thtml:208
+msgid "editors_review_label_applications"
+msgstr "Zbatime:"
+
+#: views/editors/review.thtml:196
+msgid "editors_review_label_cannedresponse"
+msgstr "ose përzgjidhni një përgjigje të konservuar:"
+
+#: views/editors/review.thtml:190
+msgid "editors_review_label_comments"
+msgstr "Komente:"
+
+#: views/editors/review.thtml:204
+msgid "editors_review_label_operating_systems"
+msgstr "Sisteme Operativë:"
+
+#: views/editors/review.thtml:285 views/editors/review.thtml:312
+msgid "editors_review_link_pagetop"
+msgstr "Krye"
+
+#: views/editors/review.thtml:141
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_mulitple_notice"
+msgstr ""
+"Notice: Only review more than one file if you have tested EVERY file you "
+"select."
+
+#: views/editors/review.thtml:51
+msgid "editors_review_next_link"
+msgstr "pasuesja &raquo;"
+
+#: views/editors/review.thtml:322
+msgid "editors_review_previews_notfound"
+msgstr "Nuk u gjetën paraparje."
+
+#: views/editors/review.thtml:50
+msgid "editors_review_previous_link"
+msgstr "&laquo; e mëparshmja"
+
+#: controllers/editors_controller.php:144
+#: controllers/editors_controller.php:146
+msgid "editors_review_queue_pagetitle"
+msgstr "Radhë Shqyrtimi"
+
+#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
+#: views/editors/review.thtml:47
+msgid "editors_review_rank_in_queue"
+msgstr "<strong># %1$s</strong> nga %2$s në radhë"
+
+#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length. Both numbers
+#: views/editors/review.thtml:45
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered"
+msgstr "<strong># %1$s</strong> of %2$s in queue (filtered)"
+
+#: views/editors/review.thtml:223
+msgid "editors_review_submit_process_action"
+msgstr "Përpunoni Veprim"
+
+#: views/editors/review.thtml:293
+msgid "editors_review_th_action"
+msgstr "Veprim"
+
+#: views/editors/review.thtml:294
+msgid "editors_review_th_comments"
+msgstr "Komente"
+
+#: views/editors/review.thtml:291
+msgid "editors_review_th_date"
+msgstr "Datë"
+
+#: views/editors/review.thtml:292
+msgid "editors_review_th_reviewer"
+msgstr "Shqyrtues"
+
+#: views/editors/review.thtml:290
+msgid "editors_review_th_version_file"
+msgstr "Version/Kartelë"
+
+#: views/editors/review.thtml:217
+msgid "editors_review_update_notify_once"
+msgstr ""
+"Njoftomë herës tjetër që përditësohet kjo shtesë. (Përditësime të "
+"njëpasnjëshëm nuk do të shoqërohen me email)"
+
+#: controllers/editors_controller.php:298
+msgid "editors_reviewed_successfully"
+msgstr "Shqyrtimi u krye me sukses."
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:106
+msgid "editors_reviews_action_delete_review"
+msgstr "Fshije shqyrtimin"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:104
+msgid "editors_reviews_action_keep"
+msgstr "Hiq flamurka; mbaj shqyrtime"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:102
+msgid "editors_reviews_action_skip"
+msgstr "Anashkalo"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:100
+msgid "editors_reviews_header_action"
+msgstr "Veprim"
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:67
+msgid "editors_reviews_in_reply_to"
+msgstr "Në përgjigje të:"
+
+#: controllers/editors_controller.php:748
+msgid "editors_reviews_processed"
+msgstr "Shqyrtimet u kryen me sukses."
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:117
+msgid "editors_reviews_queue_empty"
+msgstr "Nuk ka shqyrtime në pritje për miratim."
+
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:111
+msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
+msgstr "Përpunoni Shqyrtime"
+
+#: controllers/editors_controller.php:691
+msgid "editors_site_specific"
+msgstr "Për një \"Site\" të Dhënë"
+
+#: controllers/editors_controller.php:348
+msgid "editors_tested_app"
+msgstr "Zbatim i Provuar"
+
+#: controllers/editors_controller.php:347
+msgid "editors_tested_os"
+msgstr "Sistem Operativ i Provuar"
+
+#: views/editors/queue.thtml:151
+msgid "editors_th_additional_info"
+msgstr "Të dhëna Shtesë"
+
+#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:109
+#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
+msgid "editors_th_addon"
+msgstr "Shtesë"
+
+#: views/editors/queue.thtml:125
+msgid "editors_th_addontype"
+msgstr "Lloj"
+
+#: views/editors/featured.thtml:64
+msgid "editors_th_locales"
+msgstr "Ta kufizoj te vendoret?"
+
+#: views/editors/queue.thtml:148
+msgid "editors_th_nomination_age"
+msgstr "Kohë në Radhë"
+
+#: views/editors/queue.thtml:101 views/editors/queue.thtml:117
+#: views/editors/queue.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "editors_th_sort_ascending"
+msgstr "Ascending sort"
+
+#: views/editors/queue.thtml:105 views/editors/queue.thtml:121
+#: views/editors/queue.thtml:140
+#, fuzzy
+msgid "editors_th_sort_descending"
+msgstr "Descending sort"
+
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:1036
+#, php-format
+msgid "editors_x_days"
+msgstr "%s ditë"
+
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:1044
+#, php-format
+msgid "editors_x_hours"
+msgstr "%s orë"
+
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:1052
+#, php-format
+msgid "editors_x_minutes"
+msgstr "%s minuta"
+
+#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
+#: controllers/components/simple_acl.php:82
+#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/components/amo.php:608 controllers/components/amo.php:609
+#: controllers/reviews_controller.php:353
+#: controllers/reviews_controller.php:485
+#: controllers/collections_controller.php:438
+#: controllers/collections_controller.php:496
+#: controllers/collections_controller.php:504
+#: controllers/collections_controller.php:971
+#: controllers/collections_controller.php:1034
+#: controllers/collections_controller.php:1077
+msgid "error_access_denied"
+msgstr "Hyrje e Mohuar"
+
+#: views/errors/error401.thtml:52
+msgid "error_access_denied_message"
+msgstr "Nuk jeni të autorizuar të shihni këtë faqe."
+
+#: controllers/collections_controller.php:1039
+#, fuzzy
+msgid "error_addon_exists"
+msgstr "Add-on already exists!"
+
+#: controllers/developers_controller.php:200
+#: controllers/developers_controller.php:593
+#: controllers/developers_controller.php:1016
+#: controllers/developers_controller.php:1429
+#: controllers/downloads_controller.php:95
+#: controllers/downloads_controller.php:102
+#: controllers/downloads_controller.php:164
+#: controllers/statistics_controller.php:135
+#: controllers/previews_controller.php:115
+#: controllers/previews_controller.php:206
+#: controllers/previews_controller.php:307
+#: controllers/reviews_controller.php:77
+#: controllers/reviews_controller.php:240
+#: controllers/reviews_controller.php:332
+#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
+#: controllers/api_controller.php:759 controllers/addons_controller.php:131
+#: controllers/addons_controller.php:197
+#: controllers/addons_controller.php:1407
+#: controllers/addons_controller.php:1465
+#: controllers/addons_controller.php:1469
+#: controllers/addons_controller.php:1503
+#: controllers/editors_controller.php:265
+#: controllers/collections_controller.php:1041
+#: controllers/collections_controller.php:1074
+msgid "error_addon_notfound"
+msgstr "Shtesë që nuk gjendet!"
+
+#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:196
+msgid "error_addon_notviewable"
+msgstr "Kjo shtesë nuk mund të shihet këtu."
+
+#: controllers/reviews_controller.php:246
+msgid "error_addon_selfreview"
+msgstr "Nuk mund shqyrtoni shtesën tuaj."
+
+#: controllers/addons_controller.php:970
+msgid "error_browse_no_addons"
+msgstr "Nuk ka shtesa në këtë kategori!"
+
+#: controllers/api_controller.php:424
+msgid "error_collection_feed_notfound"
+msgstr "Nuk u gjet prurje RSS për shtesën."
+
+#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:194
+msgid "error_email_invalid"
+msgstr "Kjo nuk është një vendndodhje email e vlefshme."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:70
+#: views/users/register.thtml:80 views/users/register.thtml:86
+#: views/users/edit.thtml:105 views/users/edit.thtml:111
+#: views/users/edit.thtml:192 views/admin/users_edit.thtml:78
+#: views/admin/users_edit.thtml:83 views/reviews/add.thtml:80
+#: views/reviews/add.thtml:104
+msgid "error_field_required"
+msgstr "Kjo fushë nuk mund të lihet bosh."
+
+#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
+#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
+#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:412
+msgid "error_file_notfound"
+msgstr "Nuk u gjet kartelë!"
+
+#. %s is a filename
+#: controllers/editors_controller.php:430
+#, php-format
+msgid "error_file_x_notfound"
+msgstr "Gabim kartele: %s nuk ekziston."
+
+#: views/collections/add.thtml:55 views/collections/edit.thtml:89
+#: views/users/register.thtml:54 views/users/edit.thtml:81
+#: views/reviews/add.thtml:70 controllers/groups_controller.php:80
+#: controllers/groups_controller.php:102
+msgid "error_formerrors"
+msgstr "Ka gabime në këtë formular. Ju lutem ndreqini dhe riparashtrojeni."
+
+#: views/users/register.thtml:109
+msgid "error_invalid_captcha"
+msgstr "Captcha e pavlefshme, ju lutem riprovoni!"
+
+#: views/users/register.thtml:100 views/users/edit.thtml:125
+#: views/admin/users_edit.thtml:101
+msgid "error_invalid_url"
+msgstr ""
+"Kjo URL ka format të pavlefshëm. URL-të e vlefshme kanë pamje si kjo http://"
+"shembull.com/faqja_ime."
+
+#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
+#: controllers/downloads_controller.php:65
+#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:264
+#: controllers/users_controller.php:559 controllers/users_controller.php:653
+#: controllers/reviews_controller.php:71
+#: controllers/reviews_controller.php:234
+#: controllers/reviews_controller.php:325
+#: controllers/reviews_controller.php:473
+#: controllers/reviews_controller.php:475
+#: controllers/addons_controller.php:182
+#: controllers/addons_controller.php:1381
+#: controllers/addons_controller.php:1455
+#: controllers/collections_controller.php:266
+#: controllers/collections_controller.php:285
+#: controllers/collections_controller.php:346
+#: controllers/collections_controller.php:443
+#: controllers/collections_controller.php:482
+#: controllers/collections_controller.php:936
+#: controllers/collections_controller.php:959
+#: controllers/collections_controller.php:960
+#: controllers/collections_controller.php:975
+#: controllers/collections_controller.php:977
+#: controllers/collections_controller.php:994
+#: controllers/collections_controller.php:1003
+#: controllers/collections_controller.php:1016
+#: controllers/collections_controller.php:1017
+#: controllers/collections_controller.php:1024
+#: controllers/collections_controller.php:1070
+#: controllers/collections_controller.php:1090
+#, php-format
+msgid "error_missing_argument"
+msgstr "Mungon një argument: %s"
+
+#: controllers/components/amo.php:507 controllers/components/amo.php:532
+msgid "error_no_files_in_addon"
+msgstr "Pa Kartela"
+
+#: controllers/previews_controller.php:200
+msgid "error_preview_notfound"
+msgstr "Nuk u gjet paraparje!"
+
+#: views/addons/display.thtml:400 views/reviews/add.thtml:98
+msgid "error_review_rating_required"
+msgstr "Duhet të përzgjidhni një vlerësim."
+
+#: controllers/users_controller.php:160
+msgid "error_user_already_confirmed"
+msgstr "Kjo llogari përdoruesi është njohur tashmë."
+
+#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:276
+#: controllers/users_controller.php:569 controllers/users_controller.php:581
+#: controllers/users_controller.php:587 controllers/users_controller.php:610
+#: controllers/users_controller.php:627
+msgid "error_user_badconfirmationcode"
+msgstr "Kod i pavlefshëm ripohimi!"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:75
+#: views/users/edit.thtml:183
+msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
+msgstr "Fjalëkalimet nuk u përputhën."
+
+#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:190
+#: controllers/users_controller.php:617
+msgid "error_user_email_notunique"
+msgstr "Kjo vendndodhje email është zënë tashmë nga një tjetër përdorues."
+
+#: controllers/users_controller.php:596
+msgid "error_user_emailchange_expired"
+msgstr ""
+"Ndryshimi i email-it ka skaduar. Ju lutem ndryshoni sërish vendndodhjen tuaj "
+"email te profili juaj i përdoruesit dhe mandej klikoni lidhjen te email-i i "
+"ripohimit sapo ta merrni."
+
+#: controllers/collections_controller.php:985
+#, fuzzy
+msgid "error_user_exists"
+msgstr ""
+"Users can only have one role at a time. Please remove the user from any "
+"existing roles before continuing."
+
+#: views/users/register.thtml:91 views/users/edit.thtml:116
+#: views/admin/users_edit.thtml:88
+msgid "error_user_nickname_notunique"
+msgstr "Kjo nofkë është e zënë tashmë."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
+#: controllers/users_controller.php:270 controllers/users_controller.php:603
+#: controllers/users_controller.php:659
+#: controllers/collections_controller.php:988
+#: controllers/collections_controller.php:998
+msgid "error_user_notfound"
+msgstr "Nuk u gjet përdorues!"
+
+#: views/users/activatefirst.thtml:47
+msgid "error_user_unconfirmed"
+msgstr ""
+"Ju lutem, fillimisht ripohoni llogarinë tuaj të përdoruesit me kodin që "
+"morët me email."
+
+#: views/users/login.thtml:67
+msgid "error_username_or_pw_wrong"
+msgstr "Emër përdoruesi ose fjalëkalim gabim!"
+
+#: controllers/editors_controller.php:260
+msgid "error_version_notfound"
+msgstr "Nuk u gjet version!"
+
+#: views/users/delete.thtml:125 views/users/edit.thtml:173
+msgid "error_wrong_password"
+msgstr "U dha fjalëkalim i gabuar!"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122
+#: views/elements/feature.thtml:122
+msgid "feature_learnmore"
+msgstr "Mësoni më tepër"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123
+#: views/elements/feature.thtml:123
+#, php-format
+msgid "feature_learnmore_about_addon"
+msgstr "Mësoni më tepër rreth %1$s"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:112 views/elements/feature.thtml:99
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86
+#, php-format
+msgid "feature_reviews"
+msgid_plural "feature_reviews"
+msgstr[0] "%1$s shqyrtim"
+msgstr[1] "%1$s shqyrtime"
+
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127
+#: views/elements/feature.thtml:127
+msgid "feature_view_more_from_category"
+msgstr "Shihni më tepër prej"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's main page
+#: views/files/browse.thtml:65
+msgid "file_browser_link_addon"
+msgstr "Mbrapsht te shtesa"
+
+#. There is a list of directories and files on the page. Clicking this will show the
+#. contents of all the directories (normally you would click on each one to see the
+#. contents)
+#: views/files/browse.thtml:67
+msgid "file_browser_link_expand_all"
+msgstr "Zgjeroji të tëra"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's review page (it only appears if the add-on is being
+#. reviewed)
+#: views/files/browse.thtml:64
+msgid "file_browser_link_review"
+msgstr "Mbrapsh te shqyrtimi"
+
+#. The title of the page for viewing an add-on's source.
+#. %1$s is the name of the add-on
+#. %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
+#: views/files/browse.thtml:46
+msgid "file_browser_title"
+msgstr "%1$s :: Shfletues Kartelash :: Shtesa %2$s-i"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. There is a list of
+#. directories and files on the page. Clicking this link will toggle between an
+#. expanded or a collapsed list. This string should be kept short.
+#: views/files/browse.thtml:68
+msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
+msgstr "+/-"
+
+#. Link text for the AMO About page.
+#: views/elements/footer.thtml:72 views/layouts/amo2009.thtml:341
+msgid "footer_a_about"
+msgstr "Rreth"
+
+#. Link text to the AMO blog.
+#: views/elements/footer.thtml:74 views/layouts/amo2009.thtml:343
+msgid "footer_a_blog"
+msgstr "Blog"
+
+#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
+#: views/elements/footer.thtml:73 views/layouts/amo2009.thtml:342
+msgid "footer_a_faq"
+msgstr "FAQ"
+
+#. Full text for the FAQ abbreviation.
+#: views/elements/footer.thtml:73 views/pages/collector_features.thtml:72
+#: views/layouts/amo2009.thtml:342
+msgid "footer_abbr_faq"
+msgstr "Pyetje të Bëra Shpesh"
+
+#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
+msgid "footer_all_rights_reserved"
+msgstr "Tërë të drejtat të rezervuara."
+
+#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
+msgid "footer_copyright"
+msgstr "Të drejta Kopjimi"
+
+#: views/elements/footer.thtml:71 views/layouts/amo2009.thtml:340
+msgid "footer_credits"
+msgstr "Kredite"
+
+#: views/elements/footer.thtml:76 views/layouts/amo2009.thtml:346
+msgid "footer_disclaimer"
+msgstr ""
+"Mozilla lidhjet për te këto zbatime i jep për mirësjellje, dhe nuk merr "
+"përsipër përfaqësime që kanë të bëjnë me zbatimet apo çfarëdo të dhëne të "
+"lidhur me to. Çfarëdo pyetjeje, ankese apo pretendimi lidhur me zbatimet "
+"duhet shpënë te shitësi përkatës i \"software\"-it."
+
+#: views/elements/footer.thtml:61 views/layouts/amo2009.thtml:332
+msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
+msgstr "Shko"
+
+#: views/elements/footer.thtml:70 views/layouts/amo2009.thtml:339
+msgid "footer_legal_notices"
+msgstr "Shënime Ligjore"
+
+#: views/elements/footer.thtml:50 views/layouts/amo2009.thtml:321
+msgid "footer_other_languages"
+msgstr "Gjuhë të tjera:"
+
+#: views/elements/footer.thtml:69 views/layouts/amo2009.thtml:338
+msgid "footer_privacy_policy"
+msgstr "Rregulla Vetësie"
+
+#: models/addontype.php:79
+msgid "general_addontype_dict"
+msgstr "Fjalor"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:100
+msgid "general_addontype_dict_plural"
+msgstr "Fjalorë"
+
+#: models/addontype.php:75
+msgid "general_addontype_extension"
+msgstr "Zgjerim"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:98
+msgid "general_addontype_extension_plural"
+msgstr "Zgjerime"
+
+#: models/addontype.php:85
+msgid "general_addontype_lpaddon"
+msgstr "Paketë Gjuhësore (Shtesë)"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:103
+msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
+msgstr "Paketa Gjuhësore (Shtesë)"
+
+#: models/addontype.php:83
+msgid "general_addontype_lpapp"
+msgstr "Paketë Gjuhësore (Zbatim)"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:102
+msgid "general_addontype_lpapp_plural"
+msgstr "Paketa Gjuhësore (Zbatim)"
+
+#: models/addontype.php:87
+msgid "general_addontype_plugin"
+msgstr "Shtojcë"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:104
+msgid "general_addontype_plugin_plural"
+msgstr "Shtojca"
+
+#: models/addontype.php:81
+msgid "general_addontype_search"
+msgstr "Motor Kërkimi"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:101
+msgid "general_addontype_search_plural"
+msgstr "Motorë Kërkimesh"
+
+#: models/addontype.php:77
+msgid "general_addontype_theme"
+msgstr "Temë"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+#: models/addontype.php:99
+msgid "general_addontype_theme_plural"
+msgstr "Tema"
+
+#: config/language.php:367
+#, fuzzy
+msgid "general_languages_all_locales"
+msgstr "All Locales"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:249
+#, fuzzy
+msgid "header_brand_name"
+msgstr "Mozilla"
+
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
+#: views/layouts/amo2009.thtml:248
+#, php-format
+msgid "header_home_tooltip"
+msgstr "Kthehuni te faqja hyrëse e Shtesave %1$s"
+
+#: views/elements/header.thtml:87
+msgid "header_main_firefox_header"
+msgstr "Shtesa Firefox-i"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:218
+#, fuzzy
+msgid "header_main_firefox_header_with_logo"
+msgstr ""
+"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> <strong>Firefox</"
+"strong>"
+
+#: views/elements/header.thtml:99
+msgid "header_main_header"
+msgstr "Shtesa"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:242
+#, fuzzy
+msgid "header_main_header_with_logo"
+msgstr "Add-ons <img alt=\"Add-ons\" src=\"%1$s\" />"
+
+#: views/elements/header.thtml:90
+msgid "header_main_seamonkey_header"
+msgstr "Shtesa Seamonkey"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:224
+#, fuzzy
+msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo"
+msgstr ""
+"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> "
+"<strong>SeaMonkey</strong>"
+
+#: views/elements/header.thtml:93
+msgid "header_main_sunbird_header"
+msgstr "Shtesa Sunbird-i"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:230
+#, fuzzy
+msgid "header_main_sunbird_header_with_logo"
+msgstr ""
+"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Sunbird</"
+"strong>"
+
+#: views/elements/header.thtml:96
+msgid "header_main_thunderbird_header"
+msgstr "Shtesa Thunderbird-i"
+
+#. %1$s is the URL to the logo image
+#: views/layouts/amo2009.thtml:236
+#, fuzzy
+msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo"
+msgstr ""
+"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> "
+"<strong>Thunderbird</strong>"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:205
+#, fuzzy
+msgid "header_navaccess_applications_menu"
+msgstr "Skip to other applications menu"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:204
+#, fuzzy
+msgid "header_navaccess_categories_menu"
+msgstr "Skip to categories menu"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:202
+#, fuzzy
+msgid "header_navaccess_main_content"
+msgstr "Skip to main content"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:203
+#, fuzzy
+msgid "header_navaccess_search_form"
+msgstr "Skip to search form"
+
+#: views/elements/header.thtml:62
+msgid "header_navlink_addons"
+msgstr "Shtesa"
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50 views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:378
+msgid "header_navlink_login"
+msgstr "Hyni"
+
+#: views/elements/header.thtml:156 views/layouts/amo2009.thtml:304
+msgid "header_navlink_logout"
+msgstr "Dilni"
+
+#: views/elements/header.thtml:145 views/layouts/amo2009.thtml:303
+msgid "header_navlink_myaccount"
+msgstr "Llogaria Ime"
+
+#: views/elements/header.thtml:158
+msgid "header_navlink_register"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#. %1 is the URL to the registration page
+#. %2 is the URL to the login page
+#: views/layouts/amo2009.thtml:278
+#, fuzzy
+msgid "header_navlink_register_or_login"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">Register</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:285
+#, fuzzy
+msgid "header_navlink_tools"
+msgstr "Tools"
+
+#. %s is the add-on name
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
+#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77
+#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:67 views/elements/feature.thtml:84
+#: views/addons/category_landing.thtml:87 views/addons/browse_thumbs.thtml:60
+#, php-format
+msgid "img_preview_of"
+msgstr "Paraparje Pamjeje për %s"
+
+#. %1 is the login URL for the link tag
+#. %2 is the link to an explanatory page.
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:307 views/elements/install.thtml:255
+msgid "install_a_login_to_install"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">Hyni</a> që të instaloni këtë shtesë"
+
+#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:283 views/elements/install.thtml:232
+msgid "install_button_confirm_exp_install"
+msgstr ""
+"Lermë ta instaloj këtë shtesë eksperimentale. <a href=\"%1$s\">Ç'është kjo?</"
+"a>"
+
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:128 views/elements/install.thtml:75
+#, php-format
+msgid "install_button_text"
+msgstr "Shtoje te %s %s"
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:191
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:206
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:249
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:298 views/elements/install.thtml:150
+#: views/elements/install.thtml:165 views/elements/install.thtml:202
+#: views/elements/install.thtml:246
+#, php-format
+msgid "install_button_title"
+msgstr "Shto %1$s te %2$s"
+
+#. %1$s is the add-on name
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:200 views/elements/install.thtml:159
+#, php-format
+msgid "install_download"
+msgstr "Shkarko %1$s"
+
+#: views/elements/amo2009/install.thtml:147 views/elements/install.thtml:94
+msgid "install_error_addon_not_found"
+msgstr "Kjo shtesë nuk është e vlefshme."
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:65
+msgid "langtools_a11y_tablesummary"
+msgstr "Listë paketash gjuhësore dhe fjalorësh."
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:47
+msgid "langtools_download_dictionary"
+msgstr "Shkarkoni Fjalor"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:48
+msgid "langtools_download_langpack"
+msgstr "Shkarkoni Paketë Gjuhësore"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:63 controllers/components/amo.php:685
+#: controllers/addons_controller.php:1239
+msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
+msgstr "Fjalorë dhe Paketa Gjuhësore"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:44
+msgid "langtools_install_dictionary"
+msgstr "Instalo Fjalor"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:45
+msgid "langtools_install_langpack"
+msgstr "Instalo Paketë Gjuhësore"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:69
+msgid "langtools_tableheader_dictionary"
+msgstr "Fjalor"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:70
+msgid "langtools_tableheader_langpack"
+msgstr "Paketë Gjuhësore"
+
+#: views/addons/dictionaries.thtml:68
+msgid "langtools_tableheader_language"
+msgstr "Gjuhë"
+
+#: models/license.php:65
+#, fuzzy
+msgid "license_custom"
+msgstr "Custom License"
+
+#: config/bootstrap.php:303
+#, fuzzy
+msgid "licenses_bsd"
+msgstr "BSD License"
+
+#: config/bootstrap.php:298
+#, fuzzy
+msgid "licenses_gpl_2.0"
+msgstr "GNU General Public License, version 2.0"
+
+#: config/bootstrap.php:299
+#, fuzzy
+msgid "licenses_gpl_3.0"
+msgstr "GNU General Public License, version 3.0"
+
+#: config/bootstrap.php:300
+#, fuzzy
+msgid "licenses_lgpl_2.1"
+msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
+
+#: config/bootstrap.php:301
+#, fuzzy
+msgid "licenses_lgpl_3.0"
+msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3.0"
+
+#: config/bootstrap.php:302
+#, fuzzy
+msgid "licenses_mit"
+msgstr "MIT/X11 License"
+
+#: config/bootstrap.php:297
+#, fuzzy
+msgid "licenses_mpl_1.1"
+msgstr "Mozilla Public License, version 1.1"
+
+#: views/users/emailchange.thtml:51 views/users/delete.thtml:55
+#: views/users/delete.thtml:137 views/users/edit.thtml:74
+#: views/reviews/flag.thtml:54
+msgid "link_return_to_front_page"
+msgstr "Klikoni këtu për t'u kthyer te faqja hyrëse."
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
+msgid "list_sortby_date"
+msgstr "Datë"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
+msgid "list_sortby_downloads"
+msgstr "Shkarkime"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
+msgid "list_sortby_name"
+msgstr "Emër Shtese"
+
+#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48
+#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
+msgid "list_sortby_rating"
+msgstr "Vlerësimi"
+
+#: config/bootstrap.php:278
+msgid "main_prettyname_fennec"
+msgstr "Fennec"
+
+#: config/bootstrap.php:274
+msgid "main_prettyname_firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: config/bootstrap.php:277
+msgid "main_prettyname_seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: config/bootstrap.php:276
+msgid "main_prettyname_sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: config/bootstrap.php:275
+msgid "main_prettyname_thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:52
+msgid "nav_category_dicts_langpacks"
+msgstr "Fjalorë & Paketa Gjuhësore"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:55
+msgid "nav_category_themes"
+msgstr "Tema"
+
+#: views/elements/app_chooser.thtml:47 views/layouts/amo2009.thtml:255
+msgid "other_apps_tooltip"
+msgstr "Gjej shtesa për zbatime të tjera"
+
+#. In a user list: user 1, user 2, "others"
+#: views/helpers/addons_html.php:222
+msgid "other_users"
+msgstr "të tjera"
+
+#: controllers/pages_controller.php:90
+msgid "page_title_appversions"
+msgstr "Versione Zbatimesh"
+
+#: controllers/pages_controller.php:115
+#, fuzzy
+msgid "page_title_collector"
+msgstr "Add-on Collector"
+
+#: controllers/pages_controller.php:117
+#, fuzzy
+msgid "page_title_collector_faq"
+msgstr "Add-on Collector FAQ"
+
+#: controllers/pages_controller.php:119
+#, fuzzy
+msgid "page_title_collector_features"
+msgstr "Add-on Collector Features"
+
+#: controllers/pages_controller.php:122
+#, fuzzy
+msgid "page_title_collector_firstrun"
+msgstr "Welcome to the Add-on Collector"
+
+#: controllers/pages_controller.php:92
+msgid "page_title_credits"
+msgstr "Kredite"
+
+#: controllers/pages_controller.php:113
+#, fuzzy
+msgid "page_title_developer_faq"
+msgstr "Developer FAQ"
+
+#: controllers/pages_controller.php:111
+msgid "page_title_faq"
+msgstr "Pyetje të Bëra Shpesh (FAQ)"
+
+#: controllers/pages_controller.php:94
+msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq"
+msgstr "FAQ Modernizoni Firefox-in tuaj"
+
+#: controllers/pages_controller.php:101
+msgid "page_title_policy"
+msgstr "Rregulla Shtesash"
+
+#: controllers/pages_controller.php:103
+msgid "page_title_privacy"
+msgstr "Rregulla Vetësie Mozilla"
+
+#: controllers/pages_controller.php:105
+msgid "page_title_review_guide"
+msgstr "Udhëzuesa Shqyrtimesh"
+
+#: controllers/pages_controller.php:107
+msgid "page_title_sandbox"
+msgstr "Sistemi Bankoprovë i Shqyrtimeve"
+
+#: controllers/pages_controller.php:109
+msgid "page_title_submissionhelp"
+msgstr "Ndihmë për Parashtrime"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:87
+msgid "pages_appversions_guid"
+msgstr "GUID"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:79 controllers/pages_controller.php:90
+msgid "pages_appversions_header"
+msgstr "Versione të Vlefshëm Zbatimi"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:80
+msgid "pages_appversions_intro"
+msgstr ""
+"Shtesat e parashtruara te Shtesat Mozilla duhet të kenë një kartelë install."
+"rdf me mbulim për të paktën një nga zbatimet më poshtë. Janë të lejuar vetëm "
+"versionet e radhitur më poshtë për këta zbatime."
+
+#. %s is a full <a> tag
+#: views/pages/appversions.thtml:93
+#, php-format
+msgid "pages_appversions_required_files"
+msgstr ""
+"Nëse zbatimi juaj i mbuluar nuk kërkon një kartelë install.rdf file, prapë "
+"mund të përfshini një me vetitë e nevojshme siç tregohet nga %s."
+
+#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
+#. should be fixed.
+#: views/pages/appversions.thtml:93
+msgid "pages_appversions_required_files_link"
+msgstr "këtu"
+
+#: views/pages/appversions.thtml:88
+msgid "pages_appversions_versions"
+msgstr "Versione"
+
+#: views/pages/policy.thtml:51
+msgid "pages_policy_sandbox_link"
+msgstr "Faqe të Dhënash Bankoprove"
+
+#: views/elements/pagination.thtml:53
+msgid "pagination_next_page"
+msgstr "pasues"
+
+#: views/elements/pagination.thtml:52
+msgid "pagination_previous_page"
+msgstr "i mëparshëm"
+
+#: views/elements/recaptcha.thtml:65
+msgid "recaptcha_enter_both_words"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni më poshtë <strong>që të dyja fjalët</strong>, <strong>të "
+"ndara nga një hapësirë</strong>."
+
+#: views/elements/recaptcha.thtml:83
+msgid "recaptcha_enter_here"
+msgstr "Jepni këtu përgjigjent tuaj:"
+
+#: views/elements/recaptcha.thtml:74
+msgid "recaptcha_enter_whatyouhear"
+msgstr "Ju lutem, shtypni këtu atë çka dëgjoni."
+
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to a text captcha
+#: views/elements/recaptcha.thtml:77
+msgid "recaptcha_hardtohear_text"
+msgstr ""
+"Nëse është e zorshme të kuptohet, mundeni të <a href=\"%1$s\">dëgjoni diçka "
+"tjetër</a> ose <a href=\"%2$s\">të kaloni sërish te teksti</a>."
+
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to an audio captcha
+#: views/elements/recaptcha.thtml:68
+msgid "recaptcha_hardtoread_text"
+msgstr ""
+"Nëse është e zorshme të kuptohet, mundeni të <a href=\"%1$s\">provoni fjalë "
+"të ndryshme</a> ose <a href=\"%2$s\">të dëgjoni diçka tjetër</a>."
+
+#: views/users/register.thtml:105
+msgid "recaptcha_label"
+msgstr "Jeni qenie njerëzore?"
+
+#: views/users/register.thtml:106
+msgid "recaptcha_whatsthis"
+msgstr "Ç'është kjo?"
+
+#: controllers/reviews_controller.php:559
+msgid "review_flag_error"
+msgstr "Gabim në flamurëzimin e këtij shqyrtimi!"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:69
+msgid "review_flag_reason_bug_support"
+msgstr "Njoftim të metash apo kërkesë për asistencë jo në vendin e duhur"
+
+#: views/reviews/display.thtml:103 views/reviews/display.thtml:186
+msgid "review_flag_reason_instructions"
+msgstr "Njoftojeni këtë shqyrtim (përzgjidhni një arsye)"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:67
+msgid "review_flag_reason_language"
+msgstr "Gjuhë/dialog i papërshtatshëm"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:71
+msgid "review_flag_reason_other"
+msgstr "Tjetër (ju lutem jepeni hollësisht)"
+
+#: models/reviews_moderation_flag.php:65
+msgid "review_flag_reason_spam"
+msgstr "Spam ose përndryshe lëndë jo nga shqyrtime"
+
+#: views/reviews/display.thtml:91 views/reviews/display.thtml:175
+#: controllers/reviews_controller.php:555
+msgid "review_flag_success"
+msgstr "Faleminderit; ky shqyrtim u flamurëzua për miratim nga botuesi."
+
+#: views/reviews/display.thtml:41
+msgid "review_flag_this"
+msgstr "Njoftoni mbi këtë shqyrtim"
+
+#: views/reviews/display.thtml:42
+msgid "review_flag_this_titletip"
+msgstr ""
+"A është ky shqyrtim i papërshtatshëm, i pasaktë apo spam? Klikoni këtu që të "
+"flamurëzohet për shqyrtim nga botuesi."
+
+#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
+#: views/reviews/add.thtml:53
+msgid "review_guidelines_short"
+msgstr ""
+"<p>Mbani parasysh këto ndihmëza:</p><ul><li>Shkruani si t'i tregonit një "
+"shoku rreth përshtypjeve nga shtesa. Jepni hollësi të veçanta dhe të "
+"dobishme, të tilla si cilat veçori ju pëlqyen dhe/ose nuk ju pëlqyen, sa i "
+"kollajtë qe përdorimi, dhe çfarëdo mangësie që ka. Shmangni gjuhën e "
+"përgjithshme si, fjala vjen, etiketimet si \"E shkëlqyeshme\" ose \"E keqe"
+"\", në rast se nuk keni arsye pse besoni të jetë kështu.</li><li>Ju lutem "
+"mos postoni në shqyrtime njoftime të metash. Nuk ua japim vendndodhjet tuaja "
+"email zhvilluesve të shtesave e këta mund të kenë nevojë të lidhen me ju për "
+"të zgjidhur problemin tuaj. Shihni <a href=\"%1$s\">ndarjen rreth "
+"asistencës</a> për të mësuar nga të kihet asistencë për këtë shtesë.</"
+"li><li>Ju lutem mbajini shqyrtimet pastër, shmangni përdorimin e "
+"papërshtatshëm të gjuhës dhe mos postoni të dhëna vetjake.</li></ul><p>Ju "
+"lutem, për më tepër hollësi rreth shqyrtimesh përdoruesi shtese, lexoni <a "
+"href=\"%2$s\">Udhëzuesa Shqyrtimesh</a>.</p>"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/reviews/flag.thtml:56 views/reviews/display.thtml:55
+#: views/reviews/review_added.thtml:50
+#, php-format
+msgid "reviews_header"
+msgstr "Shqyrtime %s"
+
+#: controllers/addons_controller.php:435
+msgid "rss_featuredaddons"
+msgstr "Shtesa të Trajtuara"
+
+#: controllers/addons_controller.php:432
+msgid "rss_newestaddons"
+msgstr "Shtesat më të Reja"
+
+#: controllers/addons_controller.php:434
+#, fuzzy
+msgid "rss_popularaddons"
+msgstr "Popular Add-ons"
+
+#: controllers/addons_controller.php:433
+msgid "rss_updatedaddons"
+msgstr "Shtesa të Përditësuara"
+
+#: views/elements/search_mini.thtml:70
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Search"
+
+#: views/search/collections.thtml:51
+#, fuzzy
+msgid "search_collections_header"
+msgstr "Collection Search Results"
+
+#: controllers/search_controller.php:297
+#, fuzzy
+msgid "search_collections_pagetitle"
+msgstr "Collection Search Results"
+
+#: controllers/search_controller.php:99
+msgid "search_disabled"
+msgstr "Kërkimi është i çaktivizuar hëpërhë. Ju lutem riprovoni më vonë."
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:188 views/elements/search.thtml:187
+#: views/elements/search_mini.thtml:54
+msgid "search_form_all_addons"
+msgstr "tërë shtesat"
+
+#. This string is in the main category dropdown when searching
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:204
+#, fuzzy
+msgid "search_form_all_collections"
+msgstr "all collections"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:408 views/elements/search.thtml:171
+#: views/elements/search.thtml:183 views/elements/search_mini.thtml:43
+#: views/elements/search_mini.thtml:49 views/layouts/mozilla.thtml:188
+msgid "search_form_default_text"
+msgstr "kërkoni për shtesa"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:404
+#, fuzzy
+msgid "search_form_default_text_collections"
+msgstr "search for collections"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:206 views/elements/search.thtml:202
+msgid "search_form_submit_tooltip"
+msgstr "Kërkoni për shtesa"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:184 views/elements/search.thtml:183
+#: views/elements/search_mini.thtml:49
+msgid "search_form_tooltip"
+msgstr "Klikoni për të dhënë terma kërkimi"
+
+#: views/elements/amo2009/search.thtml:186 views/elements/search.thtml:185
+#: views/elements/search_mini.thtml:52
+msgid "search_form_within"
+msgstr "te"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:118
+msgid "search_landing_all_search_engines"
+msgstr "Tërë Motorët e Kërkimeve"
+
+#: views/addons/searchengines.thtml:114
+msgid "search_landing_browse_search_engines"
+msgstr "Shfletoni Motorë Kërkimesh"
+
+#: views/search/collections.thtml:58 views/search/index.thtml:59
+msgid "search_nothing_found"
+msgstr "Nuk u gjetën përfundime."
+
+#: controllers/search_controller.php:185
+msgid "search_pagetitle"
+msgstr "Kërkoni në Shtesa"
+
+#: controllers/search_controller.php:242
+msgid "search_rss_description"
+msgstr "Prurje për përfundime kërkimi"
+
+#. %s is the terms the user is searching for (a string)
+#: controllers/search_controller.php:241
+#, php-format
+msgid "search_rss_results_for"
+msgstr "Përfundime kërkimi për: %s"
+
+#: views/elements/header.thtml:154 views/layouts/amo2009.thtml:296
+msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
+msgstr "Mjete Admin"
+
+#: views/elements/header.thtml:146 views/layouts/amo2009.thtml:288
+msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
+msgstr "Mjete Zhvilluesi"
+
+#: views/elements/header.thtml:148 views/layouts/amo2009.thtml:290
+msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
+msgstr "Mjete Përpunuesi"
+
+#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+msgid "sidebar_navlink_welcome"
+msgstr "Mirësevini"
+
+#. %s is the user's name
+#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#, php-format
+msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
+msgstr "Mirësevini, %s"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:50 views/elements/pitch.thtml:55
+msgid "sidebar_pitch_dictionary"
+msgstr "Fjalor"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:72
+msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
+msgstr "Shtesa të Trajtuara"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:61
+msgid "sidebar_pitch_looking_for"
+msgstr "Po kërkoj për:"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:70
+msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
+msgstr "Shtesat Më Të Reja"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:49
+msgid "sidebar_pitch_search"
+msgstr "Shtojcë Kërkimesh"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:69
+msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
+msgstr "Pajtohuni te"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:48 views/elements/pitch.thtml:54
+msgid "sidebar_pitch_theme"
+msgstr "Temë"
+
+#: views/elements/pitch.thtml:71
+msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
+msgstr "Shtesa të Përditësuara"
+
+#. %1$s is a number
+#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/versions_edit.thtml:95
+#: views/addons/dictionaries.thtml:92
+#, php-format
+msgid "size_kb"
+msgstr "%1$s KB"
+
+#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57 views/elements/stars.thtml:63
+msgid "stars_not_yet_rated"
+msgstr "Ende e pavlerësuar"
+
+#. %1 is the number of stars this add-on has
+#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49 views/elements/stars.thtml:54
+#, php-format
+msgid "stars_rated_x_outof_5"
+msgstr "Vlerësuar me %s nga 5 yje të mundshëm"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:59
+msgid "statistics_addon_dashboard_link"
+msgstr "Hyrja e Pultit"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:58
+msgid "statistics_addon_developertools_link"
+msgstr "Mjete Zhvilluesi"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:53
+msgid "statistics_addon_switch"
+msgstr "Këmbe Shtesën"
+
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
+msgid "statistics_date_shortmonth"
+msgstr "%e %b."
+
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
+msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
+msgstr "%e %b. %Y"
+
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48
+#: views/statistics/addon.thtml:161 views/statistics/addon.thtml:172
+msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
+msgstr "%A, %e %b."
+
+#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
+#: controllers/components/stats.php:519
+#, php-format
+msgid "statistics_events_addon_created"
+msgstr "%1$s të krijuara"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
+#: controllers/components/stats.php:500
+#, php-format
+msgid "statistics_events_app_released"
+msgstr "%1$s të hedhura në qarkullim"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:71
+msgid "statistics_help_close_link"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:60
+msgid "statistics_help_link"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#: views/statistics/index.thtml:83
+msgid "statistics_index_anotheraddon"
+msgstr "ose, përzgjidhni një shtesë tjetër"
+
+#: views/statistics/index.thtml:85
+msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
+msgstr "ose, përzgjidhni një shtesë me statistika publike"
+
+#: views/statistics/index.thtml:71
+msgid "statistics_index_myaddons"
+msgstr "Përzgjidhni një nga shtesat tuaja për të parë statistikat rreth saj"
+
+#: views/statistics/index.thtml:89
+msgid "statistics_index_selectaddon"
+msgstr "Përzgjidhni shtesë për të parë statistikat rreth saj"
+
+#: views/statistics/index.thtml:91
+msgid "statistics_index_selectaddon_public"
+msgstr "Përzgjidhni shtesë me statistika publike"
+
+#: views/statistics/index.thtml:39
+msgid "statistics_index_title"
+msgstr "Pult Statistikash"
+
+#: views/statistics/index.thtml:97
+msgid "statistics_index_view_button"
+msgstr "Shihni Statistika"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:222 controllers/statistics_controller.php:247
+msgid "statistics_js_download_csv"
+msgstr "Shiheni këtë tabelë në formatin CSV"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:246
+msgid "statistics_js_dropdowns_none"
+msgstr "asnjë"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:245
+msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
+msgstr "Hiqe këtë kurbë"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:248
+msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
+msgstr "Grupoji sipas: Ditësh"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:251
+msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
+msgstr "Grupoji sipas: Muajsh"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:249
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
+msgstr "Grupoji sipas: Javësh"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:250
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
+msgstr "Krahasoji sipas: Javësh"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:260
+msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
+msgstr "U gjetën %s te intervali"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:270
+msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
+msgstr "Shtoni Kurbë"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:271
+msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
+msgstr "Shtoni një tjetër kurbë në këtë grafik"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:261
+msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
+msgstr "Shfaqe Numërimin për Gjithsej"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:262
+msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
+msgstr "Fshihe Numërimin për Gjithsej"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:263
+msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
+msgstr "Hidhe në këtë grafik numërimin për gjithsej"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:275
+msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
+msgstr "Shihni të Dhëna (CSV)"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:276
+msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
+msgstr "Merrni një kartelë \"Comma Separated Values\" të këtyre të dhënave"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:267
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
+msgstr "Fshih Ngjarje %s"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:268
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
+msgstr "Shfaq Ngjarje %s"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:269
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
+msgstr "Mbivendosja kurbave datat e qarkullimi të shtesës"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:264
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
+msgstr "Fshih Ngjarje Firefox"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:265
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
+msgstr "Shfaq Ngjarje Firefox"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:266
+msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
+msgstr "Mbivendosja kurbave datat e qarkullimi të Firefox-it"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:272
+msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
+msgstr "Tkurre Grafikun"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:273
+msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
+msgstr "Zgjeroje Grafikun"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:274
+msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
+msgstr "Ripërmaso grafikun"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:254
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
+msgstr "Përdoruesa të Përditshëm Aktivë"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:256
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
+msgstr "Zbatim"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:259
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
+msgstr "Vetjak"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:253
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
+msgstr "Shkarkime"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:258
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
+msgstr "Sistem Operativ"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:257
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
+msgstr "Gjendje Shtese"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:252
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
+msgstr "Përmbledhje"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:255
+msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
+msgstr "Version Shtese"
+
+#: controllers/components/stats.php:398
+msgid "statistics_longnames_application"
+msgstr "Zbatim"
+
+#: controllers/components/stats.php:400
+msgid "statistics_longnames_os"
+msgstr "Sistem Operativ"
+
+#: controllers/components/stats.php:399
+msgid "statistics_longnames_status"
+msgstr "Gjendje Shtese"
+
+#: controllers/components/stats.php:401
+msgid "statistics_longnames_unknown"
+msgstr "E panjohur"
+
+#: controllers/components/stats.php:397
+msgid "statistics_longnames_version"
+msgstr "Version Shtese"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:118
+msgid "statistics_notice_data_insufficient"
+msgstr ""
+"Ende nuk ka të dhëna të mjafta për shfaqjen e këtij grafiku. Ju lutem "
+"kontrolloni sërish më vonë."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:130
+msgid "statistics_notice_data_none"
+msgstr ""
+"Ende s'kemi ndonjë të dhënë për shtesën tuaj. Ju lutem kontrolloni sërish "
+"pas pak ditësh."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:41
+msgid "statistics_notice_data_updating"
+msgstr ""
+"Hëpërhë statistikat e shtesës janë duke u përditësuar. Të dhënat më të "
+"fundit mund të mos jenë të plota, ngaqë programet tona ende janë në punë e "
+"sipër për përditësimin e tyre. Ju lutem kontrolloni sërish pas pak minutash."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:136
+msgid "statistics_notice_disabled"
+msgstr ""
+"Pulti i Statistikave hëpërhë është i çaktivizuar. Ju lutem kontrolloni prapë "
+"më vonë."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:123
+msgid "statistics_notice_nojavascript"
+msgstr "Për të parë grafikët e Pultit të Statistikave nevojitet JavaScript."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:44
+msgid "statistics_notice_settings_updated"
+msgstr "Rregullimet tuaja u përditësuan!"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:60
+#: controllers/statistics_controller.php:71
+#: controllers/statistics_controller.php:74
+#: controllers/statistics_controller.php:240
+msgid "statistics_pagetitle"
+msgstr "Pult Statistikash"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:99
+msgid "statistics_plot_legend_adu"
+msgstr "Përdoruesa Aktivë të Përditshëm"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:95
+msgid "statistics_plot_legend_downloads"
+msgstr "Shkarkime të Përditshme"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:107
+msgid "statistics_plot_options_zoomin_alt"
+msgstr "Zmadhoje"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:106
+msgid "statistics_plot_options_zoomin_title"
+msgstr "Zmadhoje me një muaj"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:110
+msgid "statistics_plot_options_zoomout_alt"
+msgstr "Zvogëloje"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:109
+msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
+msgstr "Zvogëloje me një muaj"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:283
+#, php-format
+msgid "statistics_rss_description"
+msgstr "Përmbledhje e përditshme e statistikave për %1$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+msgid "statistics_rss_title_fulldate"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#, php-format
+msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
+msgstr "Statistika për %1$s"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:49
+msgid "statistics_settings_access_description"
+msgstr ""
+"Si parazgjedhje, vetëm ju dhe Mozilla mund të hyjë në të dhënat te pulti "
+"juaj. Mund edhe ta hapni për publikun, që kështu cilido të mund të shohë të "
+"dhënat tuaja për shtesat."
+
+#: views/statistics/settings.thtml:48
+msgid "statistics_settings_access_heading"
+msgstr "Hyrje në Pult"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:51
+msgid "statistics_settings_access_private"
+msgstr "Vetjake"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:51
+msgid "statistics_settings_access_private_description"
+msgstr "Vetëm ju dhe Mozilla mund të shohin statistikat e kësaj shtese"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:52
+msgid "statistics_settings_access_public"
+msgstr "Publike"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:52
+msgid "statistics_settings_access_public_description"
+msgstr "Statistikat e kësaj shtese mund t'i shohë kushdo"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:251
+msgid "statistics_settings_change_link"
+msgstr "Ndryshoni Rregullimet"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:253
+msgid "statistics_settings_confidential"
+msgstr "Ju lutem trajtojini këto të dhëna si të rezervuara."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:245
+msgid "statistics_settings_currently_private"
+msgstr "Ky pult, hëpërhë, është <b>vetjak</b>."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:241
+msgid "statistics_settings_currently_public"
+msgstr "Ky pult, për çastin, është <b>publik</b>."
+
+#: views/statistics/addon.thtml:246
+msgid "statistics_settings_locked_alt"
+msgstr "Kyçur"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:57
+msgid "statistics_settings_return_link"
+msgstr "Kthehu te Pulti"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:56
+msgid "statistics_settings_save_button"
+msgstr "Ruaji Rregullimet"
+
+#: views/statistics/settings.thtml:46
+#, php-format
+msgid "statistics_settings_title"
+msgstr "Rregullime Pulti Statistikash për %1$s"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:242
+msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
+msgstr "Çkyçur"
+
+#: controllers/components/stats.php:405
+msgid "statistics_shortnames_application"
+msgstr "Zbt"
+
+#: controllers/components/stats.php:407
+msgid "statistics_shortnames_os"
+msgstr "OS"
+
+#: controllers/components/stats.php:406
+msgid "statistics_shortnames_status"
+msgstr "Gjn"
+
+#: controllers/components/stats.php:408
+msgid "statistics_shortnames_unknown"
+msgstr "Pnj"
+
+#: controllers/components/stats.php:404
+msgid "statistics_shortnames_version"
+msgstr "Ver"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:192
+msgid "statistics_summary_downloads_average"
+msgstr "Shkarkime të Përditshme Mesatarisht"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:39
+msgid "statistics_summary_downloads_heading"
+msgstr "Shkarkime"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:171
+msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
+msgstr "Numërimi i Ditës së Fundit"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:199
+msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
+msgstr "Shkarkime gjatë 7 ditëve të fundit"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:151
+msgid "statistics_summary_downloads_total"
+msgstr "Shkarkime Gjithsej"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
+#, php-format
+msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
+msgstr "Që prej %1$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56
+#: views/statistics/addon.thtml:163 views/statistics/addon.thtml:183
+msgid "statistics_summary_nodata"
+msgstr "Ende pa të dhëna"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:60 views/statistics/addon.thtml:195
+msgid "statistics_summary_updatepings_average"
+msgstr "Përdoruesa Aktivë të Përditshëm Mesatarisht"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:177
+msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
+msgstr "Ndryshimi me numërimin e mëparshëm"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
+#, php-format
+msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
+msgstr "%1$s më %2$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:45
+msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
+msgstr "Përdoruesa Aktivë të Përditshëm"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:157
+msgid "statistics_summary_updatepings_total"
+msgstr "Përdoruesa Aktivë të Përditshëm"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:161
+#, php-format
+msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
+msgstr "Më %1$s"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:61 views/statistics/addon.thtml:203
+#, fuzzy
+msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average"
+msgstr "Average Daily Users this Week"
+
+#. %s is a percentage, like '+22.33%'. It sits next to another number, so
+#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point.
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:62 views/statistics/addon.thtml:205
+#, fuzzy
+msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change"
+msgstr "%s from last week"
+
+#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:184
+#: controllers/statistics_controller.php:282
+#, php-format
+msgid "statistics_title_addon_stats"
+msgstr "Statistika %1$s"
+
+#: views/addons/themes_landing.thtml:113
+msgid "themes_landing_all_themes"
+msgstr "Tërë Temat"
+
+#: views/addons/themes_landing.thtml:109
+msgid "themes_landing_browse_themes"
+msgstr "Shfletoni Tema"
+
+#: views/users/edit.thtml:185
+msgid "user_change_email"
+msgstr "Ndryshoni Vendndodhje Email"
+
+#: views/users/edit.thtml:169
+msgid "user_change_password"
+msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin"
+
+#: views/users/edit.thtml:96
+#, fuzzy
+msgid "user_change_password_or_email"
+msgstr "Change Password or Email"
+
+#: controllers/users_controller.php:197
+msgid "user_confirmationcode_resent"
+msgstr "U ridërgua kodi i ripohimit!"
+
+#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
+#: views/users/delete.thtml:51
+msgid "user_del_account_deleted"
+msgstr ""
+"Llogaria juaj si përdoruesi %1$s u fshi me sukses. Nëse doni të ktheheni "
+"ndonjëherë, mund të riregjistroheni te <a href=\"%2$s\">faqja e "
+"regjistrimeve të përdoruesve</a>."
+
+#: views/users/delete.thtml:102
+msgid "user_del_community_sad"
+msgstr "Bashkësia e Shtesave Mozilla trishtohet nga largimi juaj."
+
+#: views/users/delete.thtml:123
+msgid "user_del_confirm_password"
+msgstr "Ripohoni Fjalëkalimin"
+
+#: views/users/delete.thtml:134
+msgid "user_del_deletenow"
+msgstr "Fshije tani llogarinë time si përdorues"
+
+#. %1 is the URL of the user's info page
+#: views/users/delete.thtml:64
+msgid "user_del_error_addons"
+msgstr ""
+"Nuk mund ta fshini llogarinë tuaj, po qe se radhiteni mes <a href=\"%1$s"
+"\">autorëve të ndonjë shtese</a>. Për të fshirë llogarinë tuaj, ju lutem i "
+"kërkoni një personi tjetër nga grupi juaj i zhvillimeve t'ju fshijë nga "
+"lista e autorëve për shtesën tuaj. Më pas, do të jeni në gjendje të fshini "
+"llogarinë tuaj këtu."
+
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#: views/users/delete.thtml:71
+msgid "user_del_error_addons_more_questions"
+msgstr "Nëse keni pyetje shtesë, për ndihmë ju lutem lidhuni me %1$s."
+
+#: views/users/delete.thtml:78
+msgid "user_del_error_checkbox"
+msgstr ""
+"Lypset të vini shenjë te kutiza \"E kuptoj...\" përpara se të fshijmë "
+"llogarinë tuaj."
+
+#: views/users/delete.thtml:84
+msgid "user_del_error_password"
+msgstr ""
+"Që të mund të plotësohet ky hap, ju lutem jepeni saktë fjalëkalimin tuaj."
+
+#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
+#: views/users/delete.thtml:91
+msgid "user_del_error_unknown"
+msgstr ""
+"Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së llogarisë suaj. Për problemin, ju lutem "
+"lidhuni me %1$s dhe do ta fshijmë ne për ju. Na ndjeni për problemin."
+
+#: views/users/delete.thtml:110
+msgid "user_del_header_confirm_deletion"
+msgstr "Ripohoni fshirjen e llogarisë"
+
+#. %1 is the user's email address
+#: views/users/delete.thtml:100
+msgid "user_del_header_delete_account"
+msgstr "Fshi Llogarinë e Përdoruesit %1$s"
+
+#: views/users/delete.thtml:50
+msgid "user_del_header_farewell"
+msgstr "Lamtumirë!"
+
+#: views/users/delete.thtml:115
+msgid "user_del_nologin"
+msgstr "Nuk do të jeni më në gjendje të hyni te Shtesat Mozilla."
+
+#: views/users/delete.thtml:112
+msgid "user_del_permanently_removed_means"
+msgstr ""
+"Duke klikuar \"fshije\" llogaria juaj <strong>ka për t'u fshirë "
+"përgjithmonë</strong>. Kjo do të thotë:"
+
+#: views/users/delete.thtml:116
+msgid "user_del_reviews_anonymized"
+msgstr ""
+"Shqyrtimet dhe vlerësimet tuaja nuk do të fshihen, por nuk do të shfaqen më "
+"si tuajat."
+
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#: views/users/delete.thtml:104
+msgid "user_del_specific_problem_editors"
+msgstr ""
+"Mund t'ju ndihmojmë nëse keni një problem të veçantë; ju lutem mos e fshini "
+"llogarinë tuaj këtë herë, por lidhuni me ne te %1$s dhe do të bëjmë ç'të "
+"jetë e mundur për t'ju ndihur në zgjidhjen e tij."
+
+#: views/users/delete.thtml:130
+msgid "user_del_understand_permanent"
+msgstr "E kam të qartë që ky hap nuk mund të zhbëhet."
+
+#: views/helpers/addons_html.php:192
+msgid "user_deleted_nickname"
+msgstr "Përdoruesi u Fshi"
+
+#. %1 is the new email address
+#: views/users/edit.thtml:71
+msgid "user_edit_confirm_email_sent"
+msgstr ""
+"Për ripohimin e vendndodhjes tuaj të re email u dërgua një email te %1$s. Që "
+"të hyjë në fuqi ndryshimi, lypset të klikoni te lidhja e dhënë në këtë "
+"email. Deri atëherë, mund të vazhdoni të hyni me vendndodhjen tuaj të "
+"tanishme email."
+
+#: views/users/edit.thtml:201
+msgid "user_edit_delete_user"
+msgstr "Fshi llogari përdoruesi"
+
+#. This contains the email sent to users when they signed up for a new
+#. account:
+#. %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
+#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
+#, php-format
+msgid "user_email_confirm_account_nopass"
+msgstr ""
+"Mirësevini te Shtesa %2$s.\n"
+"\n"
+"Para se ta përdorni llogarinë tuaj të re duhet ta aktivizoni atë - kjo na "
+"siguron që vendndodhja email që përdorët është e vlefshme dhe ju përket "
+"juve.\n"
+"Për aktivizimin e llogarisë suaj, klikoni lidhjen më poshtë ose kopjojeni "
+"dhe ngjiteni te shtylla e vendeve te shfletuesi juaj:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Pasi të keni aktivizuar me sukses llogarinë tuaj, mund ta hidhni tej këtë e-"
+"mail.\n"
+"\n"
+"Ju faleminderit që ju bashkuat Shtesave %2$s\n"
+"-- Ekipi i Shtesave %2$s"
+
+#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
+msgid "user_email_confirm_emailchange"
+msgstr ""
+"Kërkuat ndryshimin e vendndodhjes suaj email te Shtesa %2$s.\n"
+"\n"
+"Që të mund të ripohoni vendndodhjen e re, ju lutem klikoni lidhjen më poshtë "
+"ose kopjojeni dhe hidheni të tërën te shtylla e vendndodhjeve e shfletuesit "
+"tuaj:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Keni 48 orë kohë për ripohimin e vendndodhjes suaj të re. Nëse nuk dëshironi "
+"më të ndryshoni vendndodhjen, mundeni thjesht ta shpërfillni këtë email.\n"
+"\n"
+"Faleminderit!\n"
+"-- Stafi i Shtesave r%2$s"
+
+#: controllers/users_controller.php:168
+#, php-format
+msgid "user_email_confirm_subject"
+msgstr "Faleminderit që ju bashkuat Shtesave %s"
+
+#. This is the password reset email
+#. %1 is the pw reset URL, %2 is the application
+#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
+#, php-format
+msgid "user_email_pwreset"
+msgstr ""
+"Ricaktim Fjalëkalimi për te Shtesa %2$s\n"
+"\n"
+"Morëm një kërkesë për ricaktimin e fjalëkalimit për këtë llogari te addons."
+"mozilla.org. Për ta ndryshuar këtë fjalëkalim ju lutem klikoni lidhjen "
+"vijuese, ose ngjiteni te shtyllë vendesh te shfletuesi juaj:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Nëse nuk e keni kërkuar këtë email nuk ka nevojë për veprime të mëtejshme.\n"
+"\n"
+"Faleminderit,\n"
+"-- Stafi i Shtesave %2$s"
+
+#: controllers/users_controller.php:245
+#, php-format
+msgid "user_email_pwreset_subject"
+msgstr "Ricaktoni fjalëkalimin tuaj për te Shtesa %s"
+
+#: views/users/emailchange.thtml:50
+msgid "user_emailchange_error"
+msgstr "Gabim!"
+
+#. %1 is the application name
+#: controllers/users_controller.php:533
+msgid "user_emailchange_subject"
+msgstr "Ju lutem ripohoni ndryshimin e vendndodhjes tuaj email te Shtesa %1$s"
+
+#: views/users/emailchange.thtml:48
+msgid "user_emailchange_success"
+msgstr "Sukses!"
+
+#. %1 is the new email address
+#: views/users/emailchange.thtml:49
+msgid "user_emailchange_successful_description"
+msgstr ""
+"Vendndodhja juaj email u ndryshua me sukses. Tani e tutje, ju lutem përdorni "
+"%1$s për hyrje."
+
+#: views/users/edit.thtml:134 views/admin/users_edit.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "user_form_bio"
+msgstr "About me"
+
+#: views/users/edit.thtml:135 views/admin/users_edit.thtml:112
+#, fuzzy
+msgid "user_form_bio_description"
+msgstr ""
+"Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear "
+"publicly on your user info page. Line breaks will be preserved, but no HTML "
+"is allowed."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:73
+#: views/users/edit.thtml:181
+msgid "user_form_confirmpassword"
+msgstr "Ripohoni fjalëkalimin"
+
+#: views/users/edit.thtml:145
+#, fuzzy
+msgid "user_form_display_collections"
+msgstr "Display the collections I have created in my user profile"
+
+#: views/users/edit.thtml:149
+#, fuzzy
+msgid "user_form_display_collections_fav"
+msgstr "Display my favorite collections in my user profile"
+
+#: views/users/edit.thtml:86
+#, php-format
+msgid "user_form_editprofile"
+msgstr "Përpunoni profil përdoruesi për %s"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:63 views/users/edit.thtml:187
+msgid "user_form_email"
+msgstr "Vendndodhje email"
+
+#: views/users/register.thtml:78 views/users/edit.thtml:103
+#: views/admin/users_edit.thtml:76
+msgid "user_form_firstname"
+msgstr "Emër"
+
+#: views/users/register.thtml:94 views/users/edit.thtml:119
+#: views/admin/users_edit.thtml:91
+msgid "user_form_hideemail"
+msgstr "Fshih vendndodhje email"
+
+#: views/users/register.thtml:98 views/users/edit.thtml:123
+#: views/admin/users_edit.thtml:99
+msgid "user_form_homepage"
+msgstr "URL \"website\"-i"
+
+#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:109
+#: views/admin/users_edit.thtml:81
+msgid "user_form_lastname"
+msgstr "Mbiemër"
+
+#: controllers/users_controller.php:333
+msgid "user_form_login"
+msgstr "Hyrje Përdoruesi"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:176
+msgid "user_form_newpassword"
+msgstr "Fjalëkalim i ri"
+
+#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:114
+#: views/admin/users_edit.thtml:86
+msgid "user_form_nickname"
+msgstr "Nofkë"
+
+#: views/users/edit.thtml:171
+msgid "user_form_oldpassword"
+msgstr "Fjalëkalim i vjetër"
+
+#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:200
+msgid "user_form_otheractions"
+msgstr "Të tjera Veprime"
+
+#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:68
+msgid "user_form_password"
+msgstr "Fjalëkalim"
+
+#: controllers/users_controller.php:93
+msgid "user_form_registration"
+msgstr "Regjistrim Përdoruesi të Ri"
+
+#: views/users/login.thtml:90
+msgid "user_form_remember_me"
+msgstr "Mbamë mend në këtë kompjuter"
+
+#: views/admin/users_edit.thtml:95
+msgid "user_form_showsandbox"
+msgstr "Të shfaq bankoprovën?"
+
+#: views/users/edit.thtml:205
+msgid "user_form_submit_edit"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: views/users/login.thtml:93
+msgid "user_form_submit_login"
+msgstr "Hyrje"
+
+#: views/users/register.thtml:113
+msgid "user_form_submit_register"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: views/users/info.thtml:75
+#, php-format
+msgid "user_info_usersince"
+msgstr "Përdorues Shtesash %s që prej"
+
+#: views/users/login.thtml:102
+msgid "user_login_register_link"
+msgstr "Krijoni një llogari përdoruesi të re"
+
+#: views/users/edit.thtml:160
+msgid "user_notifications_item_compat"
+msgstr "Përputhshmëri Shtese (këshillohet me forcë)"
+
+#: views/users/edit.thtml:161
+msgid "user_notifications_item_events"
+msgstr "Veprimtare dhe konkurse"
+
+#: views/users/edit.thtml:156
+msgid "user_notifications_none_available"
+msgstr "Nuk ka njoftime që të mund t'i formësoni."
+
+#: views/users/edit.thtml:158
+msgid "user_notifications_select_topics"
+msgstr ""
+"Mozilla mund t'ju dërgojë, herë pas here, email rreth versionesh të ardhshëm "
+"dhe veprimtari që lidhen me shtesat. Ju lutem përzgjidhni më poshtë temat që "
+"ju interesojnë:"
+
+#: views/users/edit.thtml:164
+msgid "user_notifications_specific_contact"
+msgstr ""
+"Mozilla ruan të drejtën të lidhet me ju veçmas lidhur me çështje të caktuara "
+"te shtesat që keni strehuar këtu."
+
+#: controllers/users_controller.php:543
+msgid "user_profile_edit_error"
+msgstr ""
+"Pati gabime në ndryshimet që bëtë. Ndreqini, ju lutem, dhe riparashtrojini..."
+
+#: controllers/users_controller.php:540
+msgid "user_profile_saved"
+msgstr "Profili u përditësua."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:65
+#, php-format
+msgid "user_pwreset_for_email"
+msgstr "Ricaktim fjalëkalimi për %s"
+
+#: controllers/users_controller.php:226
+msgid "user_pwreset_header"
+msgstr "Ricaktim Fjalëkalimi"
+
+#: views/users/login.thtml:103
+msgid "user_pwreset_link"
+msgstr "Harruat fjalëkalimin tuaj?"
+
+#: controllers/users_controller.php:248
+msgid "user_pwreset_link_sent"
+msgstr ""
+"Lidhja për ricaktim fjalëkalimi ju dërgua te vendndodhja email e juaja."
+
+#: controllers/users_controller.php:304
+msgid "user_pwreset_okay"
+msgstr "Fjalëkalim i ricaktuar me sukses."
+
+#: views/users/pwreset.thtml:82
+msgid "user_pwreset_submit_changepw"
+msgstr "Parashtroni ndryshim fjakëlalimi"
+
+#: views/users/pwreset.thtml:57
+msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
+msgstr "Dërgo lidhje ricaktimi fjalëkalimi"
+
+#: views/users/register_complete.thtml:51
+#, php-format
+msgid "user_register_amo_link"
+msgstr "Shtesa %s"
+
+#. %1 is the user's email address, %2 is the current app
+#: views/users/activatefirst.thtml:49
+#, php-format
+msgid "user_register_click_confirm_link"
+msgstr ""
+"Ju dërguam me email lidhjen për aktivizimin e llogarisë suaj të përdoruesit "
+"te vendndodhja juaj %1$s. Duhet ta klikoni përpara se të hyni te Shtesa %2$s."
+
+#. %1 is the user's email address
+#: views/users/register_complete.thtml:49
+#, php-format
+msgid "user_register_confirm_email_sent"
+msgstr ""
+"Ju dërguam email te vendndodhja juaj %1$s që të ripohoni llogarinë tuaj. "
+"Përpara se të hyni, duhet ta aktivizoni llogarinë tuaj duke klikuar mbi "
+"lidhjen e dhënë në këtë email."
+
+#: views/users/activatefirst.thtml:51
+msgid "user_register_confirmation_link_text"
+msgstr "ridërgo mesazhin e ripohimit"
+
+#: views/users/register_complete.thtml:47
+msgid "user_register_congratulations"
+msgstr "Përgëzime! Llogaria juaj e përdoruesit u krijua me sukses."
+
+#: views/users/register.thtml:50
+msgid "user_register_details"
+msgstr ""
+"<p>Regjistrimi te AMO <strong>nuk është i domosdoshëm</strong> po qe se "
+"thjesht doni të shkarkoni dhe instaloni një shtesë publike.</p><p>Lypset të "
+"regjistroheni vetëm po qe se:</p><ul><li>Dëshironi të parashtroni shqyrtime "
+"për shtesa</li><li>Jeni zhvillues shtese dhe doni të ngarkoni shtesën tuaj "
+"për strehim te AMO</li></ul><p>Pas regjistrimit me sukses, do t'ju dërgohet "
+"një email ripohimi te vendndodhja që dhatë. Ju lutem ndiqni udhëzimet e "
+"atjeshme për të ripohuar llogarinë tuaj.</p><p>Nëse doni, mund të lexoni our "
+"<a href='%1$s' title='Legal Notices'>Shënimet Ligjore</a> dhe <a href='%2$s' "
+"title='Privacy Policy'>Rregullat e Vetësisë</a> tonat.</p>"
+
+#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
+#: views/users/activatefirst.thtml:51
+#, php-format
+msgid "user_register_resend_confirmation_link"
+msgstr ""
+"Nëse nuk morët email ripohimi, sigurohuni që shërbimi email nuk e ka shënuar "
+"\"postë hedhurinë\" ose \"spam\". Nëse e shihni të nevojshme, mund t'ju %1$s "
+"te vendndodhja juaj email e përmendur më sipër."
+
+#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
+#: views/users/register_complete.thtml:51
+#, php-format
+msgid "user_register_welcome"
+msgstr "Faleminderit që u regjistruat dhe mirësevini te %1$s!"
+
+#: views/users/register.thtml:49
+msgid "user_register_welcome_header"
+msgstr "Mirë se vini te addons.mozilla.org (AMO)!"
+
+#: views/users/register.thtml:81 views/users/edit.thtml:106
+msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
+msgstr "Lypset një emër, mbiemër ose nofkë."
+
+#: views/users/edit.thtml:94 views/users/edit.thtml:142
+#, fuzzy
+msgid "user_tab_collections"
+msgstr "Collections"
+
+#: views/users/edit.thtml:95 views/users/edit.thtml:154
+msgid "user_tab_notifications"
+msgstr "Njoftime"
+
+#: views/users/edit.thtml:93 views/users/edit.thtml:101
+msgid "user_tab_profile"
+msgstr "Profil Përdoruesi"
+
+#: controllers/users_controller.php:209
+msgid "user_verified_okay"
+msgstr "Verifikuar me sukses!"
+
+#: controllers/users_controller.php:723
+msgid "users_delete_pagetitle"
+msgstr "Fshi Llogari Përdoruesi"
+
+#: controllers/users_controller.php:414
+msgid "users_edit_pagetitle"
+msgstr "Përpunim Llogarie Përdoruesi"
+
+#: views/users/info.thtml:71
+#, fuzzy
+msgid "users_info_aboutme"
+msgstr "About Me"
+
+#: views/users/info.thtml:96
+#, php-format
+msgid "users_info_addons_by_user"
+msgstr "Shtesa nga %1$s"
+
+#: views/users/info.thtml:51
+msgid "users_info_author_name"
+msgstr "Emër"
+
+#: views/users/info.thtml:48
+msgid "users_info_author_profile"
+msgstr "Profil Autori"
+
+#. %s is the user name
+#: views/users/info.thtml:137
+#, fuzzy
+msgid "users_info_collections_by_user"
+msgstr "Collections by %s"
+
+#: views/users/info.thtml:66
+msgid "users_info_email"
+msgstr "Vendndodhje email"
+
+#: views/users/info.thtml:155
+#, fuzzy
+msgid "users_info_fav_collections_by_user"
+msgstr "Favorite Collections"
+
+#: views/users/info.thtml:61
+msgid "users_info_homepage"
+msgstr "Faqe Hyrëse"
+
+#: views/users/info.thtml:56
+msgid "users_info_nickname"
+msgstr "Nofkë"
+
+#: controllers/users_controller.php:707
+#, php-format
+msgid "users_info_pagetitle"
+msgstr "Të dhëna Përdoruesi për %1$s"
+
+#. %1 is the user's name
+#: views/users/info.thtml:116
+msgid "users_info_reviews_by_user"
+msgstr "Shqyrtime nga %s"
+
+#: controllers/users_controller.php:330 controllers/users_controller.php:332
+msgid "users_login_pagetitle"
+msgstr "Hyrje përdoruesi"
+
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for a specific add-on not found
+#: views/users/login.thtml:53
+#, php-format
+msgid "users_login_sandbox_display_warning"
+msgstr ""
+"Shtesa që po kërkoni ndodhet në bankoprovë hëpërhë. Nëse keni tashmë një "
+"llogari te Shtesat Mozilla, ju lutem hyni në të, ose <a href=\"%1$s\">mësoni "
+"më tepër rreth bankoprovës.</a>"
+
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for any given sandbox-related page not found
+#: views/users/login.thtml:56
+#, php-format
+msgid "users_login_sandbox_page_warning"
+msgstr ""
+"Faqja që po kërkoni është pjesë e bankoprovës. Nëse keni tashmë një llogari "
+"te Shtesat Mozilla, ju lutem hyni në të, ose <a href=\"%1$s\">mësoni më "
+"tepër rreth bankoprovës.</a>"
+
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:225
+msgid "users_pwreset_pagetitle"
+msgstr "Ricaktim Fjalëkalimi Përdoruesi"
+
+#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
+msgid "users_register_pagetitle"
+msgstr "Regjistrim Përdoruesi të Ri"
+
+#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a>
+#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a>
+#: views/versions/license.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "versions_license_header_source"
+msgstr "Source code license for %1$s %2$s"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:147
+#, fuzzy
+msgid "view_recently_added"
+msgstr "View all recently added"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:161
+#, fuzzy
+msgid "view_top_downloads"
+msgstr "View all top downloads"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:175
+#, fuzzy
+msgid "view_top_rated"
+msgstr "View all top rated"
diff --git a/site/app/locale/sq/images/sandbox-review.png b/site/app/locale/sq/images/sandbox-review.png
new file mode 100644
index 0000000..2150442
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/images/sandbox-review.png
Binary files differ
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/about.thtml b/site/app/locale/sq/pages/about.thtml
new file mode 100644
index 0000000..c721f11
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/about.thtml
@@ -0,0 +1,56 @@
+<h2>Ç'është addons.mozilla.org?</h2>
+<p>
+ addons.mozilla.org (AMO) është <i>site</i>-i zyrtar i Mozilla-s për shtesa për zbatimet Mozilla.
+ Shtesat ju lejojnë të shtoni veçori të reja te Firefox-i, Thunderbird-i,
+ SeaMonkey-i, dhe Sunbird-i. Prej AMO-s, mund të shfletoni dhe shkarkoni mijëra shtesa
+ për të ndryshuar mënyrën se si e përdorni internetin.
+</p>
+
+<h2>Kush i krijon këto shtesa?</h2>
+<p>
+ Mijëra zhvillues shtesash që shtrihen nga hobistë individualë te korporatat e mëdha.
+ Tërë shtesat publike shqyrtohen nga një ekip vullnetarësh të përkushtuar përpara se të hidhen në qarkullim. Shtesat eksperimentale shënohen si të tilla dhe nuk shqyrtohen.
+</p>
+
+<h2>Si të jem në dijeni se ç'bëhet te AMO?</h2>
+<p>
+ <a href="http://blog.mozilla.com/addons/">Blogu</a> ynë përditësohet rregullisht,
+ dhe shpesh përmban postime prej bashkësisë së përdoruesve. Kemi po ashtu edhe një
+ <a href="https://addons.mozilla.org/newsletter">buletin</a> i cili dërgohet çdo muaj.
+</p>
+
+<h2>Jo keq! Si të marr pjesë?</h2>
+<p>
+ Ka mjaft rrugë për të marrë pjesë:
+</p>
+<ul>
+ <li>
+ <a href="https://wiki.mozilla.org/AMO:Editors/Applying">Bëhuni një redaktor</a>. Redaktorët tanë janë dashamirës të AMO-s me njohuri teknike që shqyrtojnë shtesat lidhur me cilësinë dhe qëndrueshmërinë e kodit.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="http://developer.mozilla.org/">Krijoni shtesën tuaj</a>. AMO
+ ofron shërbime falas strehimi dhe përditësimi dhe mund t'ju ndihmojë të zgjeroni rrethin e përdoruesve.
+ </li>
+ <li>
+ Tregojuani miqve tuaj! <a href="http://spreadfirefox.com/">Spread Firefox</a>
+ dhe tregojuni njerëzve cilat shtesa përdorni.
+ </li>
+ <li>
+ Parashtroni të meta dhe ndreqje për to.
+ <a href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?quicksearch=addons">Bugzilla</a>
+ përmban tërë të metat tona AMO të tanishme. Mund të parashtroni një që nuk është hasur ende dhe të jepni mndihmesë duke ndrequr ato.
+ </li>
+</ul>
+
+<h2>Kam një pyetje.</h2>
+<p>
+ Një vend i përshtatshëm për t'ia nisur është ndarja jonë
+ <a href="https://addons.mozilla.org/pages/faq"><abbr title="Frequently Asked Questions">FAQ</abbr></a>. Nëse nuk gjeni përgjigje atje, përdorni të dhëna kontaktesh në fund të kësaj faqeje. Për pyetje rreth një shtesë të caktuar përdorni të dhëna kontakti te faqja e secilës shtesë.
+</p>
+
+<h2>Lidhuni Me Ne</h2>
+<dl>
+ <dt>Përmes <abbr title="Internet Relay Chat">IRC</abbr>:</dt>
+ <dd><a href="irc://irc.mozilla.org/#addons">#addons</a> te irc.mozilla.org për pyetje të përgjithshme dhe pyetje rreth shqyrtimesh</dd>
+ <dd><a href="irc://irc.mozilla.org/#amo">#amo</a> te irc.mozilla.org për çështje administrative apo zhvillimi</dd>
+</dl>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/collector_features.thtml b/site/app/locale/sq/pages/collector_features.thtml
new file mode 100644
index 0000000..6752666
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/collector_features.thtml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<p>
+ Grumbulluesi i Shtesave ju mban në lidhje me shtesat tuaja të parapëlqyera dhe koleksione për to në disa rrugë:
+</p>
+
+<dl>
+ <dt>Hyni prej Firefox-it te koleksionet tuaj të parapëlqyer</dt>
+ <dd>
+ Koleksionet që u vini shenjë si të parapëlqyer te
+ <a href="%1$s">Lista e Koleksioneve</a> shfaqen në një vend special të
+ Përgjegjësit të Shtesave. Do të jeni në gjendje të përditësoni dhe shihni përmbajtjen
+ e secilit koleksion.
+ </dd>
+ <dt>Ndajini shtesat me të tjerët duke përdorur Menunë e Botimit</dt>
+ <dd>
+ Çdo shtesë që instaloni mund t'i jepet kollaj një shoku përmes e-mail-it ose
+ duke e botuar te një nga koleksionet tuaj përmes menusë së botimeve.
+ </dd>
+ <dt>Merrni njoftime</dt>
+ <dd>
+ Grumbulluesi do t'ju njoftojë kur ndonjë nga koleksionet tuaj të parapëlqyer ka të reja,
+ dhe do t'i vërë shenjë që ta shqyrtoni më vonë.
+ </dd>
+
+ <dt>Botoni vetvetiu te një koleksion shtesat tuaja të instaluara</dt>
+ <dd>
+ Funksioni i vetëbotimit i mban koleksionet tuaja vazhdimisht të përditësuar me
+ shtesat tuaja më të fundit, duke mbajtur në dijeni miqtë tuaj të pajtuar në to.
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/compatibility_developer_tips.thtml b/site/app/locale/sq/pages/compatibility_developer_tips.thtml
new file mode 100644
index 0000000..1d3a06a
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/compatibility_developer_tips.thtml
@@ -0,0 +1,6 @@
+<ul class="tips">
+ <li>Të dhëna rreth përditësimit të shtesave tuaja për %s mund të gjenden në këtë <a href="https://developer.mozilla.org/En/Updating_extensions_for_%s">artikull te Mozilla Developer Center</a>.</li>
+ <li>Të dhëna mbi ndryshimet në përgjithësi te %s mund të gjenden në <a href="https://developer.mozilla.org/en/%s_for_developers">këtë artikull</a>.</li>
+ <li>Mund të pajtoheni te <a href="https://addons.mozilla.org/newsletter">about:addons newsletter</a> dhe <a href="http://blog.mozilla.com/addons/">blogu i Shtesave të Mozilla-s</a> për më tepër njoftime rreth përditësimesh.</li>
+ <li>Po qe se shtesa juaj nuk lyp ndryshime në kod, për të pretenduar për përputhshmëri dhe gjendet te Shtesat Mozilla, mund t'ia rrisni versionin më të madh të përputhshmërisë (maxVersion) "online" pa ngarkuar një kartelë të re duke u drejtuar te <a href="%s">zona Mjete Zhvilluesish</a> ose duke parë gjendjen e saj më poshtë.</li>
+</ul>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/compatibility_user_tips.thtml b/site/app/locale/sq/pages/compatibility_user_tips.thtml
new file mode 100644
index 0000000..e84e268
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/compatibility_user_tips.thtml
@@ -0,0 +1,6 @@
+<ul class="tips">
+ <li>Edhe pse mjaft shtesa mund të mbulojnë ndryshimet në %s pa ndonjë ndryshim në kod, të tjera mund të duan punë shtesë nga autori për të bërë të mundur përmirësim të lëmuar. Ju lutem jini të durueshëm gjatë kësaj kohe, meqë shumë nga zhvilluesit e shtesave i mirëmbajnë shtesat e tyre vullnetarisht, si hobi.</li>
+ <li>Mozilla është kundër çaktivizimit të rregullimeve mbi kontrollin e përputhshmërisë, ngaqë kjo mund të shpjerë në probleme serioze në nisjen e %s-it dhe madje humbje të dhënash, po qe se përdoret një zgjerim i papërputhshëm karshi një versioni të ri të %s-it.</li>
+ <li>Po qe se zgjerimi që po provoni të përdorni mbetet i papërputhshëm pas hedhjes në qarkullim të %s-it, mund të shihni te <i>site</i>-i i vet web ose te faqja e autorit për ndonjë lajm lidhur me përditësimin.</li>
+ <li>Mundet edhe të doni të kërkoni te <i>site</i>-i web <a href="%s">Shtesa %s-i</a> për ndonjë shtesë me funksione të ngjashme e që mbulohet nga %s-i.</li>
+</ul>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/developer_faq.thtml b/site/app/locale/sq/pages/developer_faq.thtml
new file mode 100644
index 0000000..bc9c2b8
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/developer_faq.thtml
@@ -0,0 +1,62 @@
+<h2>REFERENCA RRETH LEJESH BURIMI TË HAPUR</h2>
+<p>
+ A keni nevojë për të tepër të dhëna rreth lejeve të ndryshme për burim të hapur? Jeni
+ i paqartë mbi cilën leje do duhej të zgjidhnit? Çfarë të drejtash jep një leje e caktuar?
+ Ndërkohë që asgjë nuk e zëvendëson leximin e plotë të kushteve të një lejeje,
+ më poshtë do të gjeni disa <i>site</i>-e që përmbajnë të dhëna rreth disa lejesh kyçe për burim të hapur,
+ të cilat mund t'ju ndihmojnë të kuptoni dallimet mes tyre. Këta
+ <i>site</>-e sillen këtu thjesht për lehtësinë tuaj dhe si referencë për
+ përdorim personal. Këto burime nuk përbëjnë këshillim ligjor, e as duhen përdorur
+ në vend të një këshillimi të tillë. Mozilla as garanton, e as është përgjegjëse
+ për përmbajtjen e këtyre <i>site</i>-eve ose peshën që i jepni përmbajtjes në fjalë.
+</p>
+<dl>
+ <dt>
+ <a href="http://www.mozilla.org/MPL/">http://www.mozilla.org/MPL/</a>
+ </dt>
+ <dd>
+ Veç tekstit të plotë të Lejes Publike Mozilla (Mozilla Public License - &#8220;MPL&#8221;),
+ këtu do të gjeni një version me shpjegime të MPL-së dhe një
+ <abbr title="Frequently Asked Questions">FAQ</abbr>, për t'ju ndihmuar po qe se doni të përdorni
+ apo shpërndani kod të lejuar sipas saj.
+ </dd>
+ <dt>
+ <a href="http://developer.kde.org/documentation/licensing/licenses_summary.html">
+ http://developer.kde.org/documentation/licensing/licenses_summary.html
+ </a>
+ </dt>
+ <dd>
+ Një tabelë përmbledhëse dhe krahasuese se si disa nga lejet kyçe për burim të hapur
+ trajtojnë shpërndarjet, lidhjen te <i>software</i> pronësor, dhe rishpërndarjen e kodit
+ me ndryshime.
+ </dd>
+ <dt>
+ <a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/">
+ http://www.fsf.org/licensing/licenses/
+ </a>
+ </dt>
+ <dd>
+ Free Software Foundation jep përmbledhje të shkurtra të lejeve kyçe për burim të hapur,
+ përfshi hollësi nëse leja hyn te lejet për <i>software</i> të lirë apo
+ leje <i>copyleft</i>. Përfshin po ashtu një diskutim rreth se çfarë është
+ leja për <i>software</i> të lirë ose leja <i>copyleft</i> (p.sh., leja <i>copyleft</i> është
+ metodë e përgjithshme për ta bërë një program ose një vepër tjetër të lirë, dhe që kërkon që
+ po kështu të jenë edhe tërë versionet e ndryshuar dhe të zgjeruar të programit.)
+ </dd>
+ <dt>
+ <a href="http://www.opensource.org/licenses/category">
+ http://www.opensource.org/licenses/category
+ </a>
+ </dt>
+ <dd>
+ Open Source Initiative ofron kushtet e disa prej lejeve kyçe për burim të hapur.
+ </dd>
+ <dt>
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_source_license">
+ http://en.wikipedia.org/wiki/Open_source_license
+ </a>
+ </dt>
+ <dd>
+ Diskutim Wikipedia i lejeve në stil BSD.
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/error404.thtml b/site/app/locale/sq/pages/error404.thtml
new file mode 100644
index 0000000..cd66d1c
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/error404.thtml
@@ -0,0 +1,17 @@
+<h1>Na vjen keq, por s’gjejmë dot çfarë po kërkoni.</h1>
+
+<p>Faqja apo kartela që kërkuar s'u gjet në <i>site</i>-in tonë. Ka të ngjarë që klikuat mbi një lidhje
+ e cila është vjetëruar, ose vendndodhjen e shtypët pasaktësisht.</p>
+
+<ul>
+<li>Nëse e shtypët ju vendndodhjen, ju lutemi kontrolloni sërish drejtshkrimin.</li>
+<li>Nëse ndoqët një lidhje prej diku, ju lutem na vini në dijeni te <a href="mailto:webmaster@mozilla.com" title="Page Not Found on Mozilla.com">webmaster@mozilla.com</a>. Tregonani se prej nga jeni dhe se për çfarë po kërkonit, dhe do të bëjmë ç'është e mundur për ta ndrequr.</li>
+</ul>
+
+<p>Ose thjesht mund të hidheni te disa prej faqeve popullore të <i>site</i>-it tonë web.</p>
+
+<ul>
+<li>Ju intereson një <a href="%1$s">listë shtesash popullore</a>?</li>
+<li>Doni të <a href="%2$s">të kërkoni për shtesa</a>? Mund të shkoni te <a href="%2$s">faqja për kërkime</a> ose thjesht përdorni për kërkime fushën më sipër.</li>
+<li>Nëse parapëlqeni t'ia rinisni nga e para, thjesht kaloni te <a href="%3$s">faqja ballore e shtesave</a>.</li>
+</ul>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/experimental_addons.thtml b/site/app/locale/sq/pages/experimental_addons.thtml
new file mode 100644
index 0000000..c46934b
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/experimental_addons.thtml
@@ -0,0 +1,24 @@
+<h1>Shtesë Eksperimentale</h1>
+
+
+<h2>Ç'është shtesa eksperimentale?</h2>
+
+<p>Shtesat eksperimentale janë për përdorues të përparuar, që këta të vënë në provë shtesat përpara se të jepen për përdorim dhe shqyrtim të gjerë. Mjaft shtesa mund të jenë në formë fillestare. Shtesat eksperimentale mund të jenë alfa, beta ose para-prodhim për sa i përket cilësisë, punimit dhe veçorive.</p>
+
+<p>Duhet bërë kujdes kur instalohen shtesa eksperimentale, meqë këto nuk janë vënë në provë nga ndonjë redaktor dhe mund të dëmtojnë formësimin e kompjuterit tuaj.</p>
+
+
+<h2>Nga ta kuptoj që një shtesë është eksperimentale kur shoh një shtesë te <i>site</i>?</h2>
+
+<p>Shtesat eksperimentale kanë një shenjë "eksperimentale" dhe duhet të keni bërë hyrje përpara se të instaloni një të tillë.</p>
+
+
+<h2>Pse duhet të kem bërë hyrjen që të mund të instaloj një shtesë eksperimentale?</h2>
+
+<p>Te <i>site</i>-i është e domosdoshme që përdoruesit të kenë bërë hyrjen, që të mund të instalojnë shtesa eksperimentale, si kujtesë që jeni duke marrë përsipër një hap me rrezik.</p>
+
+
+<h2>Është e domosdoshme të bëj hyrjen apo a kam nevojë për një llogari këtu, që të mund të instaloj nëj shtesë publike?</h2>
+
+<p>Jo. Te <i>site</i>-i i shtesave nuk është e domosdoshme të keni një llogari përdoruesi ose të bëni hyrjen për të mundur të instaloni një shtesë publike.</p>
+
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/faq.thtml b/site/app/locale/sq/pages/faq.thtml
new file mode 100755
index 0000000..2a30b19
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/faq.thtml
@@ -0,0 +1,78 @@
+<h1>Pyetje të Bëra Shpesh</h1>
+
+<p>Këto Pyetje të Bëra Shpesh për <a href="http://addons.mozilla.org">site-in e AMO-s</a> trajtojnë disa tema që nuk preken hëpërhë te <i>site</i>-i i Asistencës për Firefox-in. <i>Site</i>-i i Asistencës përfshin të dhëna fillesë rreth <a href="http://support.mozilla.com/kb/Customizing+Firefox+with+add-ons">përshtatjes së Firefox-it me shtesa</a> si edhe artikuj mbi:</p>
+
+<ul>
+ <li> Diagnostikimin <a href="http://support.mozilla.com/kb/Unable+to+install+add-ons">e instalimit të shtesave</a>, <a href="http://support.mozilla.com/kb/Troubleshooting+plugins">shtojcat</a> &amp; <a href="http://support.mozilla.com/kb/Troubleshooting+extensions+and+themes">probleme të përgjithshme</a>.</li>
+ <li> <a href="http://support.mozilla.com/kb/Uninstalling+add-ons">Si të çinstalohet një shtojcë</a> dhe <a href="http://support.mozilla.com/kb/Cannot+uninstall+an+add-on">të diagnostikohet çinstalimi</a>.</li>
+ <li> <a href="http://support.mozilla.com/kb/Gray+bar+below+the+status+bar">Trajtimi i shtesave problematike / çështja Gray Bar</a></li>
+</ul>
+
+<p></p>
+
+<div id="gsfn_list_widget">
+ <a href="https://getsatisfaction.com/mozilla" class="widget_title">Diskutime mbi shërbim klientësh rreth Shtesave Mozilla</a>
+ <div id="gsfn_content">Po ngarkohet...</div>
+ <div class="powered_by">
+ <a href="https://getsatisfaction.com/"><img alt="Favicon" src="https://www.getsatisfaction.com/favicon.gif" style="vertical-align: middle;" /></a>
+ <a href="https://getsatisfaction.com/">Rrjeti i asistencës "Get Satisfaction"</a>
+ </div>
+</div>
+
+<h2>Pyetje rreth Shtesash</h2>
+<dl class="faq">
+<dt>Ç'janë shtesat?</dt>
+<dd>Shtesat ju lejojnë të veçori që nuk janë pjesë e zbatimit standard. Temat ndryshojnë pamjen pa ndryshuar funksionet. Shtojca Kërkimesh dhe Fjalorë/Paketa Gjuhësore shtojnë motorë kërkimesh dhe mbulim gjuhësh. Zgjerimet shtojnë te shfletuesi veçori më të thella; disa shtojnë panele të thjeshtë, ndërkohë që të tjerat mund të shtojnë një gamë të gjerë veçorish të reja.</dd>
+
+<dt>A janë të lehta për t'u instaluar shtesat?</dt>
+<dd>Po! Shtesat janë shumë të lehta për t'u instaluar. Përgjithësisht janë shumë më të vogla se një zbatim i zakonshëm dhe shkarkohen shumë shpejt. Po qe se nuk ju pëlqen, po kaq kollaj është të hiqet apo çaktivizohet. Gjithashtu, po qe se ka të passhëm një përditësim për një nga shtesat tuaja, Firefox-i do t'ju njoftojë dhe lejojë përditësim me një klikim.</dd>
+
+<dt>Si ta administroj një shtesë?</dt>
+<dd>Te Firefox-i, për administrim Temash dhe Zgjerimesh, shkoni te "Shtesa" te menuja Mjete. Po qe se Zgjerimi juaj ka mundësi speciale, mund t'i shihni ato te ndarja Zgjerime e dritares Shtesa. Prej andej, mundeni po ashtu të çaktivizoni dhe çinstaloni shtesa. Fjalorët instalohen si Zgjerime. Shtojcat për Kërkim mund të administrohen te Paneli i Kërkimeve.</dd>
+
+<dt>A mund ta ngadalësojnë shtesat Firefox-in?</dt>
+<dd>Në shumicën e rasteve, nuk shkaktojnë ngadalësim të perceptueshëm të Firefox-it. Megjithatë, meqë janë zbatime, ndonjë prej tyre mund të prekë punimin e Firefox-it, varet nga formësimi i sistemit në fjalë. nëse dyshoni se një shtesë po prek xhirimin e Firefox-it, provoni ta çaktivizoni.</dd>
+
+<dt>Pse do të duhej ta çaktivizoj një shtesë?</dt>
+<dd>Çaktivizimi i një shtese pengon ngarkimin e saj kur nisni Firefox-in, por nuk heq shtesën apo ndonjë nga rregullimet për të. Aktivizimi sërish i shtesës do ta kthejë atje ku qe kur e çaktivizuat. Për shtesa që doni të heshtin pa i hequr, çaktivizimi është rruga e duhur.</dd>
+
+<dt>Si të bëj një kopjeruajtje të shtesave dhe temave që kam instaluar?</dt>
+<dd>Kopjeruajtja e drejtorisë së profilit tuaj do të bëjë një kopjeruajtje edhe të shtesave dhe temave tuaja. Një zbatim nga palë të treta, si MozBackup për shembull, mund t'ju ndihmonte për këtë po ashtu.</dd>
+</dl>
+
+<h2>Pyetje rreth Website-it</h2>
+<dl class="faq">
+<dt>Shof shtesa të ndryshme për të njëjtën punë. Si të vendos se cila është më e mira?</dt>
+<dd>Përgjithësisht, mund të hidhni një sy te vlerësimet dhe shkarkimet, që japin një ide. Shtesat e mira kanë prirjen të kenë më shumë shkarkime se ato të këqiat. Sidoqoftë, është kollaj të instalohen të dy palët dhe të vendosni vetë kë të përdorni. Mundet edhe që pas provës të vendosni t'i mbani të dyja për përdorim!</dd>
+
+<dt>Më kapi syri një shtesë të fortë, por thotë që është e përputhshme vetëm me Firefox 2.x. Nuk e instaloj dot për Firefox 3.x?</dt>
+<dd>Në përgjithësi, jo. Firefox 3.x ka një numër veçorish të reja dhe një shumicë e madhe e zhvilluesve të shtesave i kanë përditësuar shtesat e tyre që të punojnë nën 3.x. Po qe se shtesa mbulon vetëm Firefox 2, provoni të bëni një kërkim për tiutllin e shtesës. Në mjaft raste ka për të pasur një version të ri që mbulon Firefox 3-in, me të njëjtin titull ose të ngjashëm.</dd>
+
+<dt>Instalova një temë të re por do të doja të kthehem mbrapsht te tema parazgjedhje e Firefox-it. Si bëhet?</dt>
+<dd>Shkoni te "Shtesa" te menuja "Mjete". Klikoni te ndarja "Tema" dhe prej andej mund të përzgjidhni temën parazgjedhje, ose cilëndo tjetër që keni instaluar.</dd>
+
+<dt>Po qe se kam problem me një shtesë, duhet të lidhem me Mozilla-n?</dt>
+<dd>Shtesa, me pak përjashtime, krijohen nga një bashkësi dhe jo nga Mozilla. Gjëja më e mirë që mund të bëhet është të lidheni drejtpërsëdrejti me zhvilluesin për pyetjen tuaj. Për gjetje të dhënash kontakti për një zhvillues, klikoni mbi merin e tyre te rreshti i faqes ku radhitet Shtesa.</dd>
+
+<dt>Si shqyrtohen shtesat?</dt>
+<dd>Shtesat publiket shqyrtohen nga ekipi ynë i përkushtuar dhe i talentuar redaktorial. Prej tyre shqyrtohet kodi i tërë shtesave publike si dhe provohen shtesat për t'u siguruar që përshkruhen si duhet.</dd>
+
+<dt>Kalova te Firefox 3.5 or shtesa ime nuk punon më? Pse ndodh kjo?</dt>
+<dd>Shumica e shtesave tona tani janë gati për Firefox 3.5, dhe përditë shtohen të tjera. Po qe se shtesa juaj punonte nën 3.0, por jo më nën 3.5, ka gjasa që të jenë duke e ripunuar. Kur mbarojnë përmirësimin e një shtese, Firefox-i do t'ju njoftojë rreth përmirësimit.</dd>
+
+<dt id="experimental-addons">Ç'janë shtesat eksperimentale?</dt>
+<dd>
+ <p>Shtesat eksperimentale janë shtesat më të rej, të cilat nuk kanë kaluar ende në procesin tonë të shqyrtimit publik. Mjaft prej këtyre shtesave mund të jenë në gjendje prototipi. Meqë janë të pavëna në provë nga ekipi ynë redaktorial, mund të jenë alfa, beta ose pre-prodhim për sa i takon cilësisë, punimit dhe veçorive.</p>
+ <p>Duhet bërë kujde kur instalohen shtesa eksperimentale, ngaqë nuk janë provuar ende nga një redaktor dhe mund të dëmtojnë formësimin e kompjuterit tuaj.</p>
+</dd>
+
+<dt id="recognizing-experimental-addons">Nga ta kuptoj që një shtesë është eksperimentale, kur kam përpara një të tillë te <i>site</i>-i?</dt>
+<dd>Shtesat eksperimentale shënohen me etiketën "eksperimentale" dhe shfaqin një sinjalizim kur i instaloni.</dd>
+
+<dt id="recommended-addons">Cilat janë shtesat e Këshilluara?</dt>
+<dd>Ekipi i AMO-s këshillon një grup shtesash të cilat paraqesin disa nga shtesat më të mira, përsa i takon dobisë dhe punimit në përgjithësi. Këto shtesa të këshilluara duken te faqja e secilës kategori. Disa nga këto shtesa shfaqen njëra pas tjetrës te faqja hyrëse e AMO-s si shtesat e Këshilluara. Kuptohet që kjo në asnjë mënyrë nuk është listë e plotë dhe përfundimtare, dhe ne e përditësojmë listëm çdo muaj, për të vazhduar t'u tregojmë përdoruesve tanë një grup të freskët shtesash. Ca nga gjërat që kemi në mendje kur këshillojmë shtesat: cilësia, popullariteti, të qenët unike, dhe faktin nëse është këshilluar a jo tashmë.</dd>
+
+</dl>
+
+<script src="https://getsatisfaction.com/mozilla/widgets/javascripts/500b6b4141/widgets.js" type="text/javascript"></script>
+<script src="https://getsatisfaction.com/mozilla/topics.widget?callback=gsfnTopicsCallback&amp;limit=5&amp;product=mozilla_mozilla_add_ons&amp;sort=last_active_at&amp;style=topics" type="text/javascript"></script>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/fashion_faq.thtml b/site/app/locale/sq/pages/fashion_faq.thtml
new file mode 100644
index 0000000..ff5f62f
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/fashion_faq.thtml
@@ -0,0 +1,72 @@
+<h1>FAQ për "Fashion Your Firefox":</h1>
+
+<h2>Ç'është "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>Firefox-i ju ofron më shumë rrugë se kushdo tjetër për ta përshtatur punimin tuaj online,
+duke ju lejuar ta sajoni shfletuesin tuaj sipas mënyrës që përdorni Web-in.
+"Fashion Your Firefox" është një zbatim i thjeshtë Web me të cilin mund të përshtasni Firefox-in
+tuaj mbi bazën e interesave dhe veprimtarive tuaja online. "Fashion Your Firefox"
+ju ndihmon të përzgjidhni shtesat që ju hyjnë në punë, dhe ju bën të mundur t'i instaloni thjesht me një klikim.</p>
+
+<h2>Ç'janë shtesat?</h2>
+<p>Shtesat e Firefox-it janë copëza të vockla <i>software</i>-i që shtojnë te shfletuesi juaj veçori ose funksione të reja. Shtesat zgjerojnë Firefox-in, duke ju lejuar ta sajoni shfletuesin tuaj të përputhet me nevojat dhe shijet tuaja.  Ka mbi 5000 shtesa në pritje që t'ju ndihmojnë të bëni më tepër punë, të zbaviteni më shumë dhe të jeni më krijues <i>online</i>.</p>
+
+<h2>Ç'do të thotë "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>"Fashion Your Firefox" nënkupton aftësinë e zbatimit për përshtatje, sajim,
+dhe stilizim të Firefox-it që t'i rrijë sa më mirë veprimtarive tuaja të përditshme <i>online</i>.</p>
+
+<h2>A punon "Fashion Your Firefox" me tërë versionet e Firefox-it?</h2>
+<p>Hëpërhë, "Fashion Your Firefox" është i përputhshëm vetëm me Firefox 3-in.</p>
+
+<h2>Si të shtoj shumë shtesa te koleksioni im "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>"Fashion Your Firefox" do t'ju udhëheqë përmes këtij procesi të kollajtë – nuk ju duhet të shihni
+për shtesa që iu përshtaten nevojave tuaja.  Thjesht përzgjidhni shtesa te kategoritë
+që janë me interes, klikoni butonin “E dua këtë shtesë!”, dhe përzgjidhni
+lidhjen “Klikoni këtu për t'i instaluar” ngjitur.  Do t'ju kërkohet mandej të ripohoni
+zgjedhjet tuaja dhe shfletuesi do të riniset me përzgjedhjet shtuar te
+Firefox-i juaj pa u dashur t'i shtoni një nga një. Voilà – mirë se vini te shfletuesi juaj i personalizuar.</p>
+
+<h2>A do të ndërrohen ndonjëherë shtesat e ofruara te "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>"Fashion Your Firefox" është koleksioni i parë i shtesave nga një grup prej mjaft koleksionesh
+që do të mund të kihen gjatë vitit.</p>
+
+<h2>Mbi ç'bazë i zgjidhni shtesat për "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>Shtesat e përfshira duhej të plotësonin kushtet e mëposhtme:</p>
+<ul>
+ <li>Të ofrojnë një grup të plotë funksionesh</li>
+ <li>Të lehta në përdorim</li>
+ <li>Popullore në kategorinë përkatëse</li>
+ <li>Të përputhshme me Firefox 3 dhe Mac/PC</li>
+</ul>
+
+<h2>Nuk më duket se po e gjej shtesën time pasi shkarkova “Fashion Your Firefox.” Ku shkoi?</h2>
+<p>Secila shtesë mund të shfaqet në vende të ndryshme te shfletuesi juaj Firefox. Disa duken si
+panele ose butona në krye të shfletuesit tuaj, disa duken si ikona në pjesën e poshtme
+të shfletuesit dhe te disa shkohet përmes menusë “Mjete” te Firefox-i.  Po qe se prapë keni probleme me gjetjen e një shtese të përzgjedhur te "Fashion Your Firefox", provoni të bëni një kërkim të shpejtë te addons.mozilla.org për të dhëna shtesë rreth se ku ta gjeni në shfletues.</p>
+
+<h2>A është e mundur të instalohet më tepër se një temë prej kategorisë “Dekorator”?</h2>
+<p>Mundet të instalohet më shumë se një, por vetëm një në herë do të shfaqet.
+  Për këmbim të lehtë temash, shkoni te menuja “Mjete” te Firefox-i dhe përzgjidhni
+“Shtesa” që të shfaqet përgjegjësi i Shtesave.  Klikoni te menuja “Tema” në krye,
+klikoni mbi temën që doni të shfaqet, dhe klikoni butonin “Përdore Temën”.</p>
+
+<h2>Si të çinstaloj një shtesë prej koleksionit tim?</h2>
+<p>Për çinstalimin e një shtese ose teme, shkoni te menuja “Mjete” te Firefox-i dhe përzgjidhni
+“Shtesa” që të shfaqet përgjegjësi i Shtesave.  Klikoni shtesën ose temën që doni të
+çinstaloni dhe përzgjidhni “Çinstaloje.”  Pasi të keni rinisur shfletuesin,
+tema ose shtesa që nuk e doni më do të jetë çinstaluar.</p>
+
+<h2>Cilat gjuhë mbulon "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>Hëpërhë, "Fashion Your Firefox" është vetëm në Anglisht, por po punohet për gjuhë të tjera.</p>
+
+<h2>Unë punoj në Linux.  A do të punojë "Fashion Your Firefox" për mua?</h2>
+<p>Për fat të keq, jo tani për tani.  Hëpërhë, "Fashion Your Firefox" mbulohet vetëm nën
+kompjutera Mac dhe Windows.</p>
+
+<h2>A ka ndonjë rrugë të lehtë për ta ndarë me shokët koleksionin e shtesave "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>Në këtë çast nuk ka ndonjë mënyrë që të ndani shtesat tuaja të "Fashion Your Firefox" me shokët, po kjo mund të jetë e mundshme më vonë.</p>
+
+<h2>Si mund të gjej asistencë për çfarëdo problemi tjetër me "Fashion Your Firefox"?</h2>
+<p>Mund të shini te <i>site</i>-i Mozilla i asistencës,
+<a href="http://support.mozilla.com">support.mozilla.com</a>, për asistencë të përgjithshme.  Për asistencë rreth një shtese të dhënë, ju lutem vizitoni
+<a href="http://addons.mozilla.org">addons.mozilla.org</a>.</p>
+
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/nomination.thtml b/site/app/locale/sq/pages/nomination.thtml
new file mode 100644
index 0000000..84a7479
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/nomination.thtml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<p>Një shtesë që për çastin është ende në bankoprovë mund të kandidojë për të qenë pjesë e
+"site"-it publik dhe e passhme për tërë përdoruesit pasi kalon nëpër shqyrtimin e një redaktori.
+Për përfundimet më të mira, ju lutem kini parasysh sa vijon:</p>
+<ul>
+ <li>Pamjet paraparje janë të nevojshme në rastin e temave dhe tejet të këshillueshme
+ për tërë tipet e tjera të shtesave</li>
+ <li>Shtesa duhet të ketë kaluar kohë të mjaftueshme në bankoprovë për të grumbulluar recensione
+ dhe përshtypje nga përdoruesit. <b>Recensionet janë të nevojshme për bërjen publike.</b></li>
+ <li>Shtesat publike kanë tra kalimi të një cilësie më të lartë sesa shtesat në bankoprovë
+ dhe duhet të zgjerojnë punimin në web të përdoruesve</li>
+ <li>Kriteret e plota për propozime mund të kihen prej <a href="%s">Rregulla Shtese</a>.</li>
+</ul>
+<p>Nëse shtesa juaj plotëson kriteret e mësipërm, mund ta kandidoni duke plotësuar fushën më poshtë.
+Rreth gjendjes së kandidaturës suaj do të njoftoheni përmes e-mail-it.</p>
+
+<p>Për të propozuar shtesën tuaj, ju lutem përshkruani se si është vënë në provë (përfshi faktin që është pa gabime dhe sinjalizime) dhe se në ç'mënyrë është e dobishme për një pjesë më të madhe të web-it. Mundeni po ashtu të jepni lidhje te recensione të jashtme për shtesën tuaj.</p>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/policy.thtml b/site/app/locale/sq/pages/policy.thtml
new file mode 100644
index 0000000..ef88843
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/policy.thtml
@@ -0,0 +1,115 @@
+<h1>Rregulla Shtesash</h1>
+
+<h2>Çfarë është bankoprova?</h2>
+<p>Shihni %s.</p>
+
+<h2>Cilat shtesa gjenden në bankoprovë?</h2>
+<p>Bankoprova është vendi te AMO ku strehohen tërë shtesat, si fillim. Përmban versione të rinj shtesash të botuara, si dhe tërë versionet për shtesa që nuk janë bërë ende publike. Kur parashtrohet te AMO një shtesë e re, ose një përditësim i një shtese ekzistuese, ajo vendoset në bankoprovë.</p>
+
+<p>Disa shtesa, dhe versione të caktuar të tyre, janë bërë publike pasi procesi i shqyrtimit tregon që janë gati dhe të përshtatshme për paraqitjen në publik. Shtesat e tjera do të mbesin në bankoprovë pa afat, ku janë të passhme për përdoruesit që zgjedhin të shfletojnë listën e bankoprovës dhe të eksperimentojnë me <i>software</i>-in e atyshëm..</p>
+
+<h2>Si bëhet publike një shtesë?</h2>
+
+<p>Shtesat merren në shqyrtim nga përdorues të AMO-s të cilët zgjodhën të hedhin një sy në bankoprovë dhe të marrin në provë paketat e gjendura atje. Përshtypjet e shkruajtura nga përdoruesit e AMO-s do të tregojnë nëse një shtesë është e dobishme në mënyrë të mjaftueshme, e hartuar dhe e latuar mirë për ta vënë përpara tërë përdoruesve të Firefox-it. Këto përshtypje, mundësisht bashkë me të tjera shqyrtime dhe përshtypje nga ekipi i AMO-s, përdoren për të vendosur nëse një shtesë e dhënë duhet bërë publike, apo nëse lyp më tepër punë për t'u latuar drejt një përfshirje më të gjerë, ose nëse nuk është e përshtatshme për shfaqje te <i>site</i>-i i AMO-s, jashtë bankoprove pra.</p>
+
+<h2>Si i bëhet që shtesa ime të përparojë drejt të qenët publike?</h2>
+
+<p>Nëse besoni se shtesa juaj (dhe sjellja juaj!) i plotëson kushtet për një shtesë publike, mund ta propozoni nga paneli i kontrollit për zhvilluesat.</p>
+
+<h2>Cilët janë kushtet për një shtesë publike?</h2>
+
+<p>Një shtesë që është bërë publike te AMO do të duhej të ishte e një cilësie të lartë, dhe t'u japë përdoruesve një përvojë më të mirë në Web. Kërkojmë sa vijon përpara se të vendosim nëse një shtesë është e përshtatshme për pjesën publike të AMO-s:</p>
+
+<h3>Jeni përgjegjës?</h3>
+
+<p>Presim nga një autor, i cili është duke nxitur shtesën e tij drejt shumë përdoruesish të Firefox-it, të jetë përgjegjës kur raportohen probleme, të vërë në dispozicion të dhëna kontakti, dhe të përditësojë menjëherë shtesat e tij për të mbetur në një vijë me versionet e Firefox-it dhe ndryshime në rregullat e AMO-s. Kjo nuk do të thotë që do t'ju duhet t'i përgjigjeni cilësdo pyetje që bën dikush te diskutimet, ose që ju duhet të ndreqni çdo të metë, por presim që ju t'i përgjigjeni çështjeve në një mënyrë që është në përputhje me rëndësinë e çështjes në fjalë.</p>
+
+<h3>A përshkruhet shtesa qartë dhe përimtas?</h3>
+
+<p>Ka rëndësi të skajshme për ne që përdoruesit të kenë atë çfarë presin kur provojnë një shtesë të re. Përshkrimi juaj do të duhej të jepte hollësi rreth asaj se çfarë kryen shtesa, rreth se si një përdorues përfiton prej saj, dhe çfarë do të duhej të priste përdoruesi kur e instalon. Lidhjet te dokumentacion i jashtëm për udhëzime të hollësishme janë bukuri, por përshkrimi në vetvete do të duhej të mbulonte anët themelore dhe ta bëjë përdoruesin të besojë se di se çfarë po merr.</p>
+
+<p>Është gjithashtu e rëndësishme që të mirëmbani si duhet shënime versionesh, ndërkohë që përmirësoni dhe ndryshoni shtesën tuaj. Përdoruesit duhet të jenë në gjendje të shohin se çfarë ka të re në një shtesë që mund ta kenë provuar më parë, dhe duhet t'u vihen në dukje ndryshime që mund të prekin përdorimin e deriatyshëm të shtesës kur atë e përditësojnë. (Hëpërhë, përdoruesit nuk shohin shënime version kur u ofrohet përditësim nga brenda shfletuesit, por do të punojmë për ta ndrequr këtë anë. Nëse i mirëmbani si duhet shënimet e versioneve, përdoruesit tuaj do të përfitojnë mjaft përpara dhe pasi kjo punë të jetë plotësuar.)</p>
+
+<h3>A tregohen qartë tërë çështjet e sigurisë dhe vetësisë?</h3>
+
+<p>Kjo është punë përshkrimi të qartë dhe të saktë, por e një rëndësie të tillë që ne na duket se meriton të përmendet veçan. Mjaft shtesa shumë të dobishme dhe të mirëhartuara përdorin një formë a një tjetër të dhënash përdoruesi, ose të paraqesin rreziqe sigurie nëse keqpërdoren; të tilla janë të mirëpritura në pjesën publike të AMO-s, por ato duhet ta bëjnë shumë të qartë për përdoruesit se çfarë rreziqesh mund të hasin, dhe çfarë mund të bëjnë ata për t'u vetëmbrojtur.</p>
+
+<h3>A është provuar shtesa më së miri, dhe a është e lirë nga të meta të dukshme apo serioze?</h3>
+
+<p>Një gjë e rëndësishme që shohim kur marrim në shqyrtim një shtesë për hedhje në publik është fakti nëse shqyrtimet e saj në bankoprovë tregojnë që ajo ka kaluar plotësisht në prova, dhe që nuk ka probleme serioze ose ndërhyrje negative në shfletues. Nëse shqyrtuesit raportojnë probleme si, fjala vjen, çështje që prekin rëndë punimin e shfletuesit, vithisje, probleme të shpeshtë gjatë përdorimit të funksioneve të shtesës, ose dërgim mesazhesh të panumërt te konsola e gabimeve, duhet t'i merrni parasysh këto raportime dhe ta ripropozoni shtesën pasi të jeni marrë me to në rrugën më të mirë të mundshme. Nuk presim që ta përkryeni përfundimish apo që shtesa juaj të ketë zero të meta -- vetë Firefox-i i nënshtrohet përmirësimeve konstante në këtë pikëpamje -- por duam që ju të përpiqeni në mënyrë të arsyeshme për të ulur anët negative, dhe të tregoni qartë rastet kur përdoruesit mund të shtangen nga ato që mbeten.</p>
+
+<p>Nëse shtesa juaj është vënë në provë jashtë procesit të bankoprovës së AMO-s, si p.sh. nga një grup përdoruesish të shërbimit tuaj apo nga një ekip i brendshëm Sigurimi Cilësie, do të ishte mirë ta bënit këtë të ditur në mesazhin shoqërues të propozimit. Kjo sigurisht na ndihmon të përcaktojmë se e cilit nivel ka qenë prova, dhe mund të ndihmojë që shtesa juaj të bëhet pjesë e <i>site</i>-it.</p>
+
+<h3>A e trajtojnë përdoruesin me respekt, si shtesa, ashtu edhe autori?</h3>
+
+<p><i>Software</i> juaj nuk duhet të fusë hundët te përdoruesi pa qenë nevoja, as të provojë t'ia hedhë atij, ose t'i fshehë përdoruesit cilindo veprimt nga ana e programit. Përdoruesit (madje edhe jopërdoruesit) ngandonjëherë janë të hidhur në komentet e tyre, dhe ndërsa përpiqemi aq sa mundemi t'i filtrojmë ato që na raportohen, presim që autorët të shmangin hakmarrjen dhe hidhësinë nga ana e tyre.</p>
+
+<h3>A është shtesa e dobishme për një pjesë, të gjerë deri në një farë mase, përdoruesish të Firefox-it?</h3>
+
+<p>Shtesa juaj nuk ka nevojë të jetë kryevepër, por nëse është e dobishme vetëm për njerëz në punën tuaj apo për ata që janë pjesë e një bashkësie të vogël web, mund të mendojmë që nuk është ende e përshtatshme ta vëmë përpara tërë përdoruesve të Firefox-it.</p>
+
+<p>Jemi përherë në kërkim rrugësh për përmirësimin e organizimit të <i>site</i>-it lidhur me strehimin e shtesave që janë shembullore në anë të tjera, por që synojnë vetëm një bashkësi të vogël përdoruesish të mundshëm. Kategorizimi dhe mirëmbajtja si duhet e tejtëdhënave të shtesës suaj do të na ndihmojë të gjejmë se si mund të nxjerrim në pah më tepër shtesa të këtyre llojeve, për persona që ka më tepër të ngjarë të presin përfitim prej tyre.</p>
+
+<p>Nëse shtesa juaj thjesht ofron faqerojtësa apo të tjera pikëhyrje të thjeshta për te <i>site</i>-i juaj, ka mundësi të mos jetë e përshtatshme për pjesën publike të <i>site</i>-it. Si edhe pjesa tjetër e projektit Mozilla, na pëlqejnë zbatimet web dhe shërbimet e reja web, por shtesat e Firefox-it do të duhej të sillnin për përdoruesin një përvojë të përmirësuar shfletimi dhe jothjesht të jenë një rrugë për reklamimin e një <i>site</i>-i apo shërbimi të ri përmes listave të AMO-s. Nëse përshkrimi për shtesën tuaj është, në pjesën më të madhe, rreth shërbimit, në vend që të jetë rreth përmirësimesh që sjell në përvojën e përdoruesit në shfletim, ka gjasa që të mos jeni në udhën e duhur.</p>
+
+<h3>A është shtesa e lirë nga shenja tregtare të palicensuara apo nga të drejta kopjimi?</h3>
+
+
+<p>Edhe pse ju mund të mos synoni cënim të mbajtësit të një shenje tregtare, apo të të zotit të një pune nën të drejta kopjimi, nuk mund të strehojmë shtesa që prekin shenja tregtare apo të drejta kopjimi. Nëse nuk keni leje të përdorni një emër apo pamje nën shenjë tregtare, ju lutemi mos e parashtroni shtesën tuaj te AMO. Nëse shtesa juaj përfshin kod që është e drejtë kopjimi e dikujt tjetër, dhe nuk ju është dhënë leje për ta përdorur te shtesa juaj, ju lutemi mos e parashtroni shtesën tuaj te AMO. (Nëse mbajtësi i një shenje tregtare apo të drejte kopjimi ankohet për përdorimin e tyre, ka shumë të ngjarë që kërkesën për heqje ta shqyrtojmë në këshill, dhe do ta heqim shtesën nëse gjendet ligjërisht e nevojshme. Ky është një proces i kushtueshëm për burimet e projektit, përfshi kohë dhe para, kështu që ju kërkojmë të tregoni respekt dhe të mos na shkaktoni vështirësi të pamerituara.)</p>
+
+<p>Nëse nuk jeni i sigurt se emri i shtesës suaj, ose përdorimi i diçkaje tjetër brenda saj, do ta pengojë të radhitet në <i>site</i>, mund të pyesni te amo-editors@mozilla.org për udhëzime. E RËNDËSISHME: Ju lutem mbani shënim që ky grup nuk është në gjendje të ofrojë këshilla ligjore, dhe që edhe pse na duket se përdorimi juaj është i pranueshëm, mund t'i kthehemi atij vendimi nën dritën e ankesave nga mbajtës të drejtash dhe këshillave prej këshillit ligjor.</p>
+
+<p>Përsa i përket ripërdorimit të kodit burim prej shtesash të tjera, nëse autori nuk ka deklaruar qartë që ju lejohet të përdorni kodin e asaj shtese në veprën tuaj -- bie fjala, duke e vendosur në një licensë burimi të hapur -- atëherë do të duhej të merrnit të mirëqenë që nuk keni të drejtë ta bëni. Mund të lidheni me autorin për të kërkuar leje të tilla, por nuk mund t'ju ofrojmë ndonjë të drejtë speciale ndaj tij thjesht sepse gjendet në AMO, ose sepse autori nuk po i përgjigjet kërkesës suaj. (Dhe, sërish, s'mund të ofrojmë këshilla ligjore, por thjesht këshilla se si shtesa juaj, sipas gjasash, do të trajtohej nga rregullat e <i>site</i>-it.)</p>
+
+<p>Kjo zbatohet njësoj edhe për shenjat tregtare të Mozilla Foundation-it, përfshi "Mozilla", "Firefox", dhe "Thunderbird". Rregullat e Mozilla-s për përdorimin e shenjave tregtare janë hartuar për mbrojtje kundër ngatërrimit, dhe parandalojnë keqpërdorimin e shenjave në rast mungese mbrojtjeje; ju lutem respektoni nevojën për një mbrojtje të tillë, dhe na ndihmoni të ruajmë disa nga burimet më të çmuara të Mozilla Foundation-it.</p>
+
+<h2>Ç'ndodh pasi propozoj diçka?</h2>
+
+
+<p>Pasi të jetë propozuar shtesa juaj, ajo vlerësohet nga një ekip Redaktorësh të AMO-s në përputhje me kriterin e përshkruar më sipër. Nëse gjykohet gati për shfaqje publike, do të kalohet te pjesa publike sapo të jetë vlerësuar, dhe do të merrni një njoftim email.</p>
+
+<p>Nëse na duket se shtesa juaj nuk është e përshtatshme për pjesën publike të AMO-s për tani, do të merrni një njoftim email ku tregohet pse, dhe propozimi juaj do të hiqet nga radha. Nëse, dhe kur, mendoni se i keni trajtuar çështjet e treguara në atë njoftim notification, dhe doni që shtesa të vlerësohet sërish, mund ta bëni këtë kur t'ju duket e arsyeshme. Propozime të përsëritur pa përmirësime të dukshme te shtesa nuk shihen me sy dashamirës, pra ju lutemi të ecni me maturi; ka më tepër gjasa të na nxehni se sa të na konsumoni.</p>
+
+<h2>A mund të propozoj shtesën e dikujt tjetër?</h2>
+
+<p>Hëpërhë, kërkojmë që autori i shtesës të propozojë për botim punën e vet. Duam të sigurojmë që autori të jetë në rregull me rritjen e ekspozimit dhe të ndjejë që shtesa, siç është në atë çast, pasqyron si duhet cilësinë e punës së tij. Nëse besoni se një shtesë është e lëmuar, që autori u përmbahet gërmë për gërmë frymës së rregullave të AMO-s, se nga bërja e saj të pashme për gati njëqind milionë përdorues në mbarë botën, do të përfitonte Firefox-i, përdoruesit tanë, dhe web-i në përgjithësi, ndihuni i lirë të nxisni autorin e shtesës të propozojë krijimin e tij.</p>
+
+<h2>Shtesa ime ka mbetur në radhën e propozimeve për një kohë të gjatë, keni gjë me mua?</h2>
+
+<p>Nuk kemi gjë me ju. I duam zhvilluesat e shtesave, dhe punojmë fort për t'i kënaqur dhe për t'i ndihmuar të jenë prodhimtarë, kështu që përdorues në mbarë botën të mund të përfitojnë nga puna e tyre. Por të qenët në anën publike të AMO-s ka vlerë pikërisht ngaqë kujdesemi se çfarë përfundon në të, ndaj nuk mund të turremi thjesht për hir të shpejtësisë. E kuptojmë që mund të jetë jo e këndshme të presësh që shtesa jote të vlerësohet, dhe duam ta mbajmë kohën e pritjes sa më të shkurtër që të jetë e mundur. Sa më shumë përshtypje të menduara dhe të qarta që japin njerëzit mbi një shtesë në bankoprovë, aq më e lehtë është të kryhen këto vlerësime, kështu që mund shihni edhe mundësinë e ndihmesës në këtë anë, në qofshi i prirë.</p>
+
+<h2>Kam gjetur një të metë serioze te shtesa ime, dhe dua vërtet të arrijë ndreqja sa më parë te pjesa publike. Çfarë duhet të bëj?</h2>
+
+
+<p>Në u bëftë fjalë për një të metë serioze (siguri, qëndrueshmëri, problem i rëndësishëm në punim) në një shtesë për të cilën keni nevojë të dalë shpejt një përditësim, duhet ta tregoni te "shënime përshtypjesh" gjatë parashtrimit të përditësimit -- po ashtu edhe te shënimet e versionit, kuptohet! Mund edhe t'u kërkoni disa përdoruesve ekzistues të shtesës suaj të provojnë përditësimin dhe të raportojnë në hollësi përfundimet e bankorpovës. Një zë te #addons te irc.mozilla.org mund të ndihmojë që njerëzit të njohin situatën, por ju lutem jini i duruar dhe i sjellshëm edhe në këtë rast.</p>
+
+<p>Ju lutem mos u qani. Ne përpiqemi të hidhemi shpejt te përditësimet me përparësi të madhe, por vlerësimi i shtesave të tjera të propozuara apo versionesh të rinj na merr kohë, ndaj shpesh na kushton gjumin apo kohën për familjen dhe miqtë, kështu që i shohim zbehtë ata që përpiqen të përfitojnë nga ky mekanizëm i "daljes nga radha". Nëse nuk jeni i sigurtë nëse do të duhej shkuar nga kjo rrugë, interesimi te #addons te irc.mozilla.org mundet gjithashtu t'ju ndihmojë të vendosni.</p>
+
+<h2>Mendoj se u trajtova me hile gjatë vlerësimit të shtesës sime. Çfarë do të duhej të bëja?</h2>
+
+<p>Nëse besoni që shtesa juaj u vlerësua jokorrektësisht, dhe që gabimisht ju mohua statusi publik, do të duhej të dërgonit një email te amo-editors@mozilla.org me hollësitë e arsyetimit tuaj. Ju lutem jini i sjellshëm dhe i qartë në email-in tuaj, dhe bëni të mundur tregimin konkret rreth se si është keqgjykuar shtesa.</p>
+
+<p>(Nëse keni ndrequr *tërë* gjërat që qenë radhitur si probleme në njftimin që morët, nuk do të duhej të kërkonit vlerësim, më mirë ripropozim për shqyrtim përmes Panelit të Kontrollit për Zhvillesa.)</p>
+
+
+<h2>Shtesa ime qe publike, dhe tani gjendet vetëm në bankoprovë. Ç'ndodhi? </h2>
+
+<p>Nëse një shtesë nuk pajtohet më me kriteret për të qenët në pjesën publike të <i>site</i>-it, mund ta kalojmë prapa në bankoprovë. Do t'ju njoftojmë me email kur ndodh kjo, dhe t'ju tregojmë arsyet për të bërë kështu, veç na u pengoftë kjo ligjërisht.</p>
+
+<p>Mundet gjithashtu që të gjeni ndonjë të metë në <i>site</i>, e në këtë rast do të duhej ta raportonit përmes Bugzilla-s; përdorni produktin "addons.mozilla.org" dhe përbërësen "Public Pages" për raportimin tuaj, dhe përfshini sa më shumë hollësi që mundeni.</p>
+
+<h2>Shtesa ime është publike, dhe duket se njerëzia e pëlqen. Si mund të bëhem pjesë e listës së shtesave të këshilluara?</h2>
+
+<p>Nëse besoni se shtesa juaj është një shembull i ndritur i fuqisë së shtesave, që tregon dhe shtyn më tej vlerat e Mozilla-s për një web të thellueshëm dhe të kontrolluar nga përdoruesi, që ofron përvojë të bukur për përdoruesit, mund të kërkoni të shqyrtohet për shtim te lista e shtesave të këshilluara. Për këtë, do të duhej të dërgonit një email te amo-editors@mozilla.org ku të shpjegohet pse shtesa juaj është e fortë.</p>
+
+
+<p>Kërkesa juaj do të duhej të përfshinte të <b>paktën</b> të dhëna rreth këtyre gjërave:</p>
+<ul>
+<li>si përmirësohet puna në web e përdoruesve</li>
+<li>pse shtesa juaj është e përshtatshme për një masë të madhe përdoruesish të Firefox-it</li>
+<li>si tregohen nga shtesa juaj vlerat e projektit Mozilla dhe/ose si u shërbehet atyre, veçanërisht kur vjen fjala për bërjen e përdoruesit përgjegjës, mbrojtjen e vetësisë dhe sigurisë, hyrjen universale në web, dhe standarde dhe të dhëna të hapura</li>
+<li>ku ndryshon shtesa juaj nga shtesa të tjera të ngjashme (qoftë për mirë, qoftë për keq)</li>
+<li>çfarë kundërveprimi keni parë nga përdoruesa, shqyrtuesa, blogtarë, astronautë, apo kafshë shtëpiake, si pozitivet, ashtu edhe negativet</li>
+</ul>
+
+<p>Sa më të plota të dhënat që sillni me kërkesën, aq më e mundshme është t'ju akordohet çfarë prisni, edhe pse kërkesa e shkruajtur shkëlqyeshëm dhe shteruese nuk është garanci për vendosjen te lista e të këshilluarave. Së fundi, ajo listë duhet të jetë -- dhe është -- e mirëmbajtur nën hijen e Mozilla-s, dhe puna e përdoruesit dhe mbrojtja e tij duhet të jenë mbi gjithçka tjetër.</p>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/reviewguide.thtml b/site/app/locale/sq/pages/reviewguide.thtml
new file mode 100644
index 0000000..11bfd6f
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/reviewguide.thtml
@@ -0,0 +1,68 @@
+<h1>Udhëzime Shqyrtimi</h1>
+<p>Shqyrtimi i shtesave është një rrugë që përdoruesit e <i>site</i>-it të shtesave të ndajnë mes tyre përshtypjet rreth shtesave që kanë instaluar dhe përdorur. Redaktorët ruajnë të drejtën të hedhin poshtë ose të heqin çfarëdo shqyrtimi që nuk përputhet me këto udhëzime.</p>
+
+<div class="corner-box">
+ <h2>Disa ndihmëza rreth shkrimit të një shqyrtimi të fuqishëm</h2>
+
+<h3><b>Të:</b></h3>
+<ul>
+<li>shkruani sikur po i tregoni një shoku rreth përvojës suaj me shtesën.</li>
+<li>mbani shqyrtimet të përkora dhe të lehta për t'u kuptuar.</li>
+<li>jepni hollësi të përcaktuara dhe të dobishme. Për shembull:
+<ul>
+ <li>A punoi shtesa si e prisnit?</li>
+ <li>Cilat anë ju pëlqyen apo nuk ju pëlqyen?</li>
+ <li>A qe e dobishme?</li>
+ <li>A qe e lehtë për përdorim?</li>
+ <li>A do vazhdoni ta përdorni këtë shtesë?</li>
+</ul></li>
+
+<li>Ndaluni një çast e lexojeni shqyrtimin tuaj përpara se ta parashtroni, për të shmangur gabime shkrimi apo gramatike.</li>
+
+<li>Përpiquni të shmangni referenca të përkohshme, ngaqë shqyrtimet mund të rrinë në <i>site</i> për një kohë të gjatë.</li>
+</ul>
+
+<h3><b>Mos:</b></h3>
+<ul>
+<li>parashtroni shqyrtime me dy fjalë, si "E fortë!", "E mrekullueshme", ose "nuk bën", pa shpjegime të mëtejshme.</li>
+<li>postoni në shqyrtime njoftime për të meta apo probleme. Përdorni për secilën shtesë mundësitë për asistencë.</li>
+<li>shkruani shqyrtime për shtesa të cilat nuk i keni përdorur vetë.</li>
+<li>përdorni gjuhë përdhosëse, seksuale ose gjuhë që mund të merret si urrejtje.</li>
+<li>përfshini HTML, lidhje për te <i>malware</i>, kod burim apo copëza kodi. Shqyrtimet mendohen se janë tekst vetëm.</li>
+<li>bëni pohime të rreme, përçmoni autorë shtesash ose fyeni ata personalisht.</li>
+<li>përdorni shqyrtimin si rrugë për të lypur asistencë për një version specifik të Firefox-it (ose të një tjetër zbatimi).</li>
+<li>përfshini email-in tuaj, numrin e telefonit, apo të tjera hollësi personale.</li>
+<li>postoni shqyrtime rreth një shtese që e shkruajtët apo paraqitët ju apo organizmi juaj.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="corner-box">
+ <h2>Udhëzime mbi vlerësimin e shtesave</h2>
+
+<p>Vlerësimi i shtesave duhet të jetë i drejtë dhe të japë tregues të vlefshëm për cilësinë dhe dobinë në përgjithësi. Mos i jepni thjesht 5 yje pse e pëlqeni ose 1 sepse e urreni. Vlerësimi i bazuar është pjesë e rëndësishme e çdo shqyrtimi.</p>
+
+<ul>
+<li><b>5 yje: E shkëlqyer.</b> Jo vetëm që bën gjithçka që pretendon, por është dukshëm më e dobishme se mjaft shtesa të tjera. Kjo shtesë ka gjasa të jetë një që do ta përdorni shpesh dhe e këshilloni fuqishëm.</li>
+<li><b>4 yje: E mirë.</b> E dobishme dhe e lehtë në përdorim, por jo domosdo e veçantë. Kjo shtesë është e këshillueshme, por për disa mund të jetë më e përshtatshme e për disa jo.</li>
+<li><b>3 yje: Çka.</b> Mund të ketë ndonjë problem me konceptimin dhe/ose disa anë mangut.
+Çfarëdo problemi që të ketë nuk është aq i prerë sa për të mos e këshilluar, dhe disave prapë mund t'ju duket e dobishme. E këshillueshme për ata të cilëve u duhet dhe që duan ta provojnë.</li>
+<li><b>2 yje: E dobët.</b> Shtesa ka cilësi të ulët, përdorje po të tillë, ose thjesht nuk bën ato që thotë se duhej të bënte. Nuk e këshilloni përdorimin e kësaj shtese, duke vënë në dukje megjithatë që mund të ketë ndonjë farë vlere për pak vetë.</li>
+<li><b>1 yje: E keqe.</b> Shtesa ose nuk punon në rregull, ose është thellësisht pa vlerë. Nuk ju vjen në mend ndonjë arsye kuptimplote pse do të duhej ta provonte dikush dhe këshilloni që duhet shmangur plotësisht.</li>
+</ul>
+
+<p>Nuk ka asgjë të keqe t'i jepet një shtese një vlerësim i përkryer ose i shpifur, thjesht ju lutemi të tregoni pse bëni kështu. Yjet nuk kanë kuptim po nuk treguat pse.</p>
+</div>
+
+<div class="corner-box">
+ <h2>Pyetje të Bëra Shpesh rreth Shqyrtimesh</h2>
+
+<h3>Si të njoftoj një shqyrtim me probleme?</h3>
+<p>Ju lutem njoftojeni ose i vini shenjë cilitdo shqyrtimi të dyshimtë duke klikuar "Njoftojeni këtë shqyrtim" dhe do t'i parashtrohet administratorëve të <i>site</i>-it për moderim. Për të vendosur në duhet fshirë apo rikthyer te <i>site</i>-i, redaktorët do të përdorin Udhëzime Shqyrtimi.</p>
+
+<h3>Jam autor shtese, a mund t'i përgjigjem shqyrtimeve?</h3>
+<p>Po, autorët e shtesave mund të sjellin një përgjigje për shqyrtim. Diskutime dhe tjerrje shtesë do të duhej të kaloheshin te ndonjë forum asistence apo grup diskutimesh.</p>
+
+<h3>Jam autor shtese, a mund të fshij shqyrtime apo vlerësime të pafavorshme?</h3>
+<p>Përgjithësisht, jo. Por, nëse shqyrtimi nuk është bërë në përputhje me udhëzimet e shqyrtimit ravijëzuar më sipër, mund të klikoni "Njoftojeni këtë shqyrtim" që të moderohet nga një redaktor.
+Nëse një shqyrtim përmban ankesë që nuk ka më baza, për shkak të një versioni të ri të shtesës suaj, mund të marrim parasysh fshirjen e shqyrtimit. Parashtrojeni kërkesën tuaj të hollësishme te amo-editors@mozilla.org.</p>
+</div>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/sandbox.thtml b/site/app/locale/sq/pages/sandbox.thtml
new file mode 100644
index 0000000..0152068
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/sandbox.thtml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<h1>Sistemi i Shqyrtimeve në Bankoprovë</h1>
+<h2>Çfarë është bankoprova?</h2>
+<p>Bankoprova është një zonë ku përdorues të përparuar mund të provojnë shtesa para se ato të merren në shqyrtim për përdorim të përgjithshëm. Që të mund të hyni në bankoprovë, duhet ta aktivizoni këtë mundësi te rregullimet e llogarisë suaj. Duhet treguar kujdes kur instalohen shtesa nga bankoprova, ngaqë nuk janë provuar nga ndonjë redaktor dhe mund të dëmtojnë kompjuterin tuaj.</p>
+
+<h2>Si i bëhet që shtesa ime të kalojë në pjesën publike të <i>site</i>-it?</h2>
+<!-- To localize the flowchart image, see http://wiki.mozilla.org/Update:Remora_Sandbox_Flowchart -->
+<div style="text-align: center;">%s</div>
+<ol>
+ <li><b>Parashtrojeni shtesën tuaj te Paneli i Kontrollit për Zhvilluesa.</b> Do të shfaqet aty menjëherë, te pjesa "Bankoprovë" e Shtesave të Mozilla-s, nga ku përdorues të sprovuar do ta provojnë dhe do të japin përshtypjet e tyre. Që të mund të shihni bankoprovën, duhet ta aktivizoni këtë mundësi te rregullimet për llogarinë tuaj.</li>
+ <li><b>Propozojeni shtesën tuaj të jetë publike.</b> Prej Panelit të Kontrollit për Zhvilluesa, ka një lidhje për propozime shtesash. Pasi ta keni propozuar, shtesa juaj do të shfaqet te Radha e Propozimeve për Përpunim.</li>
+ <li><b>Shtesa shqyrtohet nga një redaktor.</b> Një redaktor prej Shtesave të Mozilla-s do ta instalojë dhe provojë shtesën tuaj. Redaktori do t'u hedhë një sy edhe përshtypjeve të dhëna në bankoprovë nga provuesa te bankoprova.</li>
+ <li><b>Shtesa juaj kalohet publike ose mbahet në bankoprovë.</b> Redaktori ose do ta kalojë shtesën tuaj te pjesa publike ose do ta mbajë atë te bankoprova. Në u mbaftë te bankoprova, mund ta propozoni sërish pasi të bëni ndryshimet e këshilluara nga redaktori në komentet e tij. Në u kaloftë publike, versionet e ardhshëm të shtesës suaj do të shfaqen në bankoprovë derisa ata të jenë shqyrtuar nga nja redaktor dhe të jenë kaluar te pjesa publike. Pasi shtesa juaj bëhet publike, nuk ka nevojë ta propozoni sërish - versionet e ardhshëm do të kalojnë vetvetiu te radha e pritjes së shqyrtimit.</li>
+</ol>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/statistics_help.thtml b/site/app/locale/sq/pages/statistics_help.thtml
new file mode 100644
index 0000000..18b4bd1
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/statistics_help.thtml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<h3>Ndihmë</h3>
+<p>Pulti i Statistikave shfaq të dhëna të mbledhura lidhur me shkarkimin dhe përditësimin e shtesës suaj.</p>
+<h4>Shkarkime</h4>
+<p>Numërimi i shkarkimeve përditësohet një herë në ditë dhe përfshin vetëm shtesën origjinale, jo përditësimet.</p>
+
+<h4>Përditësime</h4>
+<p>Shtesat e shkarkuara prej këtij <i>site</i> kontrollojnë për përditësime një herë në ditë, dhe numri gjithsej i këtyre kontakteve për përditësim njihet si Përdoruesa Ditorë Aktivë. Përdoruesat Ditorë Aktivë (PDA) mund të ndahen sipas versionit të shtesës, sistemit operativ, gjendjes së shtesës, dhe zbatimit. Këto të dhëna hëpërhë regjistrohen një ditë në javë, të mërkurave.</p>
diff --git a/site/app/locale/sq/pages/submission_help.thtml b/site/app/locale/sq/pages/submission_help.thtml
new file mode 100644
index 0000000..376690c
--- /dev/null
+++ b/site/app/locale/sq/pages/submission_help.thtml
@@ -0,0 +1,36 @@
+<h1>Ndihmë për Parashtrime</h1>
+Kutitë që duhen plotësuar paraqiten <b>me të trasha</b>. Kutitë në dëshirën tuaj paraqiten <i>me të pjerrëta</i>.
+<h2 id="step1">Hapi 1: Ngarkim</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required">Tip Shtese</span> - Si parazgjedhje, tipi i shtesës do të përcaktohet vetvetiu duke marrë për bazë kartelën e ngarkuar. Do të ishte mirë të mos bënit ndryshime në këtë kuti.</li>
+ <li><span class="required">Kartelë Shtese</span> - Kartela paketë për shtesën tuaj, e plotësuar me një kartelë install.rdf. Nëse kartela punon vetëm me nën një platformë të caktuar, përzgjedhja e asaj platforme do të lejojë ngarkimin njëherësh të shumë kartelave.</li>
+ <li><span class="optional">Kartelë Ikone</span> - Kartela ikonë shfaqet ngjitur me emrin e shtesës, te faqja e paraqitjes dhe tregohet te dialogu i instalimit të shtesës. Do të ripërmasohet vetvetiu në 32x32 piksela, duke ruajtur përpjestimet.</li>
+ <li><span class="required">Gjuhë Parazgjedhje</span> - Gjuha parazgjedhje e një shtese është ajo e vendores kryesore. Nëse vendorja e përzgjedhur nga një përdorues nuk gjendet për shtesën, përkthimet të lihen anash në favor të vendores parazgjedhje.</li>
+ <li><span class="optional">Anashkalo rishikimin e të dhënave të mia të çastit për shtesën</span> - Nëse po përditësoni një shtesë ekzistuese, do të shfaqet edhe kjo kuti. Duke i vënë shenjë kutizës do të kaloheni te hapi 3 ku mund të jepni të dhënat rreth versionit.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="step2">Hapi 2: Hollësi Shtese</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required">Emër</span> - Emri i shtesës sipas vendores parazgjedhje.</li>
+ <li><span class="required">Autorë</span> - Tërë përdoruesit të cilëve u lejohet ndryshimi i shtesës dhe që do të radhiten si autorë te faqja përkatëse.</li>
+ <li><span class="required">Kategori</span> - Kategori te të cilat mund të përfshihet shtesa.</li>
+ <li><span class="optional">Përmbledhje</span> - Një përmbledhje e shkurtër e shtesës, në vendoren parazgjedhje. Kjo kuti nxë e shumta 250 shenja, dhe do të shfaqet te faqja e paraqitjes së shtesës, si edhe te përfundime kërkimi/shfletimi.</li>
+ <li><span class="required">Përshkrim</span> - Një përshkrim i shtesës, në vendoren parazgjedhje. Kjo do të shfaqet te faqja e paraqitjes së shtesës, nën përmbledhjen.</li>
+ <li><span class="optional">EULA</span> - Marrëveshje License Përdoruesi të Thjeshtë (End User License Agreement) të cilën përdoruesit lypset ta pranojnë përpara shkarkimit, në vendoren parazgjedhje.</li>
+ <li><span class="optional">Rregulla Vetësie</span> - Rregullat e Vetësisë për shtesën, në vendoren parazgjedhje. Rregullat e Vetësisë shpjegojnë se çfarë bëhet me të dhëna vetjake të përdoruesve të thjeshtë, dhe për të do të ketë një lidhje ngjitur me butonin e instalimit te faqja e paraqitjes së shtesës. Të dhëna shtesë, rreth çfarë do të duhej të përfshihej te Rregulla Vetësie dhe në lyp a jo shtesa juaj një të tillë, mund të kihen prej <a href="%s">Rregulla Shtese</a>.</li>
+ <li><span class="optional">Lejoni përdorues të shohin <i>online</i> kartelat burim</span> - Duke i vënë shenjën kësaj kutie përdoruesit do të lejohen të shfletojnë <i>online</i> kartelat burim të shtesës suaj.</li>
+ <li><span class="optional">Ky është një paraqarkullim</span> - Duke i vënë shenjë kësaj kutie tregohet që shtesa është një paraqarkullim ose version "beta". Shtesat paraqarkullim duhet të mbesin në bankoprovë dhe nuk mund të propozohen për t'u kaluar publike para se kjo flamurkë të jetë hequr.</li>
+ <li><span class="optional">Kjo është një shtesë për një <i>site</i> të caktuar</span> - Duke i vënë shenjë kësaj kutie tregohet që shtesa është e vlefshme për një <i>site</i> web të caktuar, fjala vjen një shtesë që ndryshon pamjen e një faqeje të caktuar ose që shfaq përmbajtje nga një <i>site</i> web i caktuar. Kjo kuti është e dobishme për redaktorët dhe mbikëqyrësit dhe mund të përdoret për të filtruar kërkimet në të ardhmen.</li>
+ <li><span class="optional">Kjo shtesë lyp <i>software</i> të jashtëm</span> - Duke i vënë shenjë kësaj kutie tregohet që shtesa lyp <i>software</i> të jashtëm. Kjo kuti është e dobishme për redaktorët dhe mund të përdoret për të filtruar kërkimet në të ardhmen.</li>
+</ul>
+
+
+<h2 id="step3">Hapi 3: Hollësi Versioni</h2>
+<ul class="submissionHelp">
+ <li><span class="required optional">Shënime Versioni</span> - Një përmbledhje ose një listë e ndryshimeve në këtë version. Kjo lihet në dëshirën e autorit për parashtrime të reja, por është e domosdoshme për përditësime.</li>
+ <li><span class="optional">Shënime për Redaktorin</span> - Kjo kuti përdoret për t'i kaluar të dhëna redaktorëve që do të marrin në shqyrtim shtesën tuaj. Të dhëna provimi llogarie dhe shënime speciale e kanë vendin këtu.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="step4">Hapi 4: Përkthim</h2>
+Këtu jeni te fushat e shtesës që mund të përkthehen në cilëndo nga vendoret që mbulohen. Thjesht klikoni mbi një vendore për të hyrë te përkthimet.
+